5.2 Attach Arm to Wall Mount
EN
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Be sure to install the
safety fasteners [11], [12], and [13]. Periodic maintenance may be required.
HEAVY! You will need assistance with this step.
NOTE: Refer to the instructions included with the MF215 for proper assembly of
the arm [A].
5.2 Fixez le bras au support mural
FR
ATTENTION : Évitez le risque potentiel de lésions graves ou de dommages
matériels ! Assurez-vous de bien installer les fixations de sécurité [11], [12] et
[13]. Un entretien périodique peut être nécessaire.
LOURD ! Vous devez vous faire aider pour effectuer cette étape.
NOTE : Consultez les instructions fournies avec le support MF215 pour effectuer
l'assemblage du bras correctement [A].
5.2 Arm an Wandhalterung befestigen
DE
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Sachbeschädigung!
Vergessen Sie nicht, die Sicherheitsbefestigungen [11], [12] und [13]
anzubringen. Periodische Wartung kann erforderlich sein.
SCHWER! Hier brauchen Sie jemanden, der Ihnen hilft.
HINWEIS: Anweisungen für die richtige Montage des Arms [A] finden Sie in den
Anweisungen zu MF215.
5.2 Fijar el brazo al soporte de pared
ES
CUIDADO: ¡Evitar posibles lesiones o daños materiales! No olvidar instalar
los afianzadores de seguridad [11], [12] y [13]. Es posible que deba realizarse un
mantenimiento periódico.
¡PESADO! Se necesitará ayuda para este paso.
Nota: Para un buen ensamblaje del brazo [A], consultar las instrucciones
adjuntas al MF215.
5.2 Una o Braço ao Suporte de Montagem de Parede
PT
ATENÇÃO: Evitar ferimentos pessoais ou danos de propriedade! Certifique-
se que instalou os fixadores de segurança [11], [12] e [13]. Pode ser desejável a
manutenção periódica.
PESADO! Irá precisar de ajuda com este passo.
NOTA: Consulte as instruções incluídas com o modelo MF215 para a instalação
correcta do suporte de montagem de parede [A].
5.2 Bevestig de arm aan de muursteun
NL
PAS OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade! Vergeet niet de
veiligheidselementen [11], [12] en [13] te installeren. Periodiek onderhoud kan
nodig zijn.
PAS OP: ZWAAR! U heeft bij deze stap hulp nodig.
5.2 Montaggio del braccio al supporto a muro
IT
PRECAUZIONE: evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento
dell'apparecchio! Assicurarsi di aver montato gli elementi di fissaggio di sicurezza
[11], [12] e [13]. Potrebbero rendersi necessari degli interventi di manutenzione
periodici.
PESANTE! In questa fase è necessario l'aiuto da parte di altra persona.
NOTA: per l'adeguata installazione del braccio [A] fare riferimento alle istruzioni
fornite con il MF215.
5.2 Τοποθέτηση βραχίονα σε βάση τοίχου
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές!
Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τους σφιγκτήρες ασφαλείας [11], [12] και
[13]. Ενδεχομένως να απαιτείται περιοδική συντήρηση.
ΒΑΡΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σε αυτό το βήμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το MF215 για τη σωστή
συναρμολόγηση του βραχίονα [A].
5.2 Monter armen til veggfestet
NO
ADVARSEL: Unngå fare for personskade eller materielle skader! Pass på å
montere sikkerhetsfestene [11], [12] og [13]. Regelmessig vedlikehold kan være
nødvendig.
TUNGT! Du trenger hjelp til denne handlingen.
MERK: Se instruksjonene som følger med MF215 for riktig montering av armen
[A].
5.2 Anbring arm på vægmontering
DA
FORSIGTIG: Undgå potentiel tilskadekomst eller tingskade! Sørg for
at installer sikkerhedsfastgørelsesboltene [11], [12], og [13]. Periodisk
vedligeholdelse kan være nødvendig.
TUNGT: Du har brug for assistance i forb. med dette trin.
NOTE: Se instruktionerne, som følger med MF215 for rigtig montering af armen
[A].
5.2 Fäst armen till väggfästet
SV
OBSERVERA: Undvik eventuella personskador eller skador på föremål! Se
till att säkerhetsfästena [11], [12], och [13] monteras. Regelbundet underhåll kan
behövas.
TUNGT! Du behöver hjälp för att utföra detta steg.
OBSERVERA: Se instruktionerna som hör till MF215 för korrekt montering av
armen [A].
5.2 Прикрепите Рычаг к Настенному креплению
RU
ОСТОРОЖНО: Избегайте травм и повреждения имущества! Не
забудьте установить предохранительные задвижки [11], [12] и [13]. Может
потребоваться периодическое техническое обслуживание.
ТЯЖЕЛЫЙ ПРЕДМЕТ! Для выполнения этой операции вам потребуется
помощь.
ПРИМЕЧАНИЕ: О том, как правильно собирать рычаг [A], см. инструкции,
прилагаемые к изделиям MF215.
5.2 Przymocuj ramię do uchwytu ściennego
PL
UWAGA: Unikaj potencjalnych obrażeń i uszkodzeń! Pamiętaj o instalacji
mocowań zabezpieczających [11], [12] i [13]. Może być konieczna okresowa
konserwacja.
CIĘŻAR! Będziesz potrzebować pomocy, aby to zrobić.
WAŻNE: Aby prawidłowo zamontować ramię [A], przeczytaj instrukcje otrzymane
z produktem MF215.
5.2 Připevněte rameno k nástěnnému držáku
CS
POZOR: Předejděte možným zraněním nebo poškození majetku!
Nezapomeňte instalovat bezpečnostní upevňovací prvky [11], [12], a [13]. Může
být potřeba pravidelná údržba.
TĚŽKÉ! V tomto kroku budete potřebovat pomoc.
POZNÁMKA: Při sestavování ramena [A] se řiďte pokyny, které jsou přiloženy
k výrobku MF215.
5.2 Kolu Duvar Montaj Düzeneğine Takın
TR
DİKKAT: Kişisel yaralanma veya ürünün zarar görme tehlikesine karşı dikkatli
olun! Emniyet bağlantılarını [11], [12] ve [13] mutlaka takın. Periyodik bakım
gerekebilir.
AĞIR! Bu aşamada yardım almalısınız.
NOT: Kolu [A] düzgün şekilde takmak için MF215 ile birlikte verilen talimatlara
başvurun.
ウォールマウントにアームを取り付けてください。
JP
注意! ケガや破損に注意してください。必ず安全留め具[11]、
[12]、[13]を取り付けてください。定期点検が必要です。
重量あり!この操作は2人で行ってください。
注記:アーム[A]の正しい組立方については、VM400やLRF118の
指示書を参照してください。
将支臂连接到墙壁支架
MD
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!确保安装了安全扣件 [11]、
[12]、[13]。可能需要定期维护。
支架臂很重! 该步骤需要协助。
注意:查阅随 VM400 或 LRF118 提供的说明,以确定适当的支臂
[A] 组件。
6901-170124 <00>