Descargar Imprimir esta página

cleanAIR CA-40 Manual De Usuario página 22

Ocultar thumbs Ver también para CA-40:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
Hinweis!
DE
Reinigen Sie die Folie nicht trocken, da es dadurch leicht zu deren Zerkratzen und einer Verringerung
der Durchsichtigkeit kommt. Die Folie können sich ebenfalls elektrostatisch aufladen und in einer
staubigen Umgebung kann es deshalb zu einer Verschlechterung der Durchsichtigkeit kommen!
Austausch des Schweißfilters:
a) Demontieren Sie die Sicherungsschrauben des Schweißfilters von der Innenseite des Schweißschilds
des Helms.
b) Entnehmen Sie den Schweißfilter.
c) Setzen Sie einen neuen Schweißfilter ein und sichern Sie ihn in der ursprünglichen Position durch
das Anziehen der Schrauben.
Der Helm lässt sich nur mit genehmigten Schweißfiltern mit einer Abmessung von 90 x 110 mm verwen-
den!
Austausch des Schweiß- und Schleiffilters:
a) Demontieren Sie die Schrauben an den Seiten des Schutzhelms.
b) Klappen Sie das Schild zur einfacheren Entnahme auf.
c) Entnehmen Sie das Schild/die Schilde zuerst auf der einen und dann auch auf der anderen Seite des
Helms von den Verankerungsstiften.
d) Setzen Sie ein neues Schild/neue Schilder in umgekehrter Reihenfolge ein.
Hinweis:
Zerkratzte oder anderweitig beschädigte Sichtfelder sollten rechtzeitig durch neue ausgetauscht werden.
Kontrolle und Wartung:
Der Schutzhelm CA-40
ist ein komplettes System, das aus dem eigentlichen Helm, einem Schleif-/Schweiß-
5
schild oder deren Kombination und einem Kopfkreuz besteht. Die nutzbare Lebensdauer des Helms beein-
flussen viele Faktoren wie z.B.: Kälte, Wärme, Chemikalien, Sonnenlicht oder eine falsche Verwendung. Der
Helm sollte täglich kontrolliert werden, ob er Anzeichen von Rissen, Brüchigkeit oder Beschädigungen der
Innenkonstruktion aufweist.
Bei Feststellung irgendeiner Beschädigung muss der Helm gegen einen neuen
ausgetauscht werden!
Nach fünf Jahren Verwendung muss der Helm immer ausgetauscht werden!
Notified body for CE testing:
Occupational Safety Research Institute, v.v.i. - ZL
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1, CZ
Notified body 1024
Die Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.clean-air.cz/doc
Auswahl und Bereich der Anwendung: Jedes Schutzmittel für Augen und Gesicht ist in Übereinstimmung mit
der unten aufgeführten Tabelle zur Identifikation seines Anwendungsbereichs und der Wirksamkeit nach den
Anforderungen der EN 166:2001 gekennzeichnet.
Lagerung
Die Lagerungsbedingungen sind auf der Verpackung durch diese Symbole gekennzeichnet:
Siehe durch den Her-
steller zur Verfügung
gestellte Information.
5 einschließlich der abgeleiteten Varianten (CA-40, CA-40G, CA-40GW)
42
Notified body for CE testing
(welding shield for combination with grinding
shield, and grinding shield):
Institute for testing and Certification, Inc.
Třída Tomáše Bati 299, 764 21 Zlín
Notified body 1023
Temperaturbereich der
Ende der Lager-
Lagerung.
fähigkeit.
Alle Bestandteile der Systeme CleanAIR
müssen in Räumen mit einer Lufttemperatur im Bereich von
®
-10 bis 55°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit im Bereich von 20 – 95 % RH gelagert werden. Der Hersteller
garantiert eine Mindestlagerdauer von 5 Jahren, wenn das Produkt in einer unbeschädigten Verpackung
ordnungsgemäß gelagert wird.
Reinigung und Desinfektion
Reinigen Sie nach jeder Beendigung der Arbeit das Kopfteil, kontrollieren Sie die einzelnen Teile und
tauschen Sie beschädigte Teile aus.
Die Reinigung muss in einem gut belüfteten Raum durchgeführt werden. Achtung auf Einatmen von
schädlichem Staub, der sich auf den einzelnen Teilen abgesetzt hat!
Verwenden Sie zur Reinigung lauwarmes Wasser (bis +40°C) mit Seife oder einem anderen nicht abrasiven
Waschmittel und eine weiche Bürste.
Es ist verboten, zur Reinigung Mittel mit Verdünner zu verwenden.
Nach der Reinigung der einzelnen Teile mit einem feuchten Lappen müssen sie trocken gerieben werden
bzw. bei Zimmertemperatur trocknen gelassen werden.
Für die Desinfektion von Teilen, die in Kontakt mit der Haut kommen, können gewöhnliche Mittel, z.B.
Ajatin, Incidur u.ä. verwendet werden.
Der selbsttönende Schweißfilter lässt sich nur mit einem sauberen, trockenen oder nur leicht angefeuch-
teten Lappen (in sauberen Wasser, Seifenlösung oder Alkohol) reinigen.
Augenschutz
(EN 166)
CA-40
CA-40G
CA-40GW
CA-40
+
1
Basic EVO
Chemical 2F Chemical 3F
Schutzklassen
TH3
TH3
Ersatzteilverzeichnis:
(Bildanhang: 1A)
Position
Codebezeich-
Beschreibung
nung
1
40 50 40
Selbsttönender Filter V913 DS ADC
2
70 42 02
Schweißschild (für Version CA-40GW)
2
70 40 02
CA-40 Ersatzschweißschild
3
70 41 03
Ersatzschleifschild CA-40, class 1, clear
3
70 41 04
Ersatzschleifschild CA-40, class 1, yellow
3
70 41 05
Ersatzschleifschild CA-40, class 1, shade 4
3
70 41 06
Ersatzschleifschild CA-40, class 1, shade 5
4
70 40 60
CA-40 Gesichtskragen (für alle Typen CA-40)
5
70 40 44
Schweißband CA-40 (für alle Typen CA-40)
7
70 40 43
Befestigungsschrauben 2 St.(für alle Typen CA-40)
8
71 40 40
Gehörschutzmuscheln Nr. 8 (für alle Typen CA-40)
8
71 40 41
Gehörschutzmuscheln Nr. 10 (für alle Typen CA-40)
8
71 40 42
Gehörschutzmuscheln Nr. 12 (für alle Typen CA-40)
-
COS015
Gummidichtung des Steckers des Luftkanals
-
70 40 80
Äußere Schutzfolie CA-40 (10 St.) für CA-40, CA-40GW
-
70 24 81
Innere Schutzfolie, 107 x 51 Polycarbonat (10 St.) für CA-40, CA-40GW
-
110/90-09
Passiver Schweißfilter, Tönungsstufe 9
1 einschließlich der abgeleiteten Varianten (CA-40, CA-40G, CA-40GW)
Augenschutz
Kopfschutz
beim Schweißen
(EN 397)
(EN 175)
Pressure
AerGO®
Pressure
Flow Master
TH3
TH3
3A
3B
DE
43

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ca-40gCa-40gw