Ocultar thumbs Ver también para ABITIG WH 220WS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y
DE Beipackzettel / EN Instruction leaflet /
ES Folleto de instructiones /FR Fiche d'instruction
®
ABITIG
WH 220WS / 400WS / 400WSK
®
ABITIG
WH 220WS
Abb. / Fig.1
1
Abb. / Fig. 2
DE
1
Gasdüse
2
Montagerichtung
3
Elektrode
4
Elektrodenhalter
5
Isolator
6
Sensorring (optional)
7
Spannelement
8
Anschlag
9
Brennerkörper
10 Zylinderschrauben
M3 x 10 (2 Stück)
BEI.0121.0 • 2020-02-14
F O R
T H E
ABITIG
2
3
4
EN
Gas nozzle
Mounting direction
Electrode
Electrode holder
Insulator
Sensor ring (optional)
Clamping element
Reamer
Torch body
Cylinder head screws
M3 × 10 (2 pieces)
W E L D E R ´ S
®
WH 400WS
5
6
10
9
ES
Tobera de gas
Dirección de montaje
Electrodo
Portaelectrodos
Aislante
Anillo sensor
(opcional)
Elemento de sujeción
Tope
Cuerpo de la antorcha Corps de torche
Tornillos cilíndricos
M3 × 10 (2 unidades)
W O R L D .
www.binzel-abicor.com
®
ABITIG
WH 400WSK
8
7
FR
Buse gaz
Direction du montage
Électrode
Porte électrode
Isolant
Bague du capteur
(en option)
Élément de serrage
Butée
Vis cylindriques
M3 × 10 (2 unités)
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel ABITIG WH 220WS

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Beipackzettel / EN Instruction leaflet / ES Folleto de instructiones /FR Fiche d'instruction ®...
  • Página 2: Technische Daten

    Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und ® Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com. ABITIG WH Schweißbrenner dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen.
  • Página 3: Wartung Und Reinigung

    ® ABITIG Schweißbrenner ausrüsten  Abb. / Fig. 2 auf Seite -1 Sie können anstelle des Elektrodenhalters (4) auch einen Gasdiffusor einsetzen, der aufgrund seiner Bauart eine laminare Gasströmung erzeugt. Handlungsschritt 1 und 2 müssen Sie lediglich bei Verwendung des Schweißbrenners in Verbindung mit der TES Brennerwechselstation durchführen.
  • Página 4 ® found online at www.binzel-abicor.com. The ABITIG WH torch system may be operated using original ABICOR BINZEL spare parts only. WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property.
  • Página 5: Maintenance And Cleaning

    ® ABITIG Equipping the welding torch  Abb. / Fig. 2 on page -1 In place of an electrode holder (4), you can use a gas diffuser, which, based on its design, generates a laminar gas flow. You must perform steps 1 and 2 only if you use the torch with the TES torch exchange station. NOTICE •...
  • Página 6: Peligros Por Utilización Diferente A La Prevista

    Las antorchas de soldadura ® ABITIG WH deben utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes.
  • Página 7: Equipamiento De La Antorcha De Soldadura

    ® ABITIG Equipamiento de la antorcha de soldadura  Abb. / Fig. 2 en la página -1 En lugar de un portaelectrodos (4), también se puede utilizar un difusor de gas, el cual debido a su diseño produce un flujo de gas laminar. Solo debe realizar los pasos 1 y 2 si la antorcha de soldadura se utiliza en combinación con la estación de cambio de antorcha TES.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir des conseils et pour passer vos commandes, consultez le site www.binzel-abicor.com. Les torches de soudage ® ABITIG WH ne doivent être exploitées qu'avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d'origine. AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation du dispositif non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les...
  • Página 9: Équipement De La Torche De Soudage

    ® ABITIG Équipement de la torche de soudage  Abb. / Fig. 2 à la page -1 À la place du porte électrode (4), vous pouvez aussi installer un diffuseur gaz qui génère un flux de gaz laminaire en raison de sa conception. Vous devez suivre les étapes 1 et 2 uniquement en cas d'utilisation de la torche de soudage en combinaison avec la station de changement de torche de soudage TES.
  • Página 10 ® Notizen/Notes/Notas ABITIG Notizen/Notes/Notas BEI.0121.0 • 2020-02-14...
  • Página 11 ® ABITIG Notizen/Notes/Notas Notizen/Notes/Notas BEI.0121.0 • 2020-02-14...
  • Página 12 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Werksbescheinigung / Certificate of conformity / Certificado de conformidad / Attestation d'usine Produkt erfüllt die Abnahmebedingungen der für die Bestellung verbindlichen Technischen Dokumentation.

Este manual también es adecuado para:

Abitig wh 400wsAbitig wh 400wsk

Tabla de contenido