Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SF203:

Publicidad

Enlaces rápidos

Thank you for choosing a Sanus Systems SF-series monitor mount. The SF-
EN
series monitor mounts support monitors up to 27 inches (68.5 cm). Maximum
weight capacity is 22.7 kg (50 lbs.) for the SF203. Maximum weight capacity
is 20.5 kg (45 lbs.) for the SF208 and SF213. The SF-series monitor mounts
accommodate VESA 75x75 or 100x100 hole patterns. The SF-series monitor
mounts are adjustable, allowing ±15˚ of tilt.
Merci d'avoir choisi un support pour moniteur de série SF de Sanus Systems.
FR
Les supports pour moniteur de série SF permettent de monter un écran jusqu'à
27 po (68,5 cm) et d'une capacité de poids maximale de 22,7 kg (SF203),
20,5 kg (SF208, SF213). Les supports de série SF prennent en charge les
configurations de trous VESA 75x75 ou 100x100. Les supports de série SF sont
ajustables à une inclinaison maximale de ±15˚.
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Bildschirmhalterung der SF-Serie von Sanus
DE
Systems entschieden haben. Die Bildschirmhalterungen der SF-Serie sind
für Bildschirme bis 27 Zoll (68,5 cm) geeignet und haben eine max. Tragkraft
von 22,7 kg (SF203), 20,5 kg (SF208, SF213). Die Bildschirmhalterungen der
SF-Serie sind mit den VESA-Standards 75 x 75 oder 100 x 100 kompatibel. Die
Bildschirmhalterungen der SF-Serie sind um ±15˚ neigbar.
Gracias por escoger un soporte para monitor serie SF de Sanus Systems. Los
ES
soportes de monitores de la serie SF admiten monitores de hasta 68,5 cm
(27 pulgadas), con una capacidad de peso máxima de 22,7 kg (SF203), 20,5
kg (SF208, SF213). Los soportes de monitores de la serie SF permiten alojar
patrones de orificios VESA 75 x 75 o 100 x 100. Los soportes de monitores de
la serie SF son ajustables y ofrecen un ángulo de inclinación de ±15˚.
Obrigado por ter escolhido uma armação de monitores da série SF da Sanus
PT
Systems. As armações de monitores da série SF suportam monitores até 27
polegadas (68,5 cm); o peso máximo suportado é de 22,7 kg (SF203), 20,5 kg
(SF208, SF213). As armações de monitores da série SF dispõem de padrões
de furação VESA 75x75 ou 100x100. As armações de monitores da série SF
são ajustáveis, permitindo uma inclinação de ±15˚.
Hartelijk dank voor uw aankoop van de SF-serie beeldschermsteun van
NL
Sanus Systems. De beeldschermsteun van de SF-serie is geschikt voor
beeldschermen van maximaal 68,5 cm; de maximale draagcapaciteit is 22,7
kg (SF203), 20,5 kg (SF208, SF213). De beeldschermsteun van de SF-serie
is geschikt voor VESA 75x75 of 100x100 gatpatronen. Ze zijn verstelbaar en
kunnen tot ±15˚ worden gekanteld.
Grazie per aver scelto un supporto per schermi Sanus Systems serie SF. I
IT
supporti per schermi della serie SF possono essere utilizzati per schermi fino a
27 pollici (68,5 cm) e hanno una portata massima di 22,7 kg (SF203), 20,5 kg
(SF208, SF213). I supporti per schermi della serie SF possono essere utilizzati
con configurazioni dei fori di montaggio VESA 75x75 o 100x100. I supporti della
serie SF sono regolabili, con un'inclinazione massima di ±15˚.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems SF-series. Οι
EL
βάσεις οθόνης SF-series στηρίζουν επίπεδες οθόνες έως και 27 ιντσών (68,5
cm), και βάρους που δεν ξεπερνά τα 22,7 κιλά (SF203), 20,5 κιλά (SF208,
SF213). Οι βάσεις SF-series δέχονται σχήματα οπών VESA 75x75 ή 100x100.
Οι βάσεις οθόνης SF-series είναι ρυθμιζόμενες, επιτρέποντας κλίση ±15˚.
Takk for at du har valgt et skjermfeste i SF-serien fra Sanus Systems.
NO
Skjermfester i SF-serien kan bære skjermer på opptil 27 tommer (68,5 cm)
med en maksimal vekt på 22,7 kg (SF203), 20,5 kg (SF208, SF213). VESA
75x75 eller 100x100 hullsjabloner kan benyttes til skjermfester i SF-serien.
Skjermfester i SF-serien er justerbare med en hellingsvinkel ±15 grader.
SF203, SF208, SF213
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com
(6901-170198 <03>)
Tak, fordi du valgte en skærmholder i SF-serien fra Sanus Systems.
DA
Skærmholderen i SF-serien kan bære skærme på op til 68,5 cm (27") og
som vejer maks. 22,7 kg (SF203), 20,5 kg (SF208, SF213). Skærmholdere
i SF-serien kan benyttes til VESA 75 x 75- eller 100 x 100-hulmønstre.
Skærmholderne i SF-serien er justerbare og kan vippes ±15˚.
Tack för att du valde ett av Sanus Systems SF-väggfästen för flatskärmar.
SV
Väggfästen ur SF-serien kan användas för montering av bildskärmar på upp
till 27 tum (68,5 cm) och har en max. viktkapacitet på 22,7 kg (SF203), 20,5 kg
(SF208, SF213). SF-seriefästen är anpassade till hålmönstren VESA 75 x 75
och 100 x 100. Skärmfästen ur SF-serien är reglerbara och kan lutas ±15˚.
Благодарим вас за выбор крепления для монитора серии SF компании
RU
Sanus Systems. Крепления для монитора серии SF поддерживают
мониторы с диагональю до 27 дюймов и весом до 22,7 кг (SF203), 20,5
кг (SF208, SF213). Крепления для мониторов серии SF совместимы со
схемой расположения отверстий VESA 75x75 или 100x100. Возможно
регулирование креплений для мониторов серии SF, позволяющее добиться
наклона ±15˚.
Dziękujemy za wybór uchwytu do montażu monitora serii SF firmy Sanus
PL
Systems. Uchwyty do montażu serii SF przeznaczone są do monitorów o
przekątnej ekranu do 27 cali (68,5 cm); maksymalna waga montowanego
urządzenia wynosi 22,7 kg (SF203), 20,5 kg (SF208, SF213). Uchwyty serii
SF do montażu monitora pasują do otworów w standardzie VESA 75x75 lub
100x100. Uchwyty serii SF do montażu monitora można regulować; zakres
nachylenia: ±15˚.
Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems řady SF.
CS
Držáky na monitory řady SF podporují monitory do úhlopříčky 27 palců (68,5
cm) a jejich maximální nosnost je 22,7 kg (SF203), 20,5 kg (SF208, SF213).
Držáky na monitory řady SF jsou přizpůsobeny rozmístění otvorů standardu
VESA 75x75 nebo 100x100. Držáky na monitory řady SF jsou nastavitelné a
umožňují náklon ±15˚.
Sanus Systems SF serisi monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür
TR
ederiz. SF serisi monitör taşıma düzenekleri, 27 inçe (68,5 cm) kadar olan
monitörleri taşımakta olup maksimum ağırlık kapasiteleri 22,7 kg'dir (SF203),
20,5 kg'dir (SF208, SF213). SF serisi monitör taşıma düzenekleri VESA
75x75 veya 100x100 delik standartlarına uygundur. SF serisi monitör taşıma
düzenekleri ±15 derecelik eğim verilecek şekilde ayarlanabilir.
JP
Sanus Systems SFシリーズのモニターマウントをご購入いただき、
ありがとうございます。SFシリーズのモニターマウントには最大
27インチ(68.5 cm)までのモニターを置くことができ、最大耐荷重
は22.7 kgです(SF203) 20.5 kgです(SF208 SF213)。SFシリーズのモ
ニターマウントは、VESA 75x75や100x100の穴パターンに対応し
ています。SFシリーズのモニターマウントは±15°の範囲で傾ける
ことができます。
MD
感谢您选择 Sanus Systems 的 SF 系列显示器支架。 SF 系列显示器
支架可支持最大尺寸为 27 英寸(68.5 厘米)的显示器;最大支持
重量为 22.7 公斤(SF203) , 20.5 公斤(SF208 , SF213)。 SF 系列显
示器支架适用于 VESA 75x75 或 100x100 安装孔。 SF 系列显示器支
架具有可调性,允许 ±15° 的倾斜。

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanus VisionMount SF203

  • Página 1 à une inclinaison maximale de ±15˚. Sanus Systems. Крепления для монитора серии SF поддерживают Vielen Dank, dass Sie sich für eine Bildschirmhalterung der SF-Serie von Sanus мониторы с диагональю до 27 дюймов и весом до 22,7 кг (SF203), 20,5 Systems entschieden haben. Die Bildschirmhalterungen der SF-Serie sind кг (SF208, SF213). Крепления для мониторов серии SF совместимы со...
  • Página 2 CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus incorrect mounting, assembly, or use. Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o WARNING: This product contains small items that could be a choking uso scorretto. hazard if swallowed. Keep these items away from young children! AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices portata dei bambini! corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur αναφέρονται...
  • Página 3 UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę.
  • Página 4 3/16 in. 3/8 in. Supplied Parts and Hardware Bifogade delar och järnvaror Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar! Pièces et matériel fournis Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont Детали и оборудование, входящее в комплект поставки présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne в...
  • Página 5 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] [15] [16] SF208 x 1 SF208 x 2 SF203 x 4 SF213 x 2 SF213 x 4 SF208 x 6 SF213 x 8 [17] [18] x 1 SF208 x 2 SF213 x 4 6901-170198 <03>...
  • Página 6 3/16 in. Wood Stud Mounting Montering på væg af (gips)plade lægter CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Any material ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Eventuel covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Do not over-tighten the lag vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Undgå at overspænde bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall mellemboltene [03]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod plate [01]. vægpladen [01]. Fixation sur montants de bois Montering mot vägg med regelverk av trä ATTENTION ! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Ne pas Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum). trop serrer les boulons tire-fond [03]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [03]. Spänn endast de qu’ils soient contre la plaque murale [01].
  • Página 7 [01] 63.5 mm (2.5 in.) [03] 002148.eps SF - Mount to wood stud 6901-170198 <03>...
  • Página 8 3/8 in. Solid Concrete and Concrete Block Mounting Montering på solid beton og betonblok CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Any material ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Eventuel covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Do not over-tighten the lag vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Undgå at overspænde bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall mellemboltene [03]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod plate [01]. vægpladen [01]. Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein Montering på massiv betong och betongblock ATTENTION ! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Ne pas Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).
  • Página 9 [01] 63.5 mm (2.5 in.) [04] [03] 6901-170198 <03>...
  • Página 10 [02] [11] For Monitors with a Flat Back Pour les moniteurs à arrière plat 0021 Für Monitore mit flacher Rückwand SF-m Para monitores de dorso plano Para monitores com Traseira Plana Voor monitors met een platte achterkant Per monitor con dorso piatto Για...
  • Página 11 [13] [02] [12] For Monitors with a Curved Back or Obstruction Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder einem Hindernis Para monitores de dorso curvo o con obstrucción Para Monitores com Parte Traseira Curva ou com Obstruções Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie Per monitor con dorso curvo o con ostruzione Για...
  • Página 12 Befestigen des Montagekopfes an der Wandplatte (SF203) oder am Arm (SF208 und SF213) Conecte el cabezal a la placa para la pared (SF203) o al conjunto del brazo (SF208 y SF213) Prender a unidade do topo à placa de parede (SF203) ou ao braço (SF208 &...
  • Página 13 [05] [05] [10] [10] [09] [09] [10] [10] [06] [06] [07] [07] [01] [08] [08] [01] SF208 & SF213 SF203 6901-170198 <03>...
  • Página 14 [16] [02] [16] [01] [16] SF203, SF208, SF213 6901-170198 <03>...
  • Página 15 [16] SF208, SF213 [16] SF213 6901-170198 <03> 002149.eps SF-install caps...
  • Página 16 SF208 and SF213 Only! Gælder kun SF208 og SF213! Pull the arm to its full extension then route the cables through the arm, leaving Træk armen helt ud, og før derefter kablerne igennem armen. Sørg for, at enough slack to prevent stretching the cables when the arm is moved. kablerne sidder så løst, at de ikke strækkes, når armen bevæges. SF208 et SF213 uniquement ! Endast SF208 och SF213! Tirer le bras jusqu’à une extension complète, puis acheminer les câbles à Sträck ut armen maximalt och dra sedan kablarna genom armen. Lämna travers le bras, en veillant à laisser assez de mou pour empêcher l’étirement des tillräckligt mycket spelrum för att förhindra att kablarna sträcks när man rör câbles lorsque le bras est déplacé. armen. Nur SF208 und SF213! Только для моделей SF208 и SF213 Ziehen Sie den Arm komplett aus und führen Sie dann die Kabel durch den Arm. Полностью выдвиньте складную штангу, затем протяните через нее Achten Sie darauf, dass die Kabel ausreichend Spielraum haben, damit der Arm кабель.
  • Página 17 [14] [15] [17] 0021 SF-a 6901-170198 <03>...
  • Página 18 C: Nastavte napnutí náklonu nahoru a dolů C: Ajustar tensão de inclinação para cima/ para baixo A: Kolu uzatma / kapatma gerilimini ayarlama (yalnızca SF208 ve SF213) A: stel de spanning in voor het uitschuiven / inschuiven van de arm (enkel voor B: Sola / sağa dönüş gerilimini ayarlayın SF208 en SF203) C: Yukarı / aşağı eğim gerilimini ayarlayın B: stel de spanning in voor draaien naar links / rechts A: アームの張りとたるみを調整してください(SF208および C: stel spanning in voor kantelen naar boven / beneden SF213のみ)。...
  • Página 19 6901-170198 <03>...
  • Página 20 Milestone, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this Milestone, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig completeness or sufficiency of the information contained in this document. något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Milestone, Inc. et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se Milestone, Inc. и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non Milestone не...

Este manual también es adecuado para:

Sf208Sf213