Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
xFUME VAC PRO
DE Hochvakuum Absaugsystem
EN High-vacuum extraction system
FR Dispositif d'aspiration vide élevé
ES Extractor de humos alto vacío
www.binzel-abicor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel xFUME VAC PRO

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d‘emploi / ES Instructivo de servicio xFUME VAC PRO DE Hochvakuum Absaugsystem EN High-vacuum extraction system FR Dispositif d’aspiration vide élevé...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Página 3: Identifikation

    1 Identifikation 1 Identifikation Das Absauggerät xFUME VAC PRO ist eine mobile Lösung zum Absaugen von Rauch und Staub, die bei Schweiß-, Schneid- und Schleifprozessen entstehen und wird in der Industrie und im Gewerbe eingesetzt. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Absauggerät xFUME VAC PRO und darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Página 4: Sicherheit

    2 Sicherheit xFUME VAC PRO 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Das Gerät dient der Absaugung von Schweißrauch bzw. -staub beim Schweißen.
  • Página 5: Spezifische Sicherheitshinweise De

    VAC PRO 2 Sicherheit 2.3 Spezifische Sicherheitshinweise GEFAHR Verletzungsgefahr und Sachschaden Verletzungsgefahr und Sachschaden durch Absaugung brennbarer, aggressiver chemischer, ölnebelhaltiger Stoffe und Materialien sowie von aluminium- oder magnesiumhaltiger Stäube. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch gesundheitsschädlichen Staub Vor und während des Betriebs ist Folgendes zu beachten:...
  • Página 6: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    2 Sicherheit xFUME VAC PRO 2.6 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Página 7: Produktbeschreibung

    VAC PRO 3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. • Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht.
  • Página 8: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    3 Produktbeschreibung xFUME VAC PRO 3.2 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Absauggerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr 3.3 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung •...
  • Página 9: Lieferumfang

    VAC PRO 4 Lieferumfang 4 Lieferumfang • Absauggerät xFUME VAC PRO • Druckluftanschluss inkl. Dichtring • Netzkabel mit Schutzkontaktstecker • Betriebsanleitung Tab. 4 Lieferumfang Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile, entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.
  • Página 10: Funktionsbeschreibung

    5 Funktionsbeschreibung xFUME VAC PRO 5 Funktionsbeschreibung Das Absauggerät ist Bestandteil eines Schweißsystems und ist für den Hand- und Roboterschweißbrennereinsatz zu verwenden. Es können je nach Ausführung 1–2 oder 1–4 Rauchgas-Absaugsysteme angeschlossen werden. Das Filtermedium entspricht der Schweißrauchabscheideklasse H13. Das Absauggerät ist geeignet zum Abscheiden der Rauche beim Schweißen bzw.
  • Página 11: Inbetriebnahme

    VAC PRO 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie das Absauggerät aus. • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
  • Página 12: Absaugschlauch Des Schweißbrenners Montieren De

    6 Inbetriebnahme xFUME VAC PRO HINWEIS • Der Mindestabstand von Absauggerät zur Wand muss min. 1,0 m betragen. • Wählen Sie den Standort so aus, dass eine kurze und geradlinige Führung des Saugschlauches erreicht wird und dieser sich nicht im Bewegungsraum des Mitarbeiters befindet.
  • Página 13: Ausführung 230V

    VAC PRO 7 Betrieb Netzspannung und Absicherung entnehmen Sie:  3.1 Technische Daten auf Seite DE-7  3.2 Typenschild auf Seite DE-8  13 Appendix 6.4.1 Ausführung 230V Der Netzstecker ist nicht vormontiert. 1 Entsprechenden Netzstecker (kundenspezifisch) montieren und einstecken.
  • Página 14: Bedienelemente/Anschlüsse De

    8 Außerbetriebnahme xFUME VAC PRO 7.1 Bedienelemente/Anschlüsse Service LED Auto/Manuell Schalter Netzkabelanschluss Power LED Ein-/Aus Drehstromschalter Steuerleitungsanschluss Abb. 4 Bedienelemente/Anschlüsse 7.1.1 Zustände der Service-LED Die Service-LED leuchtet unter den folgenden drei Bedingungen: 1 Phasen sind vertauscht. Service-LED 1Sek. an, 1Sek. aus.
  • Página 15: Wartung Und Reinigung

    VAC PRO 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
  • Página 16: Filterpatronen Austauschen De

    9 Wartung und Reinigung xFUME VAC PRO 9.2 Filterpatronen austauschen HINWEIS • Tauschen Sie immer alle vorhandenen Filterpatronen aus. Abb. 5 Filterpatronen austauschen 1 Absauggerät am Drehstromschalter Ein-/Aus (4) auf „Aus“ schalten.  Abb. 4 auf Seite DE-14 2 Netzstecker ziehen (ohne Abb.).
  • Página 17: Störungen Und Deren Behebung

    • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. Beachten Sie das beiliegende Dokument Gewährleistung. Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder Problemen an Ihren Fachhändler oder an ABICOR BINZEL. HINWEIS • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten.
  • Página 18: Demontage

    11 Demontage xFUME VAC PRO 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie das Absauggerät aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab.
  • Página 19: Entsorgung

    Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die entsprechenden örtlichen und behördlichen Bestimmungen. 12.4 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 20 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Página 21: Identification

    1 Identification 1 Identification The xFUME VAC PRO extraction system is a mobile solution used in industry and in the trade for extracting fumes and dust generated during welding, cutting and grinding processes. These operating instructions exclusively describe the xFUME VAC PRO extraction system, which must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. When used in these operating instructions, the terms “device”...
  • Página 22: Safety

    2 Safety xFUME VAC PRO 2 Safety The attached safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions. It is used to extract welding fumes and dust that is generated during welding. The extraction can be used to extract fumes and dust generated during welding or cutting of steels with an alloy content of nickel and chromium beneath 30%.
  • Página 23: Specific Safety Instructions En

    VAC PRO 2 Safety 2.3 Specific safety instructions DANGER Risk of injury and property damage The extraction of flammable, aggressive chemical or oil-laden substances and materials as well as dusts containing aluminium or magnesium can pose a risk of injury and property damage.
  • Página 24: Classification Of The Warnings En

    2 Safety xFUME VAC PRO 2.6 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
  • Página 25: Product Description

    VAC PRO 3 Product description 3 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property. • Use the device according to its designated use only. • Do not convert and modify the device to enhance its performance without authorization.
  • Página 26: Nameplate

    3 Product description xFUME VAC PRO 3.2 Nameplate Fig. 1 Nameplate The extraction system is labelled by means of a nameplate. When making enquiries, please note the following information: • Device type, device number, year of construction 3.3 Signs and symbols used...
  • Página 27: Scope Of Delivery

    VAC PRO 4 Scope of delivery 4 Scope of delivery • xFUME VAC PRO extraction system • Compressed air connector incl. seal ring • Mains cable with safety plug • Operating instructions Tab. 4 Scope of delivery Order the equipment parts and wear parts separately.
  • Página 28: Functional Description

    5 Functional description xFUME VAC PRO 5 Functional description The extraction system forms part of a welding system and is intended for use with manual and robot welding torches. Depending on the version, either 1 to 2 or 1 to 4 fume external extraction systems can be connected. The filter medium corresponds to the welding fume separation class H13.
  • Página 29: Putting Into Operation

    VAC PRO 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the extraction system.
  • Página 30: Attaching The Welding Torch's Extraction Hose En

    6 Putting into operation xFUME VAC PRO NOTICE • The extraction system must be at least 1.0 m away from the wall. • Select a location that enables a short and straight extraction hose feed and prevents it from entering the employee’s space of movement.
  • Página 31: Establishing An Electrical Connection En

    VAC PRO 7 Operation 6.4 Establishing an electrical connection WARNING Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed or worn parts. NOTICE •...
  • Página 32: Control Elements/Ports En

    8 Putting out of operation xFUME VAC PRO NOTICE • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system. • Consult the documentation for the welding components.  6 Putting into operation on page EN-11  Fig. 4 Control elements/ports on page EN-14 1 Set the rotary power switch (4) on the extraction system to the ON position.
  • Página 33: Maintenance And Cleaning

    VAC PRO 9 Maintenance and cleaning 9 Maintenance and cleaning Regular ongoing maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
  • Página 34: Replacing The Filter Cartridges En

    9 Maintenance and cleaning xFUME VAC PRO 9.2 Replacing the filter cartridges NOTICE • Always replace all existing filter cartridges at the same time. Fig. 5 Replacing the filter cartridges 1 Switch the extraction system to “Off” using the On/Off rotary power switch (4).
  • Página 35: Troubleshooting

    VAC PRO 10 Troubleshooting 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and device damage when handled by unauthorised persons Improper repair work and modifications to the product may lead to serious injuries and damage to the device. The product warranty will be rendered invalid if work is carried out on the product by unauthorised persons.
  • Página 36: Disassembly

    11 Disassembly xFUME VAC PRO 11 Disassembly DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the extraction system. • Close off the compressed air supply.
  • Página 37: Disposal

    Please observe the local and official regulations. 12.4 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
  • Página 38 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3 Branchement électrique...
  • Página 39: Déclaration De Conformité Ue

    1 Identification Le dispositif d’aspiration xFUME VAC PRO est une solution mobile d’aspiration de la fumée et de la poussière produites par les processus de soudage, de coupage et de meulage, utilisée dans l’industrie et l’artisanat. Ce mode d'emploi décrit seulement le dispositif d'aspiration xFUME VAC PRO et doit fonctionner exclusivement avec des pièces de rechange...
  • Página 40: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    2 Sécurité 2 Sécurité xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • Le dispositif décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Página 41: Consignes De Sécurité Spécifiques

    VAC PRO xFUME VAC PRO 2 Sécurité 2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité spécifiques DANGER Risque de blessures et de dommages matériels Risque de blessures et de dommages matériels dus à l'aspiration de substances et matériaux chimiques inflammables, agressifs et contenant du brouillard d'huile, et de poussières d'aluminium ou de magnésium.
  • Página 42: Classification Des Consignes D'avertissement

    2 Sécurité 2 Sécurité xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 2.6 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la...
  • Página 43: Description Du Produit

    VAC PRO xFUME VAC PRO 3 Description du produit 3 Description du produit 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation du dispositif non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels.
  • Página 44: Plaque Signalétique

    3 Description du produit 3 Description du produit xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 3.2 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif d'aspiration porte une plaque signalétique. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez noter les informations suivantes : • Type d'appareil, numéro d'appareil, année de construction 3.3 Signes et symboles utilisés...
  • Página 45: Matériel Fourni

    VAC PRO 4 Matériel fourni 4 Matériel fourni 4 Matériel fourni • Dispositif d'aspiration xFUME VAC PRO • Raccord d'air comprimé avec joint d'étanchéité • Câble d'alimentation avec fiche à contact de protection • Mode d'emploi Tab. 4 Matériel fourni Les pièces d'équipement et d'usure sont à...
  • Página 46: Description Du Fonctionnement

    5 Description du fonctionnement 5 Description du fonctionnement xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 5 Description du fonctionnement Le dispositif d'aspiration est un élément de système de soudage destiné à l'utilisation avec une torche de soudage manuelle et une torche de soudage pour robot. Selon les versions, 1 à 2 ou 1 à 4 systèmes d’aspiration des gaz de combustion peuvent être raccordés.
  • Página 47: Mise En Service

    VAC PRO xFUME VAC PRO 6 Mise en service 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Página 48 6 Mise en service 6 Mise en service xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO AVIS • La distance minimale entre le dispositif d'aspiration et le mur doit être d'au moins 1,0 m. • Le lieu d'installation doit permettre un guidage court et rectiligne du tuyau d'aspiration. Veillez à ce que le tuyau d’aspiration ne se trouve pas dans la zone de travail du soudeur.
  • Página 49 VAC PRO xFUME VAC PRO 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement AVIS • Avant de raccorder le produit au secteur, vérifiez que la tension de service indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du réseau. La tension du réseau et la protection sont indiqués dans les sections suivantes : ...
  • Página 50: Éléments De Commande/Raccords

    8 Mise hors service 8 Mise hors service xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 7.1 Éléments de commande/raccords LED de service Interrupteur Auto/Manuel Raccordement du câble d’alimentation LED d’alimentation Commutateur de courant triphasé Raccordement du câble de Marche/Arrêt commande Fig. 4 Éléments de commande/raccords...
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage

    VAC PRO xFUME VAC PRO 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez...
  • Página 52: Remplacement Des Cartouches Filtrantes

    9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 9.2 Remplacement des cartouches filtrantes AVIS • Remplacez toujours toutes les cartouches filtrantes présentes. Fig. 5 Remplacement des cartouches filtrantes 1 Mettez le commutateur de courant triphasé Marche/Arrêt (4) du dispositif d’aspiration en position « Arrêt ».
  • Página 53 VAC PRO xFUME VAC PRO 10 Dépannage 10 Dépannage 10 Dépannage DANGER Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil en cas d'utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil.
  • Página 54 11 Démontage 11 Démontage xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 11 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Página 55: Produits Consommables

    être éliminée avec les ordures ménagères. Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0732.0 • 2019-09-18 BAL.0732.0 •...
  • Página 56 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación ES-3 Establecimiento de la conexión eléctrica...
  • Página 57: Identificación Es

    1 Identificación El extractor de humos xFUME VAC PRO es una solución móvil para la aspiración de humo y polvo generados durante los procesos de soldadura, corte y esmerilado y que se utiliza en la industria y el comercio. Este manual de instrucciones describe únicamente el extractor de humos xFUME VAC PRO, el cual debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio...
  • Página 58: Seguridad Es

    2 Seguridad 2 Seguridad xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 2 Seguridad Observe también el documento “Instrucciones de seguridad” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
  • Página 59: Instrucciones Específicas De Seguridad Es

    VAC PRO xFUME VAC PRO 2 Seguridad 2 Seguridad 2.3 Instrucciones específicas de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños materiales Riesgo de lesiones y daños materiales por la extracción de productos y materiales inflamables con sustancias químicas agresivas y neblina de aceite así como de polvo que contenga aluminio o magnesio.
  • Página 60: Clasificación De Las Advertencias Es

    2 Seguridad 2 Seguridad xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 2.6 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO!
  • Página 61: Descripción Del Producto Es

    VAC PRO xFUME VAC PRO 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, podrían derivarse del aparato peligros para personas, animales y bienes.
  • Página 62: Placa De Identificación Es

    3 Descripción del producto 3 Descripción del producto xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 3.2 Placa de identificación Fig. 1 Placa de identificación El extractor de humos está provisto de una placa de identificación. Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Página 63: Relación De Material Suministrado Es

    4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado • Extractor de humos xFUME VAC PRO • Conector de aire comprimido con junta • Cable de red con enchufe de seguridad • Manual de instrucciones Tab.
  • Página 64: Descripción Del Funcionamiento Es

    5 Descripción del funcionamiento 5 Descripción del funcionamiento xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 5 Descripción del funcionamiento El extractor de humos forma parte de un sistema de soldadura y está diseñado para su utilización con antorchas manuales y robots de soldadura. En función de la versión, pueden conectarse 1-2 o 1-4 sistemas de extracción de humos. El medio filtrante pertenece a la clase H13 de separación de humos de soldadura.
  • Página 65: Puesta En Servicio Es

    VAC PRO xFUME VAC PRO 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación.
  • Página 66: Montaje Del Tubo Flexible De Aspiración De La Antorcha De Soldadura Es

    6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO AVISO • Deje una distancia mínima de 1,0 m entre el extractor de humos y la pared. • Elija un sitio de manera que el trayecto del tubo flexible de aspiración sea corto y rectilíneo y que éste no esté en la zona de movimiento del operario.
  • Página 67: Encendido Automático Es

    VAC PRO xFUME VAC PRO 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento En cuanto a tensión de red y protección por fusible, véase:  3.1 Datos técnicos en la página ES-7  3.2 Placa de identificación en la página ES-8  13 Appendix 6.4.1 Versión de 230 V...
  • Página 68: Elementos De Mando/Conexiones Es

    8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 7.1 Elementos de mando/Conexiones LED de servicio Botón de funcionamiento automático/ Conexión del cable de red LED de encendido manual Conexión del cable de control...
  • Página 69: Mantenimiento Y Limpieza Es

    VAC PRO xFUME VAC PRO 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos y continuados son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. ¡PELIGRO!
  • Página 70: Sustitución De Los Filtros De Cartucho Es

    9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 9.2 Sustitución de los filtros de cartucho AVISO • Siempre deben reemplazarse todos los filtros de cartucho disponibles. Fig. 5 Sustitución de los filtros de cartucho 1 Desconecte el extractor de humos colocando el interruptor giratorio (4) en la posición de apagado.
  • Página 71: Averías Y Eliminación De Las Mismas Es

    P3, guantes de protección y zapatos de protección. También debe observarse el documento adjunto con las condiciones de la garantía. En caso de dudas y/o problemas, diríjase a su proveedor especializado o a ABICOR BINZEL. AVISO • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura.
  • Página 72: Desmontaje Es

    11 Desmontaje 11 Desmontaje xFUME VAC PRO xFUME VAC PRO 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. • Desconecte el extractor de humos.
  • Página 73: Eliminación

    Observe las disposiciones locales y oficiales en vigor. 12.4 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0732.0 • 2019-09-18 BAL.0732.0 •...
  • Página 74 13 Appendix xFUME VAC PRO 13 Appendix 13.1 Circuit diagram 3.5 kW and 5.5 kW Fig. 1 Circuit diagram 3.5/5.5 kW, 220-240V/380-415V, 50-60Hz/50Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 75 VAC PRO 13 Appendix Fig. 2 Circuit diagram 3.5/5.5 kW, 220-240V/380-415V, 50-60Hz/50Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 76 13 Appendix xFUME VAC PRO Fig. 3 Circuit diagram 3.5/5.5 kW, 220-240V/380-415V, 50-60Hz/50Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 77 VAC PRO 13 Appendix Fig. 4 Circuit diagram 3.5/5.5 kW, 220-240V/380-415V, 50-60Hz/50Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 78 13 Appendix xFUME VAC PRO Fig. 5 Circuit diagram 3.5/5.5 kW, 220-240V/380-415V, 50-60Hz/50Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 79 VAC PRO 13 Appendix Fig. 6 Circuit diagram 3.5/5.5 kW, 220-240V/380-415V, 50-60Hz/50Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 80 13 Appendix xFUME VAC PRO 13.2 Circuit diagram 5.5 kW Fig. 7 Circuit diagram 5.5 kW, 220-240V 50Hz/60Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 81 VAC PRO 13 Appendix Fig. 8 Circuit diagram 5.5 kW, 220-240V 50Hz/60Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 82 13 Appendix xFUME VAC PRO Fig. 9 Circuit diagram 5.5 kW, 220-240V 50Hz/60Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 83 VAC PRO 13 Appendix Fig. 10 Circuit diagram 5.5 kW, 220-240V 50Hz/60Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 84 13 Appendix xFUME VAC PRO Fig. 11 Circuit diagram 5.5 kW, 220-240V 50Hz/60Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 85 VAC PRO 13 Appendix Fig. 12 Circuit diagram 5.5 kW, 220-240V 50Hz/60Hz BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 86: Pneumatic Diagram

    13 Appendix xFUME VAC PRO 13.3 Pneumatic diagram Fig. 13 Pneumatic diagram BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 87 VAC PRO 13 Appendix Fig. 14 Pneumatic diagram BAL.0732.0 • 2019-09-18...
  • Página 88 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Tabla de contenido