Página 1
RUSH ROGUE® 2 by PROTEOR ROG2 / EVQR2 / H2R2 Notice d’Utilisation Käyttöohjeet Instruction for use Instrukcja użytkowania Gebrauchsanweisung Návod k použití Istruzioni per l’uso Návod na používanie Instrucciones de uso Upute za uporabu Instruções de utilização Инструкция по использованию...
2. DESCRIPTION ET PROPRIÉTÉS A. Description Le pied RUSH ROGUE 2 est un pied prothétique réactif fabriqué dans un matériau composite en fibres de verre. Il offre un retour dynamique à énergie élevée en compression verticale et en rotation de torsion.
Página 3
Ne retirez jamais le pied de son enveloppe en tirant manuellement. Cela risquerait de détériorer le pied et annulerait la garantie. Le RUSH ROGUE 2 H2O n’est pas conçu pour être porté avec une enveloppe esthétique ; cela risquerait d’endommager le pied. D. Alignement préalable Recommandation : Ajoutez une cale 3/8"...
Cette cale étant munie d’un adhésif double-face, la face inférieure de la lame doit être dégraissée avant utilisation. Voir les schémas ci-dessous pour un positionnement correct de la cale. REMARQUE : les cales pour talon ne sont pas fournies avec le RUSH ROGUE 2 H2O. POSITIONNEMENT CORRECT DE LA CALE...
Valves unidirectionnelles logées dans le talon à pompe à vide B. Inspection régulière du système RUSH ROGUE 2 EVAQ8 : • Vérifiez le pied tous les six mois. Si l’utilisateur est plus actif, une inspection plus fréquente peut s’avérer nécessaire. Entretien selon les besoins.
D. Durée de vie L’achat du RUSH ROGUE 2 comprend une garantie de 36 mois couvrant tous les défauts de fabrication, mais applicable uniquement si le produit est utilisé conformément aux recommandations du fabricant. La garantie de l’enveloppe esthétique est de 6 mois.
Página 7
2. DESCRIPTION AND PROPERTIES A. Description The RUSH ROGUE 2 is a responsive prosthetic foot made of glass composite material that delivers a dynamic high energy return with vertical compression and torsional rotation. The RUSH ROGUE 2 EVAQ8 incorporates an elevated vacuum system.
Do not attempt to remove the foot from its shell by pulling out by hand. This may damage the foot, voiding the warranty. The RUSH ROGUE 2 H2O is not intended to be worn with a foot shell; doing so may damage the foot module.
Página 9
This Heel Wedge uses a double-sided sticker so the lower face of the blade should be degreased before using. See figures below for correct wedge placement. NOTE: The RUSH ROGUE 2 H2O does not include Heel Wedges. CORRECT HEEL WEDGE PLACEMENT...
Página 10
• One-way valves housed inside the vacuum heel B. Periodic Inspection of the RUSH ROGUE 2 EVAQ8 System: • Inspect the foot module every six months. If the user is more active, more frequent inspection may be necessary. Service as necessary.
The different items of the foot are special wastes and must be handled according to local laws. D. Durability Purchase of the RUSH ROGUE 2 includes a 36-month warranty covering all manufacturer defects effective only if the product is used according to manufacturer recommendations. The foot shell is covered for 6 months.
Torsionsrotation einen dynamischen, hohen Energierücklauf liefert. Der RUSH ROGUE 2 EVAQ8 ist mit einem erhöhten Vakuumsystem ausgestattet. Der RUSH ROGUE 2 H2O verfügt über eine integrierte Vibram®-Sohle und eine individuell angefertige Zehenverstärkung aus Gummi für eine hervorragende Traktion auf glatten Oberflächen.
Página 13
Versuchen Sie bitte nicht, den Fuß von Hand aus der Hülle zu entfernen Dies kann zu Schäden an dem Prothesenfuß und somit zum Erlöschen der Garantie führen. Der RUSH ROGUE 2 H2O ist nicht zum Tragen mit einer Fußkosmetik bestimmt; dies kann zu Schäden an dem Fußmodul führen.
Página 14
Für den RUSH ROGUE 2 Foot und RUSH ROGUE 2 EVAQ8 gilt: Wenn der Patient dennoch eine zusätzliche Fersensteifigkeit wünscht, ist es sinnvoll, den im Originalpaket von RUSH ROGUE 2 und RUSH ROGUE 2 EVAQ8 enthaltenen Absatzkeil einzuführen und zu verwenden.
Inline-Filter • Rückschlagventile, die im Inneren des Vakuumabsatzes untergebracht sind B. Regelmäßige Überprüfung des RUSH ROGUE 2 EVAQ8 Systems: • Überprüfen Sie das Fußmodul alle sechs Monate Bei einem aktiveren Nutzer kann eine häufigere Inspektion erforderlich sein Wartung nach Bedarf.
Die verschiedenen Teile des Fußes gelten als Sonderabfall und müssen gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgt werden. D. Haltbarkeit Der Kauf des RUSH ROGUE 2 beinhaltet eine 36-monatige Garantie, die alle Herstellermängel abdeckt und nur dann wirksam ist, wenn das Produkt gemäß den Empfehlungen des Herstellers verwendet wird. Die Fußkosmetik ist für 6 Monate abgedeckt.
2. DESCRIZIONE E PROPRIETÀ A. Descrizione RUSH ROGUE 2 è un piede protesico reattivo, realizzato in materiale composito di vetro, che offre un ritorno dinamico ad alta energia con compressione verticale e rotazione torsionale. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 incorpora un sistema di vuoto elevato.
Página 18
Non tentare di rimuovere il piede dal rivestimento tirandolo manualmente. Ciò potrebbe danneggiare il piede e invalidare la garanzia. RUSH ROGUE 2 H2O non è destinato a essere indossato con un rivestimento poiché il modulo del piede potrebbe esserne danneggiato. D. Allineamento su banco Consiglio: Aggiungere un cuneo da 3/8"...
Página 19
Questo cuneo per tallone utilizza un biadesivo, in modo tale che la faccia inferiore della lama possa essere sgrassata prima dell'utilizzo. Vedere le figure seguenti per il corretto posizionamento del cuneo. NOTA: RUSH ROGUE 2 H2O non include i cunei per tallone. CORRETTO POSIZIONAMENTO DEL CUNEO PER...
• Valvole unidirezionali alloggiate all'interno del tallone a vuoto B. Ispezione periodica del sistema RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Ispezionare il modulo del piede ogni sei mesi. Se l'utente è più attivo, potrebbe essere necessario aumentare la frequenza delle ispezione. Eseguire la manutenzione se necessario.
D. Durata L'acquisto del RUSH ROGUE 2 include una garanzia di 36 mesi che copre tutti i difetti del produttore, valida soltanto se il prodotto viene utilizzato secondo le raccomandazioni del produttore. Il rivestimento del piede ha una copertura di 6 mesi.
RUSH ROGUE 2 EVAQ8 incorpora un sistema de vacío puntero. RUSH ROGUE 2 H2O incorpora una suela Vibram® integrada y una funda de caucho para la punta del pie moldeada a medida que garantiza un agarre óptimo en superficies resbaladizas.
No trate de sacar el pie de la funda tirando con las manos, puesto que podría dañarlo y, por tanto, la garantía dejaría de tener validez. Tenga en cuenta que el pie RUSH ROGUE 2 H2O está diseñado para un uso sin funda para el pie. En caso de usar una funda, el pie podría deteriorarse.
Esta cuña está provista de un adhesivo de doble cara, por lo que es preciso desengrasar la parte inferior de la lámina antes de su utilización. Consulte las imágenes a continuación para comprobar la correcta colocación de la cuña. OBSERVACIÓN: El pie RUSH ROGUE 2 H2O no viene con cuñas para el talón. COLOCACIÓN CORRECTA DE LA CUÑA COLOCACIÓN INCORRECTA DE LA CUÑA...
Válvulas unidireccionales integradas en el sistema de vacío del talón B. Inspección periódica del sistema RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Inspeccione el módulo de pie cada seis meses. En caso de que el paciente lleve una vida muy activa, habrá que aumentar la frecuencia de las revisiones.
D. Vida útil La compra de RUSH ROGUE 2 incluye una garantía de 36 meses que cubre cualquier defecto efectivo de fabricación, siempre que el producto se utilice según las indicaciones del fabricante. La funda para el pie tiene una garantía de 6 meses.
Página 27
O RUSH ROGUE 2 EVAQ8 inclui um sistema de vácuo elevado. O RUSH ROGUE 2 H2O inclui uma sola Vibram® integrada e um revestimento de borracha para os dedos do pé moldado à medida, proporcionando uma tração superior em superfícies escorregadias.
Não tente remover o pé da respetiva concha puxando-o manualmente. Isto poderá danificar o pé, anulando a garantia. O RUSH ROGUE 2 H2O não deve ser utilizado com uma concha do pé; caso contrário, pode danificar o módulo do pé. D. Alinhamento estático Recomendação: Acrescente uma cunha de 3/8”...
Se o paciente ainda pretender mais rigidez no calcanhar, é apropriado introduzir e utilizar a cunha de calcanhar fornecida na embalagem original de RUSH ROGUE 2 e RUSH ROGUE 2 EVAQ8. A cunha de calcanhar utiliza um autocolante de dupla face, pelo que a face inferior da lâmina deve ser desengordurada antes da sua utilização.
Página 30
• Válvulas de uma via alojadas no interior do calcanhar com sistema de vácuo B. Inspeção periódica do sistema RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Inspecione o módulo do pé a cada seis meses Se o utilizador for mais ativo, pode ser necessária uma manutenção mais frequente Realize a manutenção conforme necessário.
D. Vida útil Na compra de um RUSH ROGUE 2, está incluída uma garantia de 36 meses que abrange quaisquer defeitos de fabrico, apenas efetiva caso o produto seja utilizado de acordo com as recomendações do fabricante. A concha do pé está abrangida durante um período de 6 meses.
De RUSH ROGUE 2 EVAQ8 omvat een hoogwaardig vacuümsysteem. De RUSH ROGUE 2 H2O heeft een geïntegreerde Vibram®-zool en een op maat gegoten rubberen teenwikkel voor superieure grip op gladde oppervlakken.
Probeer de voet niet van de overtrek te ontdoen door er met de hand aan te trekken. Dit kan de voet beschadigen en de garantie doen vervallen. Het is niet de bedoeling om de RUSH ROGUE 2 H2O met een voetovertrek te dragen. Dit wel doen kan de voetmodule beschadigen. D. Bankuitlijning Aanbeveling: Plaats een wig van 3/8”...
Voor de voet RUSH ROGUE 2 en RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Als de patiënt meer hielstijfheid nodig heeft, is het aangewezen om de hielwig die bij de originele RUSH ROGUE 2- en RUSH ROGUE 2 EVAQ8-pakketten meegeleverd werd in te brengen en te gebruiken.
Página 35
Inline-filter • Terugslagkleppen in de vacuümhiel B. Periodieke inspectie van het RUSH ROGUE 2 EVAQ8-systeem: • Inspecteer de voetmodule elke zes maanden. Is de gebruiker actiever, dan kan een frequentere inspectie nodig blijken. Onderhoud naargelang noodzaak. • Inspecteer de slang visueel op knikken, scheuren of slijtage waardoor er lucht in het systeem kan lekken. Vervang de slang als deze fenomenen zich voordoen.
D. Levensduur Aankoop van de RUSH ROGUE 2 omvat een garantie van 36 maanden die alle fabricagefouten dekt, maar die alleen geldig is als het product gebruikt wordt conform de aanbevelingen van de producent. De voetovertrek is gedekt voor 6 maanden.
Página 37
RUSH ROGUE 2 er en hurtigtreagerende protesefod fremstillet af kompositmateriale af glas, der giver et dynamisk, højt energiafkast med lodret kompression og vridningsrotation. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 indeholder et system med forhøjet vakuum. RUSH ROGUE 2 H2O indeholder en integreret Vibram® -sål og en specialstøbt tåkappe i gummi til fremragende greb på glatte overflader. Egenskaber...
Forsøg ikke at fjerne foden fra dens kappe ved at trække den ud med hånden. Dette kan beskadige foden og gøre garantien ugyldig. RUSH ROGUE 2 H2O er ikke beregnet til at blive båret med en fodkappe, idet denne kan beskadige fodmodulet. D. Justering af bænk Anbefaling: Tilføj en 3/8 tommers kile under bagsiden af foden, når du justerer bænken.
Página 39
Til RUSH ROGUE 2 fod og RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Hvis patienten stadig anmoder om yderligere stivhed i hælen, er det passende at indføre og anvende hælkilen i den originale RUSH ROGUE 2 og RUSH ROGUE 2 EVAQ8-pakke.
Página 40
Indløbsfilter • Envejsventiler placeret inde i vakuumhælen B. Periodisk eftersyn af RUSH ROGUE 2 EVAQ8-systemet: • Efterse fodmodulet hver sjette måned. Hvis brugeren er mere aktiv, kan det være nødvendigt med hyppigere eftersyn. Udfør service efter behov. • Efterse slangerne for knæk, revner eller slitage, der kan lække luft ind i systemet. Udskift slangerne, hvis nogen af disse forhold er til stede.
Página 41
De forskellige dele af foden er særligt affald og skal håndteres i henhold til lokal lovgivning. D. Holdbarhed Køb af RUSH ROGUE 2 omfatter en 36-måneders garanti, der kun dækker alle fabrikationsfejl, og som kun træder i kraft, hvis produktet anvendes i henhold til producentens anbefalinger. Fodkappen er garantidækket i 6 måneder.
Página 42
RUSH ROUGE 2 er en responsiv prostetisk fot av glasskomposittmateriale som gir en dynamisk tilbakeføring av energi med vertikal kompresjon og dreierotasjon. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 har et elevert vakuumsystem. RUSH ROGUE 2 H2O har en integrert Vibram®-såle og et spesialstøpt tåomslag i gummi for overlegent bakkegrep på glatte overflater. Egenskaper RUSH ROGUE 2...
Página 43
MONTERING OG PÅSETT PÅ PASIENTEN A. Montering RUSH ROGUE 2 fot: Formodulen er forhåndsmontert, og består av fiberglassdeler (et øvre blad og et kontinuerlig nedre blad), støtdemper for hæl i gummi, en fotkapsel, og en hælkile for å justere hælstivhet.
Página 44
å optimere hæl-til-tå-komfort og tilbakeføring av energi. For RUSH ROGUE 2 fot og RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Dersom pasienten fremdeles har behov for ekstra hælstivhet, kan man forsyne og bruke hælkilen forsynt i den originale RUSHH ROUGE 2- og RUSH ROUGE 2 EVAQ8-pakken.
Página 45
Slangefilter • Enveisventiler inne i vakuumhælen B. Periodisk inspeksjon av RUSH ROGUE 2 EVAQ8 System: • Inspiser fotmodulen hver sjette måned. Dersom brukeren er svært aktiv, kan hyppigere inspeksjon være nødvendig. Vedlikehold etter behov. • Inspiser slangesystemet for knekker, sprekker eller slitasje som kan gjøre at luft lekker inn i systemet. Erstatt slangene dersom noen av disse forholdene er til stede.
Fotens forskjellige deler er spesialavfall, og må håndteres i samsvar med lokalt regelverk. D. Varighet Kjøp av RUSH ROGUE 2 inkluderer en garanti på 36 måneder som dekker alle produsentfeil, som bare trer i kraft dersom produktet er brukt i henhold til produsentens anbefalinger. Fotkapselen dekkes i 6 måneder.
RUSH ROGUE 2 är en mottagande protesfot som tillverkats av sammansatt glasmaterial och alstrar en dynamisk högenergisk returreaktion med vertikal kompression och vridningsrotation. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 har ett förhöjt vakuumsystem. RUSH ROGUE 2 H2O kommer med en inbyggd Vibram®-sula och ett skräddarsytt gummi-tåskydd för förträfflig sträckning på släta underlag. Egenskaper...
Página 48
I de fall man inte besiktar och byter ut Spectra-strumporna finns det risk att fotmodulen slits ut i förtid och att garantin upphör att gälla. RUSH ROGUE 2 H2O ska inte användas tillsammans med en fotkosmetik och därför medföljer det inte någon Spectra.strumpa. C. Fotkosmetik Använd alltid ett lämpligt verktyg eller lämplig utrustning, som t.ex.
Página 49
Om brukaren fortfarande behöver en ännu styvare häl är det en god idé att föra in och använda hälkilen som medföljer i den ursprungliga förpackningen för RUSH ROGUE 2 och RUSH ROGUE 2 EVAQ8. För den här hälkilen används en dubbelsidig pigg så att bladets nedre yttersida ska avfettas före användningen. Ta hjälp av de nedanstående bilderna för korrekt placering av kilen.
Página 50
• Envägsventiler som ryms inuti vakuumhälen B. Periodiskt återkommande besiktning av RUSH ROGUE 2 EVAQ8-systemet: • Besikta fotmodulen var sjätte månad. Besikta eventuellt oftare om användaren är mer aktiv. Serva vid behov. • Kontrollera visuellt att röret inte har knutit sig, att det inte förekommer sprickor eller slitage, vilket kan göra att luft läcker ut i systemet.
De olika delarna för foten räknas som specialavfall och måste avfallshanteras enligt lokal lagstiftning. D. Hållbarhet Vid köp av RUSH ROGUE 2 ingår en 36 månaders garanti som täcker alla tillverkardefekter och endast gäller under förutsättning att produkten används enligt tillverkarens rekommendationer. Fotkosmetiken har sex månaders garanti.
Página 52
RUSH ROGUE 2 on reagoiva proteesijalka, joka on valmistettu lasikomposiittimateriaalista, se tarjoaa korkean dynaamisen energianpalautuksen pystykompression ja vääntökierron kanssa. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 -laitteessa kororettu alipainejärjestelmä. RUSH ROGUE 2 H2O -laitteessa on integroitu Vibram®-pohja ja erikoismuotoillut varpaat, jotta pito liukkaalla pinnalla olisi parempi. Ominaisuudet RUSH ROGUE 2...
Página 53
Kun irotat tai asennat jalkakennoa, käytä aina sopivaa välinettä tai laitetta, jotta minimoit kulumusen ja vahingoittumisen, kuten kenkälusikkaa. Älä yritä irrottaa jalkaterää sen kuoresta vetämällä käsin. Se voi vahingoittaa jalkaterää eikä takuu korvaa sitä. RUSH ROGUE 2 H2O -laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi jalkakennon kanssa, jos teet niin, jalkamoduuli voi vahingoittua. D. Penkin kohdistus Suositus: Lisää...
Página 54
Kun optimaalinen istukka/jalka -kohdistus on määritetty, on suositeltavaa käyttää plantaarifleksiota tai dorsifleksiota proksimaalisessa jalan adapterissa optimoimaan kantapää-varvassuunan mukavuus ja energianpalautus. RUSH ROGUE 2 Foot ja RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Jos potilas kaipaa lisää kantapään jäykkyyttä, on suositeltava ottaa käyttöön kantapääkiila, joka toimitetaan alkuperäisessä RUSH ROGUE 2- ja RUSH ROGUE 2 EVAQ8 -paketissa.
Página 55
• Yksitieventtiilit alipainekantapään sisällä B. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 -järjestelmän määräaikaistarkastus: • Tarkasta jalkamoduuli kuuden kuukauden välein. Jos käyttäjä on aktiivinen, tarkastus tulee tehdä useammin. Huolla tarvittaessa. • Tarkista silmävaraisesti letkuston taipumiset, murtumat tai kulumat, jotka voivat aiheuttaa ilmavuodon järjestelmässä. Vaihda letkut, jos jokin näistä...
Página 56
Laitteen eri osat ovat ongelmajätteitä ja niitä on käsiteltävä paikallisten lakien mukaisesti. D. Kestävyys RUSH ROGUE 2 -tuotteen ostoon liittyy 36 kuukauden takuu, joka kattaa kaikki valmistajan virheet, takuu on voimassa vain, jos tuotetta käytetään valmistajan suositusten mukaan. Jalkakennon takuuaika on 6 kuukautta.
Página 57
W zestawie 2. OPIS I WŁAŚCIWOŚCI A. Opis RUSH ROGUE 2 to responsywna stopa protetyczna wykonana z kompozytu szklanego, która zapewnia dynamiczny, wysoki zwrot energii przy pionowej kompresji i rotacji skrętnej. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 jest wyposażona w system podwyższonego podciśnienia.
łyżki do butów. Nie wolno próbować wyjmować stopy z obudowy poprzez wyciąganie jej ręką. Może to spowodować uszkodzenie stopy, unieważniając gwarancję. RUSH ROGUE 2 H2O nie jest przeznaczony do noszenia z obudową stopy; może to spowodować uszkodzenie modułu stopy.
W przypadku stopy RUSH ROGUE 2 i RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Jeśli pacjent nadal wymaga dodatkowego usztywnienia pięty, należy wprowadzić i wykorzystać podpiętkę dostarczaną w oryginalnym pakiecie RUSH ROGUE 2 i RUSH ROGUE 2 EVAQ8.
Página 60
Filtr wmontowany w przewody • Zawory jednokierunkowe umieszczone wewnątrz pięty podciśnieniowej B. Przeglądy okresowe systemu RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Należy przeprowadzać kontrolę modułu stopy co sześć miesięcy. Jeśli użytkownik jest bardziej aktywny, może być konieczna częstsza kontrola. Serwisować zgodnie z potrzebami.
Poszczególne elementy stopy stanowią odpady specjalne i muszą być traktowane zgodnie z lokalnymi przepisami. D. Wytrzymałość Zakup RUSH ROGUE 2 objęty jest 36-miesięczną gwarancją obejmującą wszystkie wady fabryczne, obowiązującą tylko wtedy, gdy produkt jest używany zgodnie z zaleceniami producenta. Obudowa stopy podlega 6-miesięcznej gwarancji.
Página 62
RUSH ROGUE 2 je responzivní protetické chodidlo vyrobené ze skelného kompozitního materiálu, které poskytuje dynamický vysoký návrat energie při vertikální kompresi a torzní rotaci. Prostředek RUSH ROGUE 2 EVAQ8 zahrnuje systém zvýšeného podtlaku. Prostředek RUSH ROGUE 2 H2O zahrnuje integrovanou podrážku Vibram® a speciálně tvarovaný gumový obal špičky pro vynikající trakci na kluzkém povrchu. Vlastnosti...
Página 63
Nepokoušejte se vyjmout chodidlo z jeho skořepiny ručním taháním. To by mohlo chodidlo poškodit a zneplatnit záruku. Prostředek RUSH ROGUE 2 H2O není určen k nošení se skořepinou chodidla; to by mohlo způsobit poškození modulu chodidla. D. Seřízení...
Página 64
špičce a návrat energie. Pro chodidlo RUSH ROGUE 2 a RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Pokud pacient stále požaduje dodatečné zpevnění paty, je vhodné zavést a použít patní klín dodávaný v originálním balení RUSH ROGUE 2 a RUSH ROGUE 2 EVAQ8.
Página 65
Vkládací filtr • Jednorázové ventily umístěné uvnitř vakuové paty B. Pravidelná prohlídka systému RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Modul chodidla prohlédněte každých šest měsíců. Pokud je uživatel aktivnější, mohou být nutné častější prohlídky. Servisujte podle potřeby. • Vizuálně zkontrolujte, zda hadička není zkroucená, prasklá nebo opotřebovaná a zda z ní do systému neuniká vzduch. Pokud některý...
Různé části chodidla jsou speciálními odpady a musí s nimi být nakládáno v souladu s místními zákony. D. Trvanlivost Nákup prostředku RUSH ROGUE 2 zahrnuje 36měsíční záruku na všechny vady výrobce, která platí pouze v případě, že je výrobek používán v souladu s doporučeními výrobce. Na skořepinu chodidla se vztahuje záruka 6 měsíců.
Página 67
RUSH ROGUE 2 EVAQ8 má zabudovaný nadúrovňový vákuový systém. RUSH ROGUE 2 H2O má zabudovanú integrovanú podošvu Vibram® a na mieru vylisovaný gumený obal na predné prsty, čo poskytuje lepšiu trakciu na hladkých povrchoch.
Página 68
Nekontrolovanie a nevymieňanie ponožiek Spectra môže spôsobiť predčasné opotrebovanie modulu chodidla a neplatnosť záruky. Chodidlo RUSH ROGUE 2 H2O sa nemá nosiť s puzdrom na chodidlo, preto toto balenie neobsahuje ponožku Spectra. C. Puzdro na chodidlo Na odstránenie alebo nasadenie puzdra na chodidlo vždy použite na to určený...
Página 69
Pre RUSH ROGUE 2 Foot a RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Ak pacient stále potrebuje nastavenie pevnosti päty, je vhodné použiť klin päty dodávaný v balení RUSH ROGUE 2 a RUSH ROGUE 2 EVAQ8. Tento klin má obojstrannú lepivú časť, takže spodnú stranu lopatky treba pred použitím odmastiť. Pozri nasledujúce obrázky, ako správne umiestniť...
Página 70
• jednosmerné ventily vo vnútri vákuovej päty. B. Pravidelná kontrola systému RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Skontrolujte modul každých šesť mesiacov. Ak je používateľ aktívnejší, je potrebná častejšia kontrola. Servis podľa potreby • Vizuálne skontrolujte hadičku, či nie je skrútená, nemá trhliny alebo opotrebovanie, cez ktoré by mohol do systému prenikať...
Rôzne časti chodidla patria do špeciálneho odpadu a treba ich zlikvidovať podľa miestnych predpisov. D. Životnosť Kúpa protézy RUSH ROGUE 2 zahŕňa 36-mesačnú záruku na výrobné chyby, ktorá je platná, len ak sa výrobok používa v súlade s odporúčaniami výrobcu. Puzdro na chodidlo je v záruke 6 mesiacov.
Página 72
RUSH ROGUE 2 protetsko je stopalo s odzivom izrađeno od staklenog kompozitnog materijala koji pruža dinamički povrat visoke energije s vertikalnom kompresijom i torzijskim zakretanjem. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 uključuje sustav povišenog vakuuma. RUSH ROGUE 2 H2O uključuje integrirani potplat Vibram® i prilagođeno oblikovani gumeni omotač za prste za vrhunsko prianjanje na skliskim površinama. B. Svojstva...
Página 73
Ako se čarape Spectra ne pregledavaju i ne mijenjaju, modul stopala može se prerano istrošiti i time poništiti jamstvo. RUSH ROGUE 2 H2O ne smije se nositi s ljuskom stopala te stoga ne uključuje čarapu Spectra. C. Ljuska stopala Prilikom uklanjanja ili postavljanja ljuske stopala uvijek upotrijebite odgovarajući alat ili uređaj da biste smanjili trošenje i oštećenje,...
Za stopalo RUSH ROGUE 2 i RUSH ROGUE 2 EVAQ8: Ako pacijent još uvijek zahtijeva dodatnu tvrdoću pete, prikladno je uvesti i koristiti petni klin koji se nalazi u originalnom paketu RUSH ROGUE 2 i RUSH ROGUE 2 EVAQ8.
Página 75
• Jednosmjerni ventili smješteni u vakuumskoj peti B. Povremeni pregled sustava RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Pregledavajte modul stopala svakih šest mjeseci. Ako je korisnik aktivniji, mogu biti potrebni češći pregledi. Servisirajte po potrebi. • Pregledajte jesu li cijevi savijene te ima li pukotina ili trošenja koje bi moglo dovesti do ulaska zraka u sustav. Zamijenite cijevi ako postoji bilo koje od ovih stanja.
Različite sastavnice stopala predstavljaju poseban otpad i s njima se treba rukovati u skladu s lokalnim zakonima. D. Vijek trajanja Kupnja sklopa RUSH ROGUE 2 uključuje 36-mjesečno jamstvo koje pokriva sve nedostatke proizvođača i vrijedi samo ako se proizvod koristi u skladu s preporukama proizvođača. Ljuska stopala pokrivena je jamstvom od 6 mjeseci.
Página 77
RUSH ROGUE 2 — чувствительный протез стопы из стеклокомпозитного материала, обеспечивающий динамичный значительный возврат энергии с вертикальным сжатием и торсионным вращением. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 включает приподнятую вакуумную систему. RUSH ROGUE 2 H2O включает встроенную подошву Vibram® и литую на заказ резиновую оболочку пальцев для отличного сцепления со скользкими поверхностями. Свойства...
следует заменять с интервалами, соответствующими уровню активности пользователя. Невыполнение проверки и замены носков Spectra может привести к необратимому износу модуля стопы и аннулированию гарантии. RUSH ROGUE 2 H2O не следует носить с оболочкой стопы, поэтому в комплекте не поставляется носок Spectra.
износа и повреждений, например обувную ложку. Не пытайтесь вытянуть стопу из оболочки рукой. Это может привести к повреждению стопы и аннулированию гарантии. RUSH ROGUE 2 H2O не предназначается для ношения с оболочкой стопы; это может привести к повреждению модуля стопы. D. Стендовое совмещение...
встроенный фильтр; • одноходовые клапаны внутри пятки с вакуумной системой. B. Периодический осмотр системы RUSH ROGUE 2 EVAQ8 • Модуль стопы следует осматривать каждые шесть месяцев. Если пользователь более активен, осмотр может понадобиться чаще. Ремонт следует выполнять по мере необходимости.
Отдельные детали стопы являются особыми отходами, с ними необходимо обращаться в соответствии с местными законами. D. Долговечность На приобретенное изделие RUSH ROGUE 2 распространяется 36-месячная гарантия, покрывающая все производственные дефекты. Она действует, только если изделие используется в соответствии с рекомендациями изготовителя. Оболочка стопы...
Página 82
Страница 6 из 6 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 11. НАЗВАНИЕ И АДРЕС ИЗГОТОВИТЕЛЯ PROTEOR USA 1236 West Southern Avenue Suite 101 Tempe, AZ 85282, США Телефон: +1.855.450.7300 support@proteorusa.com, www.proteorusa.com PROTEOR SAS 6 rue de la Redoute 21850 Saint-Apollinaire, Франция Телефон: +33 3 80 78 42 42...
Página 83
У комплекті 2. ОПИС І ВЛАСТИВОСТІ A. Опис RUSH ROGUE 2 – чутливий протез стопи зі склокомпозитного матеріалу, що забезпечує динамічне значне повернення енергії з вертикальним стисненням і торсіонним обертанням. RUSH ROGUE 2 EVAQ8 включає систему з підвищеним вакуумом. RUSH ROGUE 2 H2O включає вбудовану підошву Vibram® і литу на замовлення гумову оболонку пальців для відмінного...
Página 84
замінювати з інтервалами, що відповідають рівню активності користувача. Невиконання перевірки й заміни шкарпеток Spectra може призвести до незворотного зношування модуля стопи й анулювання гарантії. RUSH ROGUE 2 H2O не слід носити з оболонкою стопи, тому в комплекті з нею не постачається шкарпетка Spectra.
Página 85
зношування й пошкоджень, як-от ріжок для взуття. Не намагайтеся витягнути стопу з оболонки рукою. Це може призвести до пошкодження стопи й анулювання гарантії. RUSH ROGUE 2 H2O не призначається для носіння з оболонкою стопи; це може призвести до пошкодження модуля стопи. D. Стендове суміщення...
Página 86
вбудований фільтр; • одноходові клапани всередині п’ятки з вакуумною системою. B. Періодичний огляд системи RUSH ROGUE 2 EVAQ8: • Модуль стопи потрібно оглядати кожні шість місяців. Якщо користувач активніший, огляд може бути потрібно виконувати частіше. Ремонтувати пристрій слід у разі необхідності.
Página 87
Окремі деталі стопи є особливими відходами, з ними необхідно поводитися згідно з місцевими законами. D. Довговічність На придбаний виріб RUSH ROGUE 2 поширюється 36-місячна гарантія, що покриває всі виробничі дефекти. Вона діє, тільки якщо виріб використовується з дотриманням рекомендацій виробника. Оболонка стопи покривається на строк 6 місяців.
Página 88
ІНСТРУКЦІЯ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ Сторінка 6 з 6 11. НАЗВА Й АДРЕСА ВИРОБНИКА PROTEOR USA 1236 West Southern Avenue Suite 101 Tempe, AZ 85282, США Телефон: +1.855.450.7300 support@proteorusa.com, www.proteorusa.com PROTEOR SAS 6 rue de la Redoute 21850 Saint-Apollinaire, Франція Телефон: +33 3 80 78 42 42...
Página 93
18. EVAQ8 Foot に Spectra ソックスおよびフットシェルを配置します。 19. 使用者のソケットに EVAQ8 Foot を再び取り付けます。 20. 使用者のソケットにバキュームホースのもう一方の端部を再び取り付けます。バキュームホースの取り回しは義 肢装具士の判断に任せます。 B. 保管 稼働時および保管時の温度の範囲:-20から60° C [-4から140° F] 保管および稼働時の相対湿度の範囲:制限なし C. 廃棄 足部のさまざまなアイテムは、特殊な廃棄物となり、現地の条例に従って処理する必要があります。 D. 耐久性 RUSH ROGUE 2 のご購入には、製品が製造元の推奨事項に従って使用されている場合に限り有効な、製造上のすべての欠 陥を対象とする 36 ヵ月の保証が付いています。フットシェルの保証対象期間は 6 ヵ月間です。 9. 記号の説明 CE マークおよび宣言 1 年目 製造元 警告...
Página 94
11. 製造元の名称および所在地 PROTEOR USA 1236 West Southern Avenue Suite 101 Tempe, AZ 85282 - USA 電話: +1.855.450.7300 support@proteorusa.com - www.proteorusa.com PROTEOR SAS 6 rue de la Redoute 21850 Saint-Apollinaire – France 電話:+33 3 80 78 42 42 cs@proteor.com – www.proteor.com...