Página 2
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifications techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Página 3
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto...
Página 4
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención Desconectar Conectar Attenzione Staccare...
Página 5
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di Fornitura Kit Includes Inhoud Set Osaluettelo Fourniture Volumen del Suministro 2VP 340 960 - ... 2VP 340 960 - ... 2VP 340 961 - ...
Página 6
Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios PT 5 x 25 mm 2XS 340 418 - 191 2XS 340 418 - 181 PT 5 x 25 mm 2PS 008 645 - 801...
Página 14
Glühlampenwechsel Glödlampsbyte Sostituzione Changing the bulb De gloeilamp vervangen del tubo lampeggiatore Remplacement de la lampe Cambio de lámparas Polttimonvaihto max. 1,5 Nm...
Página 15
Lichtscheibewechsel Byte av lyktglas Sostituzione della plastica Lens replacement Vervanging lampglas Lasin vaihto Remplacement de la glace Sustitución del dispersor max. 1,5 Nm...
Página 16
Austausch Glühlampenmodul Byte av lyktenhet Sostituzione del modulo Replacement of light module Vervanging lichtmodule luminoso Remplacement du module Sustitución del módulo de luz Valomoduulin vaihto d’éclairage max. 1,5 Nm...
Página 17
Umrüstung auf LED Konvertering till LED Conversione a LED Retrofi tting with LED Ombouw naar LED Vaihto LED-valoihin Conversion en LED Reequipamiento con LED TOP L TOP L T O P R max. 1,5 Nm...
Página 18
Austausch Umrissleuchte Byte av positionsljus Sostituzione della luce Replacement of profi le lights Vervanging omtrekverlichting d’ingombro Remplacement du feu de gabarit Sustitución de la luz de gálibo Äärivalon vaihto...
Página 20
Austausch der Byte av sidomarkeringsljus Sostituzione della Seitenmarkierungsleuchte Vervanging zijmarkeringslichten luce side-marker Replacement of sidemarker lights Sustitución de la luz de Sivumerkkivalon vaihto Remplacement du feu de balizamiento lateral position latéral...
Página 22
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica TOP L TOP R TOP L T O P R max. 70 Watt...
Página 23
DEUTSCH SVENSKA ITALIANO Mit dem grauen Kabel kann bei Be- Med den grå kabeln kan vid be- Se necessario, con il cavo grigio darf ein zusätzlicher Verbraucher hov en extra förbrukare (backljus, è possibile collegare un ulteriore (Rückfahrscheinwerfer, Umriss- positionsljus etc., 1 st. på max. 70 utilizzatore (luce retromarcia, luce leuchte etc.
Página 25
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schwarz Black Noir Svart Zwart Negro Nero Musta Weiß White Blanc Blanco Bianco Valkoinen Purpur Purple Pourpre Purpur Paars Púrpura Rosso porpora Purppura Rosa Pink Rose Rosa Rosé...
Página 26
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica DEUTSCH SVENSKA ITALIANO Funktionsbelegung 2Pol-Abgänge Funktionstilldelning 2-poliga Assegnazione funzionale uscite Standardvariante utgångar bipolari Frei Standardvariant Variante standard Gratis Libero ENGLISH NEDERLANDS SUOMI Function assignment 2-pin outputs Functietoekenning 2-polige Toimintavaraukset, 2-napaiset Standard variant...
Página 27
Steckeranschluss 7-polig 7-poligt kontaktdon Connettore a 7 poli Plug connection 7-pin Stekkeraansluiting 7-polig 7-napainen pistokeliitäntä Fiche à 7 pôles Conexión por enchufe de 7 polos EasyConn Spray 8XS 340 092- 011...
Página 28
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Página 29
Darüber hinaus werden von einigen chließlich durch den Fahrzeughers- DEUTSCH Zugfahrzeugen weitere Lichtfunk- teller feststellbar. Im Zusammenhang mit diesen ge- tionen detektiert. Dies stellt eine Falle einer fahrzeugseitigen ringen Leistungen, die sich deutlich Komfortfunktion des Fahrzeugs dar, Strombegrenzung in Höhe der von einer Glühlampenversion unter- die nicht gesetzlich vorgeschrieben obigen Vorgabe durch das fahrzeug-...
• Clean with a soft cloth or • Do not do any cleaning inside sponge and then dry. the bulb sockets! • Do not use a microfi bre cloth or scouring pad! Hella recommendation: Use a natural sponge!
Página 31
Ne pas nettoyer l’intérieur des • Nettoyer avec un chiff on doux culots de lampes! ou une éponge puis sécher. • Ne pas se servir de chiff on Recommandation Hella : en microfi bres ou d’éponge à se servir d’une éponge récurer! naturelle!
Página 32
Utöver detta registreras ytterligare Om styrenheten i fordonet har en SVENSKA ljusfunktioner i vissa dragfordon. funktion för strömbegränsning på På grund av de låga eff ekterna, Detta är en komfortfunktion i for- fordonssidan motsvarande ovan- som skiljer sig avsevärt från en donet som inte är föreskriven en- nämnda värde, kan man avstå...
Página 33
(geen schuurmiddel!) tor aan de zijkant vasthouden)! gebruiken. • Niet binnenin de gloeilampfi ttin- • Met een zachte doek of spons gen schoonmaken! schoonmaken en vervolgens drogen. Aanbeveling van Hella; • Geen microvezeldoek of schu- gebruik een natuuurspons! urspons gebruiken!
¡No limpiar la zona interior de los jillas (¡Ningún producto para portalámparas! fregar!). • Limpiar con un paño suave y ¡Recomendación de Hella: secar a continuación. Utilizar una esponja natural! • ¡No utilizar paños de microfi bras o esponjas de fregar!
(ma non usare un • Non pulire la parte interna dei prodotto abrasivo!) portalampadine! • Pulire con un panno umido o una spugna, quindi asciugare. Il consiglio di Hella: • Non utilizzare panni in microfi bra utilizzare una spugna naturale! né spugne abrasive!
Página 36
Joissain vetoautoissa on lisäksi nanvalvonnan toimivuuden. SUOMI muitakin valvontatoimintoja. Nämä Kun ajoneuvonpuoleinen ohjauslaite Nämä pienet tehot ovat hyvin ajoneuvon mukavuustoiminnot rajoittaa ajoneuvon puolelta virran erilaiset kuin hehkulampuissa, ja eivät ole lakisääteisiä, eivätkä ne yllä esitetyn enimmäistiedon mukai- niistä voi aiheutua ongelmia poltti- vapauta kuljettajaa vastuusta tar- sesti, valo ei tarvitse lisäsulaketta.
Página 37
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Página 38
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.