Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS S120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SINAMICS S120
Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled
Manual de producto · 01/2013
SINAMICS
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS S120

  • Página 1 SINAMICS S120 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto · 01/2013 SINAMICS...
  • Página 3: Etapas De Potencia Chassis Liquid Cooled

    ___________________ Etapas de potencia Chassis Liquid Prefacio Cooled ___________________ Sinopsis del sistema Componentes de potencia ___________________ por el lado de la red SINAMICS ___________________ Power Modules S120 ___________________ Etapas de potencia Chassis Liquid Line Modules Cooled ___________________ Motor Modules Manual de producto Componentes de potencia ___________________ del motor...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Prefacio

    My Documentation Manager En el siguiente link encontrará información sobre cómo recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la documentación propia de la máquina: http://www.siemens.com/mdm Formación En el siguiente link encontrará...
  • Página 6: Fases De Utilización Y Sus Herramientas Y Documentos Disponibles

    SINAMICS. Finalidad Este manual contiene la información necesaria, los procedimientos y las operaciones de manejo para la puesta en marcha y el servicio de SINAMICS S120. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 7: Servicio Técnico Y Asistencia

    Encontrará o recibirá la declaración de conformidad CE relativa a la Directiva de CEM y la declaración de conformidad CE relativa a la Directiva de baja tensión en la delegación competente del área de negocios I DT MC o I DT LD de Siemens AG. Nota Directiva de baja tensión...
  • Página 8: Repuestos

    Las funciones Safety Integrated de los componentes SINAMICS suelen estar certificadas por institutos independientes. La lista de componentes ya certificados en la actualidad se puede obtener en las oficinas de Siemens. Siemens atenderá gustosamente las consultas relacionadas con certificaciones que aún no hayan sido completadas.
  • Página 9: Instrucciones De Manipulación De Dispositivos Sensibles A Cargas Electroestáticas

    Prefacio Instrucciones de manipulación de dispositivos sensibles a cargas electroestáticas PRECAUCIÓN Componentes sensibles a descargas electrostáticas Los ESD son componentes, circuitos integrados o módulos susceptibles de ser dañados por campos o cargas electrostáticas. Prescripciones para la manipulación de ESD: • ¡Al manipular módulos o componentes electrónicos es preciso lograr un buen contacto a tierra de la persona, del puesto de trabajo y de los embalajes! •...
  • Página 10 Prefacio Consignas de seguridad PELIGRO Personal cualificado La puesta en marcha de los equipos SINAMICS S debe ser ejecutada únicamente por personal con la correspondiente cualificación. Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente al producto y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencias establecidas. Al operar con equipos eléctricos y motores es inevitable que los circuitos eléctricos estén bajo tensiones peligrosas.
  • Página 11: Riesgos Residuales De Power Drive Systems

    Prefacio Nota Instalación de un sistema aprobado por UL Para instalar un sistema aprobado por UL sólo deberán usarse cables de cobre para 60/75 °C. ATENCIÓN Fallos en el funcionamiento por el uso de equipos inalámbricos Si se utilizan aparatos radiofónicos móviles con una potencia de emisión > 1 W cerca de los componentes (<...
  • Página 12 Prefacio 2. En caso de fallo pueden aparecer dentro y fuera del convertidor temperaturas extraordinariamente altas, pudiendo incluso aparecer fuego abierto, así como emisiones de luz, ruido, partículas, gases, etc., por ejemplo: – fallo de componentes – errores de software –...
  • Página 13: Campos Electromagnéticos

    Prefacio Campos electromagnéticos ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos. Por ejemplo, puede verse perjudicado el funcionamiento de los marcapasos, lo que puede tener consecuencias nocivas para la salud e incluso provocar la muerte.
  • Página 14 Prefacio Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Normas............................29 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled....32 1.5.1 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y Power Module ............................32 1.5.2 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación regulada........................33...
  • Página 16 Índice 2.4.3 Descripción de las interfaces ...................... 67 2.4.3.1 Resumen ............................. 67 2.4.3.2 Ejemplo de conexión........................69 2.4.3.3 Conexión de red/carga........................ 70 2.4.3.4 X500: interfaz DRIVE-CLiQ......................70 2.4.3.5 Puesta a tierra del neutro X530 ....................71 2.4.3.6 Regleta de bornes X609 ......................72 2.4.3.7 Significado de LED del Voltage Sensing Module (VSM) en el Active Interface Module ....
  • Página 17 Índice 4.2.3.2 Ejemplo de conexión........................121 4.2.3.3 Conexión de red/carga.......................122 4.2.3.4 X9 Regleta de bornes ........................122 4.2.3.5 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura..............123 4.2.3.6 Regleta de bornes X42 ......................124 4.2.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 ................124 4.2.3.8 Conexiones del circuito de refrigeración..................125 4.2.3.9 Significado de los LED del Control Interface Module en el Basic Line Module......126 4.2.4...
  • Página 18 Índice Montaje............................190 Datos técnicos........................... 192 5.6.1 Capacidad de sobrecarga ......................202 5.6.2 Factores de reducción de potencia................... 203 5.6.2.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante......... 203 5.6.2.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente ..........204 5.6.2.3 Factores de derating en función de altitud de instalación............
  • Página 19 Índice Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante................. 273 Circuitos de refrigeración ......................274 8.1.1 Circuito de refrigeración para disipador de aluminio ..............276 8.1.2 Circuito de refrigeración para disipador de acero inoxidable ............278 8.1.3 Prevención de la cavitación .......................279 8.1.4 Consignas para la configuración del circuito de refrigeración ...........280 8.1.5 Equipotencialidad........................295 Definición de refrigerante......................296...
  • Página 20 Índice Anexo ..............................361 Terminales de cable........................361 Lista de abreviaturas......................... 362 Índice alfabético............................. 367 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 21: Sinopsis Del Sistema

    Familia de accionamientos SINAMICS Campo de aplicación SINAMICS es la familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: ● Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos ●...
  • Página 22: Variantes

    SINAMICS sin la menor dificultad. SINAMICS es parte integrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. La homogeneidad de SINAMICS en cuestiones de configuración, gestión de datos y comunicación con el nivel de automatización garantiza soluciones sencillas con los sistemas...
  • Página 23: Gestión De Calidad Según Din En Iso 9001

    Sinopsis del sistema 1.1 Familia de accionamientos SINAMICS Figura 1-2 SINAMICS es parte integrante de la gama modular de automatización de Siemens Gestión de calidad según DIN EN ISO 9001 SINAMICS cumple los más severos requisitos de calidad. Los amplios y numerosos controles de calidad en todos los procesos de desarrollo y producción garantizan un alto...
  • Página 24: Sistema De Accionamiento Sinamics S120

    Para un amplio rango de potencias, SINAMICS S120 dispone de alimentaciones de red (Line Modules) y onduladores (Motor Modules) que, por su forma, garantizan un montaje compacto y permiten configurar accionamientos multieje que ocupan poco espacio.
  • Página 25 STARTER con un simple clic del ratón. El módulo de regulación de SINAMICS S120 resuelve solo las tareas tecnológicas sencillas. Para ejecutar tareas más complicadas, como pueden ser las tareas numéricas o de control de movimiento, es sustituido por módulos más potentes de la gama de productos...
  • Página 26: Drive-Cliq, La Interfaz Digital Que Une Todos Los Componentes

    DRIVE-CLiQ las señales de encóder convencionales. Placa de características electrónica en todos los componentes Todos los componentes de SINAMICS S120 con interfaz DRIVE-CLiQ poseen una placa de características electrónica. que contiene todos los datos técnicos relevantes del componente en cuestión. En motores, por ejemplo, son los parámetros del esquema eléctrico equivalente y las características del encóder que llevan incorporado.
  • Página 27: Condiciones Marginales Para El Uso

    Sinopsis del sistema 1.2 Sistema de accionamiento SINAMICS S120 Los componentes de SINAMICS S120 están diseñados para montaje en armario. Sus principales características son: ● manejo sencillo, facilidad de montaje y cableado ● práctico sistema de conexión y tendido de cables conforme a las normas de CEM ●...
  • Página 28: Datos Técnicos

    1.3 Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Siempre que no se indique lo contrario, los siguientes datos técnicos son válidos para todos los componentes del sistema de accionamiento SINAMICS S120 Liquid Cooled aquí expuestos. Tabla 1- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos...
  • Página 29 Sinopsis del sistema 1.3 Datos técnicos Condiciones ambientales Grado de protección IP00 según EN 60529 Grado de protección Clase I (con conductores de protección) y clase III (MBTP/PELV) según EN 61800-5-1 Forma de refrigeración según EN 60146- Power Modules, Basic Line Modules, Active Line Modules, Motor Modules: •...
  • Página 30 Sinopsis del sistema 1.3 Datos técnicos Agentes orgánicos/biológicos Almacenamiento Clase 1B1 según EN 60721-3-1 • • Transporte Clase 2B1 según EN 60721-3-2 • • Servicio Clase 3B1 según EN 60721-3-3 • • Grado de ensuciamiento 2 según EN 61800-5-1 Los equipos solo deben funcionar en entornos con el grado de ensuciamiento 2;...
  • Página 31: Normas

    Sinopsis del sistema 1.4 Normas Normas Nota Nota acerca de las normas listadas Las normas indicadas en la siguiente tabla no son vinculantes y no pretenden ser exhaustivas. Las normas indicadas no se corresponden con características garantizadas del producto. La información vinculante se encuentra exclusivamente en el certificado de conformidad. Tabla 1- 2 Normas importantes para la aplicación indicadas en el siguiente orden: EN, IEC/ISO, DIN, VDE Normas*...
  • Página 32 Sinopsis del sistema 1.4 Normas Normas* Titel IEC 60287-1 hasta -3 Cables eléctricos. Cálculo de la intensidad máxima admisible Parte 1: Ecuaciones de intensidad admisible (factor de carga 100%) y cálculo de pérdidas Parte 2: Resistencia térmica Parte 3: Secciones de conductores ppales. para condiciones de funcionamiento HD 60364-x-x Construcción de instalaciones de fuerza con tensiones nominales hasta 1000 V IEC 60364-x-x...
  • Página 33 Sinopsis del sistema 1.4 Normas Normas* Titel EN 61800-5-x Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable IEC 61800-5-x Parte 5: Requisitos de seguridad DIN EN 61800-5-x Sección 1: Requisitos eléctricos, térmicos y energéticos VDE 0160-105-x Sección 2: Requisitos de seguridad funcional EN 62061 Seguridad en máquinas.
  • Página 34: Diseño Básico De Un Sistema De Accionamiento Con Sinamics S120 Liquid Cooled

    Sinopsis del sistema 1.5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled 1.5.1 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y...
  • Página 35: Diseño De Un Sistema De Accionamiento Con Sinamics S120 Liquid Cooled Y Alimentación Regulada

    Sinopsis del sistema 1.5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled 1.5.2 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación regulada Figura 1-5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación regulada...
  • Página 36: Diseño De Un Sistema De Accionamiento Con Sinamics S120 Liquid Cooled Y Alimentación No Regulada

    Sinopsis del sistema 1.5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled 1.5.3 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación no regulada Figura 1-6 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación no regulada...
  • Página 37: Componentes De Potencia Por El Lado De La Red

    Los cables de conexión al Power Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). ATENCIÓN Únicamente bobinas de red habilitadas El empleo de bobinas de red no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS puede tener estas consecuencias: • Los Power Modules pueden resultar dañados/destruidos.
  • Página 38: Croquis Acotado

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.1 Bobinas de red para Power Modules 2.1.3 Croquis acotado Figura 2-1 Croquis acotado de la bobina de red para Power Modules Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.1 Bobinas de red para Power Modules Tabla 2- 1 Dimensiones de las bobinas de red para Power Modules (todas las medidas en mm) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 12,5 12,5 12,5 212,5 84,5...
  • Página 40: Bobinas De Red Para Basic Line Modules

    Los cables de conexión al Line Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). ATENCIÓN Únicamente bobinas de red habilitadas El empleo de bobinas de red no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS puede tener estas consecuencias: • Los Basic Line Modules pueden resultar dañados/destruidos.
  • Página 41: Croquis Acotado

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.2 Bobinas de red para Basic Line Modules 2.2.3 Croquis acotado Figura 2-2 Croquis acotado de bobina de red para Basic Line Modules Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 42 Componentes de potencia por el lado de la red 2.2 Bobinas de red para Basic Line Modules Tabla 2- 3 Dimensiones de bobinas de red de Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V (todas las medidas en mm) 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.2 Bobinas de red para Basic Line Modules 2.2.4 Datos técnicos Tabla 2- 5 Datos técnicos de bobinas de red para Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0...
  • Página 44: Active Interface Modules Air Cooled

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Active Interface Modules Air Cooled 2.3.1 Descripción Los Active Interface Modules se utilizan asociados a los Active Line Modules, forma Chassis. Los Active Interface Modules refrigerados por aire contienen un Clean Power Filter con supresión básica, el circuito de precarga para el Active Line Module, la unidad sensora de la tensión de red y sensores de vigilancia.
  • Página 45: Consignas De Seguridad

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.2 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Aviso de peligro en el idioma del país El aviso de peligro sobre el tiempo de descarga del circuito intermedio tiene que figurar en el componente en el idioma del país en cuestión.
  • Página 46: Descripción De Interfaces

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.3 Descripción de interfaces 2.3.3.1 Resumen Figura 2-3 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño GI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 47 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Figura 2-4 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño HI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 48 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Figura 2-5 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño JI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 49: Ejemplo De Conexión

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.3.2 Ejemplo de conexión Figura 2-6 Ejemplo de conexión Active Interface Module, tamaño GI PRECAUCIÓN La misma secuencia de fases en el circuito de precarga y el circuito principal Es imprescindible que el circuito de precarga y el circuito principal presenten la misma secuencia de fases porque, de lo contrario, durante la fase de solapamiento breve en la que los dos contactores están excitados simultáneamente, podrían sobrecargarse las...
  • Página 50 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Figura 2-7 Ejemplo de conexión Active Interface Module, tamaño HI/JI PRECAUCIÓN La misma secuencia de fases en el circuito de precarga y el circuito principal Es imprescindible que el circuito de precarga y el circuito principal presenten la misma secuencia de fases porque, de lo contrario, durante la fase de solapamiento breve en la que los dos contactores están excitados simultáneamente, podrían sobrecargarse las...
  • Página 51: Conexión De Red/Carga

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.3.3 Conexión de red/carga Tabla 2- 8 Conexiones Active Interface Module Bornes Nombres X1: L1, L2, L3 Tensión: X2: U2, V2, W2 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 480 V +10% •...
  • Página 52: Puesta A Tierra Del Neutro X530

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.3.5 Puesta a tierra del neutro X530 Tabla 2- 10 Puesta a tierra del neutro X530 Borne Denominación Datos técnicos Neutro de detección de Puente insertado: medición de puesta tensión a tierra Puente no insertado: medición con...
  • Página 53: Regleta De Bornes X609

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.3.6 Regleta de bornes X609 Tabla 2- 11 Regleta de bornes X609 Borne Denominación Datos técnicos Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,5 V) Consumo: máx. 0,25 A Tensión: 230 V AC (195,5 ...
  • Página 54: Significado De Led Del Voltage Sensing Module (Vsm) En El Active Interface Module

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.3.7 Significado de LED del Voltage Sensing Module (VSM) en el Active Interface Module Tabla 2- 12 Descripción de LED del Voltage Sensing Module (VSM) en el Active Interface Module Color Estado Descripción...
  • Página 55: Croquis Acotado

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.4 Croquis acotado Croquis acotado de tamaño GI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 2-9 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño GI.
  • Página 56: Croquis Acotado De Tamaño Hi

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Croquis acotado de tamaño HI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 2-10 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño HI. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 57: Croquis Acotado De Tamaño Ji

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Croquis acotado de tamaño JI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 2-11 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño JI. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 58: Conexión Eléctrica

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.5 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del Active Interface Module se realiza según los ejemplos del capítulo "Descripción de interfaces". Funcionamiento de un Active Interface Module en una red sin puesta a tierra (red IT) En el servicio del equipo en una red sin puesta a tierra (red IT), deben desactivarse los módulos de desparasitaje básico integrados desenroscando un estribo de conexión.
  • Página 59 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Figura 2-13 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño GI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 60 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Figura 2-14 Retirada de los estribos de conexión al módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño HI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 61 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Figura 2-15 Retirada de los estribos de conexión al módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño JI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 62: Retirada Del Puente Enchufable Del Voltage Sensing Module Vsm10

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled ADVERTENCIA Retirada del estribo de conexión en una red sin puesta a tierra Si en una red sin puesta a tierra (red IT) no se retira el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico, se pueden producir graves daños en el equipo.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.6 Datos técnicos Tabla 2- 13 Datos técnicos de Active Interface Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3300– 7TE35–0AA0 7TE38–4AA0 Apto para Active Line Module 6SL3335- 7TE35-0AAx 7TE38-4AAx...
  • Página 64 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Referencia 6SL3300– 7TE35–0AA0 7TE38–4AA0 Tamaño Peso Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
  • Página 65 Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled Tabla 2- 14 Datos técnicos de Active Interface Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3300– 7TG35–8AA0 7TG37–4AA0 7TG41–3AA0 7TG41–3AA0 Apto para Active Line Module 6SL3335- 7TG35-8AAx 7TG37-4AAx...
  • Página 66: Factores De Derating En Función De La Altitud De Instalación Y La Temperatura Ambiente

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Air Cooled 2.3.7 Factores de derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Los modelos empotrables de diseño Chassis y sus correspondientes componentes de sistema están dimensionados para una temperatura ambiente de 40 °C y altitudes de instalación de hasta 2000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 67: Active Interface Modules Liquid Cooled

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.1 Descripción Los Active Interface Modules Liquid Cooled se utilizan asociados a los Active Line Modules Liquid Cooled de diseño Chassis. Los Active Interface Modules refrigerados por líquido contienen un Clean Power Filter con supresión básica, el circuito de precarga para el Active Line Module, la unidad sensora de la tensión de red y sensores de vigilancia.
  • Página 68: Consignas De Seguridad

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en el componente durante 5 minutos. Hay que esperar a que transcurra este tiempo para realizar los trabajos.
  • Página 69: Descripción De Las Interfaces

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.3 Descripción de las interfaces 2.4.3.1 Resumen Figura 2-16 Vista general de interfaces reactancia de filtro, tamaño JIL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 70 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Figura 2-17 Vista general de interfaces módulo de filtro, tamaño JIL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 71: Ejemplo De Conexión

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.3.2 Ejemplo de conexión Figura 2-18 Ejemplo de conexión Active Interface Module Liquid Cooled, tamaño JIL PRECAUCIÓN La misma secuencia de fases en el circuito de precarga y el circuito principal Es imprescindible que el circuito de precarga y el circuito principal presenten la misma secuencia de fases porque, de lo contrario, durante la fase de solapamiento breve en la que los dos contactores están excitados simultáneamente, podrían sobrecargarse las...
  • Página 72: Conexión De Red/Carga

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.3.3 Conexión de red/carga Tabla 2- 16 Conexiones reactancia de filtro Bornes Nombres Conexión de red: U1, V1, Tensión: 3 AC 500 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 690 V +10% Frecuencia: 47 ...
  • Página 73: Puesta A Tierra Del Neutro X530

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.3.5 Puesta a tierra del neutro X530 Tabla 2- 19 Puesta a tierra del neutro X530 Borne Denominación Datos técnicos Neutro de detección de Puente insertado: medición de puesta tensión a tierra Puente no insertado: medición con...
  • Página 74: Regleta De Bornes X609

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.3.6 Regleta de bornes X609 Tabla 2- 20 Regleta de bornes X609 Borne Denominación Datos técnicos Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,5 V) Consumo: máx. 0,25 A Tensión: 230 V AC (195,5 ...
  • Página 75: Croquis Acotado

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.4 Croquis acotado Croquis acotado reactancia de filtro Figura 2-20 Croquis acotado reactancia de filtro, tamaño JIL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 76: Croquis Acotado Módulo De Filtro

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Croquis acotado módulo de filtro Figura 2-21 Croquis acotado módulo de filtro, tamaño JIL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 77: Montaje

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.5 Montaje Dispositivos de transporte de la reactancia de filtro Para el transporte de la reactancia de filtro existen argollas de elevación en la parte superior, y en la parte inferior, orificios para el uso de horquillas de carretilla elevadora.
  • Página 78 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 79: Conexión Del Circuito De Refrigeración

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled ① Conexiones (U1, V1, W1) en el módulo de filtro para la conexión con el lado de la red de la reactancia de filtro (U1, V1, W1) ②...
  • Página 80: Plano De Conexiones

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Plano de conexiones Las conexiones del circuito de refrigeración pueden consultarse en el ejemplo de conexión. Establecimiento de las conexiones Si se colocan los componentes y el suministro de agua de refrigeración como se describe más arriba, pueden utilizarse las mangueras a presión suministradas.
  • Página 81 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Establecimiento de las conexiones Si se colocan los componentes como se describe más arriba, pueden utilizarse los cables suministrados. Si se colocan de otro modo, deben utilizarse cables equivalentes: ADVERTENCIA Peligro de incendio y daños materiales por cortocircuito/defecto a tierra Los cables hacia el módulo de filtro deben tenderse de forma que pueda descartarse un...
  • Página 82 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Figura 2-24 Estribo de conexión en el módulo de filtro ADVERTENCIA Retirada del estribo de conexión en una red sin puesta a tierra Si en una red sin puesta a tierra (red IT) no se retira el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico, se pueden producir graves daños en el equipo.
  • Página 83 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Retirada del puente enchufable del Voltage Sensing Module VSM10 Si el Active Interface Module funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), debe retirarse el puente enchufable conectado al borne X530 de la parte inferior del Voltage Sensing Module (VSM10).
  • Página 84: Datos Técnicos

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.9 Datos técnicos Tabla 2- 22 Datos técnicos de Active Interface Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3305– 7TG41–6AA3 Apto para Active Line Module 6SL3335- 7TG41-6AA3 Potencia asignada del...
  • Página 85 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Referencia 6SL3305– 7TG41–6AA3 Conexión PE Perno M10 Secciones de conexión máx. - Conexión de red (U1, V1, W1) mm² 1500 - Conexión de carga (U2, V2, W2) mm²...
  • Página 86: Factores De Derating En Función De La Temperatura Del Refrigerante

    2.4.9.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de H O y un líquido anticongelante de acuerdo con el capítulo Inhibidores, protección anticongelante, biocida (Página 298).
  • Página 87: Factores De Derating En Función De La Temperatura Ambiente

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.9.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida;...
  • Página 88: Factores De Derating En Función De Altitud De Instalación

    Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled 2.4.9.3 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
  • Página 89 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Figura 2-28 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota Indicación de la tensión asignada En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión.
  • Página 90 Componentes de potencia por el lado de la red 2.4 Active Interface Modules Liquid Cooled Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 91: Power Modules

    Power Modules Descripción Un Power Module es una etapa de potencia (convertidor de frecuencia) que pone a disposición la energía para el motor conectado. La alimentación desde la red trifásica se efectúa mediante el rectificador a 6 pulsos, a través del ondulador de salida se genera una red trifásica con tensión y frecuencia variables.
  • Página 92: Propiedades De Los Power Modules

    Power Modules 3.1 Descripción Propiedades de los Power Modules ● Versión para 3 AC 380 V a 3 AC 480 V de 210 a 490 A ● Apto para redes TN, TT e IT ● Refrigeración por líquido ● Resistencia a cortocircuito/contacto a tierra ●...
  • Página 93: Consignas De Seguridad

    Power Modules 3.2 Consignas de seguridad Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en el componente durante 5 minutos. Hay que esperar a que transcurra este tiempo para realizar los trabajos.
  • Página 94: Descripción De Interfaces

    Power Modules 3.3 Descripción de interfaces Descripción de interfaces 3.3.1 Resumen Figura 3-1 Power Module, tamaño FL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 95 Power Modules 3.3 Descripción de interfaces Figura 3-2 Power Module, tamaño GL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 96: Ejemplo De Conexión

    Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.2 Ejemplo de conexión Power Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 97: Conexión De Red/Circuito Intermedio/Motor

    Power Modules 3.3 Descripción de interfaces Figura 3-3 Ejemplo de conexión de un Power Module 3.3.3 Conexión de red/circuito intermedio/motor Tabla 3- 2 Conexión de red/circuito intermedio/motor Power Module Bornes Datos técnicos U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tensión: 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 480 V +10% Entrada de potencia 3 AC Frecuencia: 47 ...
  • Página 98: X9 Regleta De Bornes

    Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.4 X9 Regleta de bornes Tabla 3- 3 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24 V Tensión: 24 V DC (20,4 V – 28,8 V) Consumo: ver Datos técnicos P24 V Reservado, no ocupar Mando contactor principal...
  • Página 99: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica!
  • Página 100: Regleta De Bornes X42

    Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 3- 5 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
  • Página 101: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 3- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 102: Significado De Los Led Del Control Interface Module En El Power Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Tensión peligrosa en el circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 103: Croquis Acotado

    Power Modules 3.4 Croquis acotado Croquis acotado Croquis acotado de tamaño FL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 3-4 Croquis acotado de Power Module, tamaño FL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 104: Croquis Acotado, Tamaño Gl

    Power Modules 3.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño GL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 3-5 Croquis acotado Power Module, tamaño GL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 105: Montaje

    Power Modules 3.5 Montaje Montaje Figura 3-6 Argollas de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Argollas de elevación En la entrega los Power Modules vienen equipados con argollas de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet para transportarlos al lugar de montaje. Nota Transporte tumbado El transporte tumbado está...
  • Página 106: Puntos De Atornillado Para El Apoyo Mecánico

    Power Modules 3.5 Montaje Puntos de atornillado para el apoyo mecánico En la parte superior e inferior de los equipos, los Power Modules disponen de puntos de atornillado para la conexión lateral de equipos en montaje adyacente. Estribo de protección La parte inferior del Power Module lleva montado un estribo de protección para el transporte ("1"...
  • Página 107: Conexión Eléctrica

    Power Modules 3.6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Funcionamiento de un Power Module en una red sin puesta a tierra (red IT) Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), hay que retirar el estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico. Para ello, hay que aflojar ambos tornillos ("1"...
  • Página 108: Datos Técnicos

    Power Modules 3.7 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 3- 11 Datos técnicos de Power Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Potencia de tipo - Basada en I (50 Hz 400 V) - Basada en I (50 Hz 400 V) - Basada en I (60 Hz 460 V)
  • Página 109: Capacidad De Sobrecarga

    Power Modules 3.7 Datos técnicos Referencia 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Dimensiones - Ancho - Alto - Fondo Tamaño Peso Fusible recomendado 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1333-2 3NE1230-2 - Cantidad (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 3000 3600 4400...
  • Página 110: Sobrecarga Leve

    Power Modules 3.7 Datos técnicos Sobrecarga leve La intensidad con carga básica para sobrecargas leves I se basa en un ciclo de carga del 110 % durante 60 s y del 150 % durante 10 s. Figura 3-9 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La intensidad con carga básica para sobrecargas altas I se basa en un ciclo de carga del...
  • Página 111: Factores De Derating En Función De La Temperatura Del Refrigerante

    3.7.2 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de H O y un líquido anticongelante de acuerdo con el capítulo Inhibidores, protección anticongelante, biocida (Página 298).
  • Página 112: Factores De Derating En Función De La Temperatura Ambiente

    Power Modules 3.7 Datos técnicos 3.7.3 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
  • Página 113: Factores De Derating En Función De Altitud De Instalación

    Power Modules 3.7 Datos técnicos 3.7.4 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
  • Página 114 Power Modules 3.7 Datos técnicos Figura 3-14 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota Indicación de la tensión asignada En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión.
  • Página 115: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Power Modules 3.7 Datos técnicos 3.7.5 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos. Tabla 3- 12 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Referencia...
  • Página 116 Power Modules 3.7 Datos técnicos Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 117: Line Modules

    Line Modules Introducción A través de los Line Modules se conecta el grupo de accionamientos a la red de energía. Los Line Infeeds se componen de un Line Module y la correspondiente conexión a la red, y generan una tensión continua a partir de la tensión de red conectada que se utiliza como tensión de alimentación para alimentar los Motor Modules conectados.
  • Página 118: Basic Line Modules

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 4.2.1 Descripción Los Basic Line Modules sirven para la alimentación de potencia en el circuito intermedio de tensión continua. Son ideales para aplicaciones en las que no hay energía de realimentación o en las que el intercambio de energía entre los ejes motores y generadores se produce en el circuito intermedio.
  • Página 119: Componentes Basic Infeed

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Componentes Basic Infeed Un Basic Infeed se compone de un Basic Line Module y una conexión externa a la red, compuesta a su vez de una bobina de red. Modo de funcionamiento A través del Basic Line Module se conectan uno o varios Motor Modules a la red de alimentación.
  • Página 120: Consignas De Seguridad

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en el componente durante 5 minutos. Hay que esperar a que transcurra este tiempo para realizar los trabajos.
  • Página 121: Descripción De Interfaces

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3 Descripción de interfaces 4.2.3.1 Resumen Figura 4-1 Basic Line Module, tamaño FBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 122 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figura 4-2 Basic Line Module, tamaño GBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 123: Ejemplo De Conexión

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.2 Ejemplo de conexión Basic Line Module Figura 4-3 Ejemplo de conexión de Basic Line Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 124: Conexión De Red/Carga

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.3 Conexión de red/carga Tabla 4- 2 Conexión de red/carga del Basic Line Module Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia 3 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 480 V +10% •...
  • Página 125: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica!
  • Página 126: Regleta De Bornes X42

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Nota Conexión a la regleta de bornes -X9 Los bornes -X41:1 y -X41:2 están interconectados con los bornes -X9:8 y -X9:7 mediante un mazo de cables. 4.2.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 4- 5 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función...
  • Página 127: Conexiones Del Circuito De Refrigeración

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.8 Conexiones del circuito de refrigeración Tabla 4- 7 Conexiones del circuito de refrigeración Conexión Datos técnicos Conexión del refrigerante A: Rosca para tubos ISO 228 - G 3/4 B alimentación (rosca exterior 3/4", obturación plana) Conexión del refrigerante B: retorno Par de arranque 60 Nm...
  • Página 128: Significado De Los Led Del Control Interface Module En El Basic Line Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Tensión peligrosa en el circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 129: Croquis Acotado

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FBL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-4 Croquis acotado Basic Line Module, tamaño FBL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 130: Croquis Acotado Tamaño Gbl

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Croquis acotado tamaño GBL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 131: Montaje

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figura 4-5 Croquis acotado Basic Line Module, tamaño GBL. Vista frontal, vista lateral 4.2.5 Montaje Figura 4-6 Dispositivos de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Dispositivos de elevación En la entrega los Basic Line Modules vienen equipados con dispositivos de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet con una grúa para transportarlos al lugar de montaje.
  • Página 132: Puntos De Atornillado Para El Apoyo Mecánico

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Puntos de atornillado para el apoyo mecánico Puesto que los Basic Line Modules tienen una caja muy estrecha, deben dotarse de apoyo mecánico para evitar oscilaciones laterales durante el montaje en un armario eléctrico. Con esta finalidad existen puntos de atornillado en la parte superior e inferior de los equipos.
  • Página 133: Conexión Eléctrica

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.6 Conexión eléctrica Funcionamiento de un Basic Line Module en una red sin puesta a tierra (red IT) Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), hay que retirar el estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico.
  • Página 134: Datos Técnicos

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules ADVERTENCIA Retirada del estribo de conexión en una red sin puesta a tierra Si en una red sin puesta a tierra (red IT) no se retira el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico, se pueden producir graves daños en el equipo. 4.2.7 Datos técnicos Tabla 4- 10...
  • Página 135 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Capacidad del circuito intermedio - Basic Line Module µF 12000 20300 26100 - Grupo de accionamientos, máx. µF 96000 162400 208800 Nivel de presión acústica (1 m) a 50/60 Hz dB (A) Conexión de red/carga Conexión plana para tornillo M12...
  • Página 136 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tabla 4- 11 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Potencia asignada - Con I (50 Hz 690 V) 1100 1370 L DC - Con I (50 Hz 690 V) 1070...
  • Página 137 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Longitud de cable, máx. (total de todos los cables del motor y del circuito intermedio) - Apantallado 1500 1500 2250 2250 - Sin pantalla 2250 2250 3375 3375 Grado de protección IP00 IP00...
  • Página 138: Factores De Derating En Función De La Temperatura Del Refrigerante

    4.2.7.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de H O y un líquido anticongelante de acuerdo con el capítulo Inhibidores, protección anticongelante, biocida (Página 298).
  • Página 139: Factores De Derating En Función De La Temperatura Ambiente

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
  • Página 140: Factores De Derating En Función De Altitud De Instalación

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.3 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
  • Página 141 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figura 4-12 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota Indicación de la tensión asignada En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión.
  • Página 142: Active Line Modules

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Active Line Modules 4.3.1 Descripción Las unidades de alimentación/realimentación autoconmutadas funcionan como convertidores elevadores y generan una tensión regulada de circuito intermedio 1,5 veces (en el ajuste de fábrica) superior a la tensión nominal de red. De este modo, los Motor Modules conectados están desacoplados de la tensión de red, lo que permite una mayor dinámica y mejores características de regulación, ya que las tolerancias de red y las fluctuaciones no ejercen ninguna influencia sobre la tensión de motor.
  • Página 143: Componentes Active Infeed

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Componentes Active Infeed Un Active Infeed se compone de un Active Interface Module y un Active Line Module. En un Active Infeed con un Active Line Module de tamaño GXL, el contactor de puenteo está...
  • Página 144: Conexión En Paralelo De Active Line Modules Para Aumentar La Potencia

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Modo de funcionamiento A través del Active Line Module se conectan uno o varios Motor Modules a la red de alimentación. El Active Line Module pone a disposición de los Motor Modules una tensión constante de circuito intermedio.
  • Página 145: Consignas De Seguridad

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en el componente durante 5 minutos. Hay que esperar a que transcurra este tiempo para realizar los trabajos.
  • Página 146: Descripción De Interfaces

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3 Descripción de interfaces 4.3.3.1 Resumen Figura 4-15 Active Line Module, tamaño GXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 147 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figura 4-16 Active Line Module, tamaño HXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 148 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figura 4-17 Active Line Module, tamaño JXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 149: Ejemplo De Conexión

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.2 Ejemplo de conexión Active Line Module Figura 4-18 Ejemplo de conexión de un Active Line Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 150: Conexión De Red/Carga

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.3 Conexión de red/carga Tabla 4- 13 Conexión de red/carga del Active Line Module Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia 3 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) ... 3 AC 480 V +10% •...
  • Página 151: X9 Regleta De Bornes

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.4 X9 Regleta de bornes Tabla 4- 14 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24 V Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: ver Datos técnicos P24 V Mando de contactor de puenteo Para el Active Interface Module, -X609;11 Para el Active Interface Module, -X609;12...
  • Página 152: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica!
  • Página 153: Regleta De Bornes X42

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 4- 16 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
  • Página 154: Conexiones Del Circuito De Refrigeración

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.8 Conexiones del circuito de refrigeración Tabla 4- 18 Conexiones del circuito de refrigeración Conexión Datos técnicos Conexión del refrigerante A: Rosca para tubos ISO 228 - G 3/4 B alimentación (rosca exterior 3/4", obturación plana) Conexión del refrigerante B: retorno Par de arranque 60 Nm...
  • Página 155: Significado De Los Led Del Control Interface Module En El Active Line Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Tensión peligrosa en el circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 156: Croquis Acotado

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño GXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-19 Croquis acotado Active Line Module, tamaño GXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 157: Croquis Acotado, Tamaño Hxl

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Croquis acotado, tamaño HXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-20 Croquis acotado Active Line Module, tamaño HXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 158: Croquis Acotado, Tamaño Jxl

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Croquis acotado, tamaño JXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-21 Croquis acotado Active Line Module, tamaño JXL, referencia 6SL3335-7TG41-3AA3. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 159 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figura 4-22 Croquis acotado Active Line Module, tamaño JXL, referencia 6SL3335-7TG41-6AA3. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 160: Montaje

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.5 Montaje Figura 4-23 Argollas de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Argollas de elevación En la entrega los Active Line Modules vienen equipados con argollas de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet para transportarlos al lugar de montaje.
  • Página 161: Puntos De Atornillado Para El Apoyo Mecánico

    Line Modules 4.3 Active Line Modules ADVERTENCIA Uso de un aparejo de elevación No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente; de lo contrario, podría dañarse la caja. Después del montaje se deben retirar las argollas de elevación.
  • Página 162: Datos Técnicos

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6 Datos técnicos Tabla 4- 21 Datos técnicos de Active Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Potencia asignada - Con I (50 Hz 400 V) L DC - Con I (50 Hz 400 V) H DC - Con I...
  • Página 163 Line Modules 4.3 Active Line Modules Referencia 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Longitud de cable, máx. (total de todos los cables del motor y del circuito intermedio) - Apantallado 2700 3900 - Sin pantalla 4050 5850 Grado de protección IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1172...
  • Página 164 Line Modules 4.3 Active Line Modules Tabla 4- 22 Datos técnicos de Active Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–3AA3 Potencia asignada - Con I (50 Hz 690 V) 1400 L DC - Con I (50 Hz 690 V) 1215...
  • Página 165 Line Modules 4.3 Active Line Modules Referencia 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–3AA3 Grado de protección IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1002 1002 1002 1516 - Fondo Tamaño Peso Fusible recomendado 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1435-2 3NE1438-2 - Cantidad (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito...
  • Página 166 Line Modules 4.3 Active Line Modules Tabla 4- 23 Datos técnicos de Active Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3335– 7TG41-6AA3 Potencia asignada - Con I (50 Hz 690 V) 1700 L DC - Con I (50 Hz 690 V) 1490 H DC...
  • Página 167 Line Modules 4.3 Active Line Modules Referencia 6SL3335– 7TG41-6AA3 Grado de protección IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1516 - Fondo Tamaño Peso Fusible recomendado 3NE1436-2 - Cantidad (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 24000 Válido para el ciclo de carga de 5 s (duración de sobrecarga) para una duración del ciclo de carga de 300 s basada en la intensidad asignada del circuito intermedio.
  • Página 168: Factores De Derating En Función De La Temperatura Del Refrigerante

    4.3.6.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de H O y un líquido anticongelante de acuerdo con el capítulo Inhibidores, protección anticongelante, biocida (Página 298).
  • Página 169: Factores De Derating En Función De La Temperatura Ambiente

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
  • Página 170: Factores De Derating En Función De Altitud De Instalación

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.3 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
  • Página 171 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figura 4-28 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota Indicación de la tensión asignada En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión.
  • Página 172 Line Modules 4.3 Active Line Modules Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 173: Motor Modules

    Motor Modules Descripción El Motor Module es una etapa de potencia (ondulador DC-AC) que pone a disposición la energía para el motor conectado. La energía proviene del circuito intermedio de la unidad de accionamiento. Un Motor Module tiene que estar conectado vía DRIVE-CLiQ a una Control Unit en la que estén guardadas sus funciones de control y regulación.
  • Página 174: Propiedades De Los Motor Modules

    Motor Modules 5.1 Descripción Propiedades de los Motor Modules ● Versión para 510 a 750 V DC de 210 a 1405 A Versión para 675 a 1080 V DC de 100 a 1270 A ● Refrigeración por líquido ● Resistencia a cortocircuito/contacto a tierra ●...
  • Página 175: Consignas De Seguridad

    Motor Modules 5.2 Consignas de seguridad Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en todos los componentes durante 5 minutos. Sólo tras haber transcurrido dicho tiempo se podrá trabajar en el componente.
  • Página 176: Descripción De Interfaces

    Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Descripción de interfaces 5.3.1 Resumen Figura 5-1 Motor Module, tamaño FXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 177 Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Figura 5-2 Motor Module, tamaño GXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 178 Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Figura 5-3 Motor Module, tamaño HXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 179 Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Figura 5-4 Motor Module, tamaño JXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 180: Ejemplo De Conexión

    Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.2 Ejemplo de conexión Motor Module Figura 5-5 Ejemplo de conexión de un Motor Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 181: Conexión Del Circuito Intermedio/Motor

    Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.3 Conexión del circuito intermedio/motor Tabla 5- 2 Conexión de circuito intermedio/motor Motor Module Bornes Datos técnicos DCP, DCN Tensión: Entrada de potencia DC 510 ... 750 V DC • 675 ... 1080 V DC •...
  • Página 182: X9 Regleta De Bornes

    Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.4 X9 Regleta de bornes Tabla 5- 3 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24 V Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: ver Datos técnicos P24 V 240 V AC: máx.
  • Página 183: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica!
  • Página 184: Regleta De Bornes X42

    Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 5- 5 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
  • Página 185: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 186: Significado De Los Led Del Control Interface Module En El Motor Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Tensión peligrosa en el circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 187: Croquis Acotado

    Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado Croquis acotado tamaño FXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-6 Croquis acotado Motor Module, tamaño FXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 188 Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño GXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-7 Croquis acotado Motor Module, tamaño GXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 189 Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño HXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-8 Croquis acotado Motor Module, tamaño HXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 190 Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño JXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-9 Croquis acotado Motor Module, tamaño JXL, referencia 6SL3325-7TE41-0AA3, 6SL3325-7TE41-4AA3, 6SL3325-7TG38-1AA3, 6SL3325-7TG41-0AA3, 6SL3325- 7TG41-3AA3. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 191 Motor Modules 5.4 Croquis acotado Figura 5-10 Croquis acotado Motor Module, tamaño JXL, referencia 6SL3325-7TG41-6AA3. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 192: Montaje

    Motor Modules 5.5 Montaje Montaje Figura 5-11 Argollas de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Argollas de elevación En la entrega los Motor Modules vienen equipados con argollas de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet para transportarlos al lugar de montaje. Nota Transporte tumbado El transporte tumbado está...
  • Página 193 Motor Modules 5.5 Montaje Puntos de atornillado para el apoyo mecánico Puesto que los Motor Modules tienen una caja muy estrecha, deben dotarse de apoyo mecánico para evitar oscilaciones laterales durante el montaje en un armario eléctrico. Con esta finalidad existen puntos de atornillado en la parte superior e inferior de los equipos. Si se montan varios equipos de forma adyacente, se pueden unir entre sí...
  • Página 194: Datos Técnicos

    Motor Modules 5.6 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 5- 11 Datos técnicos de Motor Modules, 510 ... 750 V DC, parte 1 Referencia 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Potencia de tipo - Basada en I (50 Hz 400 V) - Basada en I (50 Hz 400 V) - Basada en I (60 Hz 460 V)
  • Página 195 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Sección de conexión máx. - Conexión del circuito intermedio (DCP, mm² Barra Barra Barra Barra DCN) - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 - Conexión PE...
  • Página 196 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Tabla 5- 12 Datos técnicos de Motor Modules, 510 ... 750 V DC, parte 2 Referencia 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Potencia de tipo - Basada en I (50 Hz 400 V) - Basada en I (50 Hz 400 V) - Basada en I (60 Hz 460 V)
  • Página 197 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Longitud máxima del cable 300 (apantallado)/450 (sin pantalla) Grado de protección IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1002 1002 1516 1516 - Fondo Tamaño Peso Fusible recomendado 3NE3338-8 3NE3335 3NE3336...
  • Página 198 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Tabla 5- 13 Datos técnicos de Motor Modules, 675 ... 1080 V DC, parte 1 Referencia 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Potencia de tipo - Basada en I (50 Hz 690 V) - Basada en I (50 Hz 690 V) - Basada en I (50 Hz 500 V)
  • Página 199 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Sección de conexión máx. - Conexión del circuito intermedio (DCP, mm² Barra Barra Barra Barra DCN) mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm²...
  • Página 200 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Tabla 5- 14 Datos técnicos de Motor Modules, 675 ... 1080 V DC, parte 2 Referencia 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 1TG38–1AA3 Potencia de tipo - Basada en I (50 Hz 690 V) - Basada en I (50 Hz 690 V) - Basada en I (50 Hz 500 V)
  • Página 201 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 1TG38–1AA3 Sección de conexión máx. - Conexión del circuito intermedio (DCP, mm² Barra Barra Barra Barra DCN) mm² 4 x 185 4 x 185 4 x 185 Barra - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm²...
  • Página 202 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Tabla 5- 15 Datos técnicos de Motor Modules, 675 ... 1080 V DC, parte 3 Referencia 6SL3325– 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Potencia de tipo - Basada en I (50 Hz 690 V) 1000 1200 1500 - Basada en I (50 Hz 690 V) 1000 1250...
  • Página 203: Capacidad De Sobrecarga

    Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Sección de conexión máx. - Conexión del circuito intermedio (DCP, mm² Barra Barra Barra DCN) mm² Barra Barra Barra - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm² Barra Barra Barra - Conexión PE Longitud máxima del cable 300 (apantallado)/450 (sin pantalla)
  • Página 204 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Sobrecarga leve La intensidad con carga básica para sobrecargas leves I se basa en un ciclo de carga del 110 % durante 60 s y del 150 % durante 10 s. Figura 5-13 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La corriente con carga básica para sobrecarga alta I se basa en un ciclo de carga del 150 %...
  • Página 205: Factores De Reducción De Potencia

    5.6.2.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de H O y un líquido anticongelante de acuerdo con el capítulo Inhibidores, protección anticongelante, biocida (Página 298).
  • Página 206: Factores De Derating En Función De La Temperatura Ambiente

    Motor Modules 5.6 Datos técnicos 5.6.2.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
  • Página 207: Factores De Derating En Función De Altitud De Instalación

    Motor Modules 5.6 Datos técnicos 5.6.2.3 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
  • Página 208 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Figura 5-18 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota Indicación de la tensión asignada En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión.
  • Página 209: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Motor Modules 5.6 Datos técnicos 5.6.2.4 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor de derating se debe aplicar a las intensidades indicadas en los datos técnicos citados anteriormente.
  • Página 210: Conexión En Paralelo De Motor Modules

    Motor Modules 5.6 Datos técnicos Nota Factores de derating para frecuencias de pulsación en el rango entre valores fijos Para frecuencias de pulsación en el rango comprendido entre los valores fijos indicados, pueden estimarse los respectivos factores de derating mediante interpolación lineal. Frecuencias máximas de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Multiplicando por un número entero la frecuencia de pulsación asignada es posible alcanzar, considerando los factores de derating, las siguientes frecuencias de salida:...
  • Página 211 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Nota Funcionamiento mixto no posible La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas solo es posible si todas las etapas de potencia poseen la misma versión de hardware. No es posible el funcionamiento mixto de una etapa de potencia con Control Interface Module (referencia 6SL33xx-xxxxx–xAA3) y una etapa de potencia con Control Interface Board (referencia 6SL33xx-xxxxx–xAA0).
  • Página 212 Motor Modules 5.6 Datos técnicos Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 213: Componentes De Potencia Del Motor

    Componentes de potencia del motor Filtro senoidal 6.1.1 Descripción Si se conecta un filtro senoidal a la salida del Power Module o Motor Module, la tensión entre los bornes de motor tiene forma de onda prácticamente senoidal. Esto reduce los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor y se evitan los ruidos en éste generados por la frecuencia de pulsación.
  • Página 214: Consignas De Seguridad

    En caso de incumplimiento existe el peligro de daños en el filtro senoidal. ATENCIÓN Únicamente filtros senoidales habilitados Si se emplean filtros senoidales no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, los Power Modules o Motor Modules se pueden dañar/averiar. PRECAUCIÓN Superficies calientes Los filtros senoidales pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
  • Página 215: Croquis Acotado

    Componentes de potencia del motor 6.1 Filtro senoidal ATENCIÓN Frecuencia de salida máxima admisible Cuando se utiliza un filtro senoidal, la frecuencia de salida máxima admisible es de 150 Hz. 6.1.3 Croquis acotado Orificios de montaje Figura 6-2 Croquis acotado del filtro senoidal Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 216 Componentes de potencia del motor 6.1 Filtro senoidal Tabla 6- 1 Dimensiones del filtro senoidal (todos los datos en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Las longitudes n1, n2 y n3 corresponden a la distancia entre taladros. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 217: Datos Técnicos

    Componentes de potencia del motor 6.1 Filtro senoidal 6.1.4 Datos técnicos Tabla 6- 2 Datos técnicos del filtro senoidal para 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Aptos para los Power Modules 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE35-0AAx Apto para Motor Module...
  • Página 218: Bobinas De Motor

    Los cables de conexión al Power Module o Motor Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). ATENCIÓN Únicamente bobinas de motor habilitadas Si se utilizan bobinas de motor no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS, la bobina puede sufrir daños térmicos. PRECAUCIÓN Superficies calientes Las bobinas de motor pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
  • Página 219 Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor ATENCIÓN Frecuencia de pulsación máxima Cuando se utilizan bobinas de motor, la frecuencia de pulsación máxima admisible es de 2,5 kHz o 4 kHz. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 220: Croquis Acotado

    Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor 6.2.3 Croquis acotado Figura 6-3 Croquis acotado de la bobina de motor Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 221 Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 3 Dimensiones de bobinas de motor, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 (todas las medidas en 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Tipo de conexión Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 12,5...
  • Página 222 Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 5 Dimensiones de bobinas de motor, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 (todas las medidas en 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH32-4AA0 2AH33-6AA0 Tipo de conexión Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 12,5...
  • Página 223: Datos Técnicos

    Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor 6.2.4 Datos técnicos Tabla 6- 7 Datos técnicos de bobinas de motor, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Aptos para los Power Modules 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx...
  • Página 224 Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 8 Datos técnicos de bobinas de motor, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2AE36-1AA0 2AE38-4AA0 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx 1TE41-0AAx 1TE41-4AAx Potencia de tipo del Motor Module Intensidad asignada...
  • Página 225 Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 10 Datos técnicos de bobinas de motor, 3 AC 500 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG37-4AAx 1TG41-0AAx 1TG41-3AAx 1TG38-0AAx 1TG38-1AAx...
  • Página 226: Filtro Du/Dt Más Voltage Peak Limiter

    Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1 Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
  • Página 227 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 12 Frecuencia de pulsación máxima al utilizar un filtro du/dt en Power Modules con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia Potencia de Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación tipo [kW] una frecuencia de...
  • Página 228: Consignas De Seguridad

    Si no se respetan las conexiones, existe peligro de dañar el limitador de picos de tensión. ATENCIÓN Únicamente filtros du/dt habilitados Si se utilizan filtros du/dt más Voltage Peak Limiter no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, el filtro du/dt puede sufrir daños. PRECAUCIÓN Superficies calientes Las bobinas du/dt pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
  • Página 229: Descripción De Interfaces

    Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter ATENCIÓN Frecuencia de salida máxima admisible Si se utilizan filtros du/dt más Voltage Peak Limiter, la frecuencia de salida máxima admisible es de 150 Hz. 6.3.3 Descripción de interfaces Figura 6-4 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-5...
  • Página 230 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-6 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 231: Conexión Del Filtro Du/Dt Más Voltage Peak Limiter

    Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.4 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-7 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en ejecuciones con una bobina du/dt Figura 6-8 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en ejecuciones con dos bobinas du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 232: Secciones De Cables

    Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 6- 15 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt más Voltage Peak Limiter y Power Module o Motor Module Filtro du/dt Conexión al circuito intermedio Conexión entre bobina du/dt y limitador más (DCPS/DCNS)
  • Página 233: Croquis Acotado De La Bobina Du/Dt

    Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.5 Croquis acotado de la bobina du/dt Figura 6-9 Croquis acotado de la bobina du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 234 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 16 Dimensiones de la bobina du/dt, 3 AC 380 ... 480 V (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4CA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5...
  • Página 235 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 18 Dimensiones de la bobina du/dt, 500 ... 690 V, parte 2 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmáx...
  • Página 236: Croquis Acotado Del Limitador De Picos De Tensión

    Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.6 Croquis acotado del limitador de picos de tensión Figura 6-10 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-11 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 2 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 237 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-12 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 238 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 19 Correspondencia de los limitadores de picos de tensión con croquis acotados Limitador de picos de tensión Tipo de croquis acotado Tensión de red 380 ... 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Tipo 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
  • Página 239: Datos Técnicos

    Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.7 Datos técnicos Tabla 6- 20 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 Aptos para los Power 6SL3315-...
  • Página 240 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 21 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DE38-4AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 2DE41-4AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx...
  • Página 241 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 22 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AAx 1TG31-5AAx...
  • Página 242 Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 23 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 2DH41-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG37-4AAx...
  • Página 243: Filtro Du/Dt Compact Más Voltage Peak Limiter

    Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1 Descripción El filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
  • Página 244 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Nota Componentes de los filtros du/dt Los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter de los tipos 1 - 3 constan de un componente. El tipo 4 consta de dos componentes separados: la bobina du/dt y el Voltage Peak Limiter.
  • Página 245: Consignas De Seguridad

    Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 26 Frecuencia de pulsación máxima al utilizar un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter en Motor Modules con una frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz Referencia Potencia de Intensidad de salida con...
  • Página 246 Si no se respetan las conexiones, existe peligro de dañar el limitador de picos de tensión. ATENCIÓN Únicamente filtros du/dt habilitados Si se utilizan filtros du/dt no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, el filtro du/dt puede sufrir daños. PRECAUCIÓN Superficies calientes Los filtros du/dt compact pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80...
  • Página 247: Descripción De Interfaces

    Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.3 Descripción de interfaces Figura 6-13 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 6-14 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 248 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-15 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 249 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-16 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Bobina du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 250: Conexión Del Filtro Du/Dt Compact Más Voltage Peak Limiter

    Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-17 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Voltage Peak Limiter 6.4.4 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-18 Conexión de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, equipo completo Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled...
  • Página 251 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-19 Conexión de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, componentes separados Secciones de cables En el filtro du/dt con Voltage Peak Limiter separado (tipo 4), las conexiones entre la bobina du/dt y el Voltage Peak Limiter están ya montadas en el Voltage Peak Limiter.
  • Página 252 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter ADVERTENCIA Peligro de incendio y daños materiales por cortocircuito/defecto a tierra Los cables al circuito intermedio del Power Module o Motor Module deben tenderse de manera que no sea posible un defecto a tierra o un cortocircuito. Un defecto a tierra puede provocar un incendio y generación de humo.
  • Página 253: Croquis Acotado Del Filtro Du/Dt Compact Más Voltage Peak Limiter

    Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.5 Croquis acotado del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 6-20 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 254 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Figura 6-21 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 255 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Figura 6-22 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 256 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4 Figura 6-23 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Bobina du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 257 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-24 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Voltage Peak Limiter Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 258: Datos Técnicos

    Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 29 Correspondencia de los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter con los croquis acotados Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tipo de croquis acotado Tensión de red 3 AC 380 ...
  • Página 259 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 31 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DE41-4EA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TE41-0AAx (560 kW) (potencia de tipo)
  • Página 260 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 32 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AAx (90 kW) 1TG31-5AAx (132 kW)
  • Página 261 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 34 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 ... 690 V, parte 3 Referencia 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG37-4AAx (710 kW) 1TG41-0AAx (1000 kW)
  • Página 262 Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 263: Construcción De Armarios Y Cem

    "electromagnéticamente compatible" combinaciones de aparatos y montarlos mecánicamente. Debido a su naturaleza los componentes de SINAMICS S120 están previstos para su montaje en caja. Por regla general dichas envolventes son armarios o cajas de acero que garantizan la protección contra contactos directos y otros efectos medioambientales. Ellos forman también parte del concepto CEM.
  • Página 264 Deben respetarse los reglamentos de seguridad relativos a la protección contra contactos directos. Ver también EN 60204-1. ATENCIÓN Únicamente accesorios originales de Siemens Para una perfecta funcionalidad del sistema completo es obligatorio usar los accesorios originales de Siemens. Para el cableado de las estaciones DRIVE-CLiQ deben usarse exclusivamente cables DRIVE-CLiQ originales.
  • Página 265: Longitudes Máximas De Cables

    Construcción de armarios y CEM 7.1 Notas Longitudes máximas de cables Tabla 7- 1 Longitudes máximas de cables Tipo Longitud máxima [m] Cables de alimentación 24 V DC Cables de señal 24 V Cable de potencia entre el Power Module o Motor Module y el 300 (apantallado) motor 450 (sin pantalla)
  • Página 266: Comprobaciones De La Resistencia De Aislamiento

    Construcción de armarios y CEM 7.1 Notas Comprobaciones de la resistencia de aislamiento La comprobación de la resistencia de aislamiento debe realizarse preferentemente. La resistencia de aislamiento medida no debe ser inferior a 1 MΩ. La medición se realiza con una tensión continua de 500 V entre los conductores de los circuitos principales y los conductores de protección.
  • Página 267: Directivas

    Construcción de armarios y CEM 7.2 Instalación conforme a las reglas de la CEM y diseño del armario eléctrico 7.1.4 Directivas El producto cumple los objetivos de protección de las siguientes directivas CE vigentes en el Espacio Económico Europeo (EEE): Tabla 7- 3 Directivas Directiva...
  • Página 268: Montaje Tumbado

    7.3 Montaje en armario, montaje vertical y tumbado Montaje tumbado Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el funcionamiento en posición tumbada sobre el lado posterior. Para que no se produzca una acumulación de calor en el interior del equipo en esta posición de montaje, es preciso un ventilador externo para expulsar del equipo el calor disipado en el aire.
  • Página 269: Montaje Vertical

    7.3 Montaje en armario, montaje vertical y tumbado Montaje vertical Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el montaje vertical en un armario con una anchura mínima de 400 mm. Debe montarse un tabique de separación entre la caja del armario y el equipo SINAMICS para obtener suficiente ventilación.
  • Página 270: Cubierta De La Conexión Del Motor

    Construcción de armarios y CEM 7.3 Montaje en armario, montaje vertical y tumbado Cubierta de la conexión del motor La conexión del motor se debe tapar en el montaje tumbado. La cubierta debe estar perforada con unos orificios de 8 x 30 mm separados entre 3 y 5 mm. Figura 7-2 Ejemplo de cubierta de protección de la conexión del motor Caudal de aire y ventiladores necesarios...
  • Página 271 Nota Indicaciones para la construcción del armario Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled, incluidas las conexiones eléctricas, están diseñados en IP20 (grado de protección total IP00). En función del grado de protección del armario, debe garantizarse que el calor disipado que se forma en el armario se evacua del armario con ayuda del ventilador o de un intercambiador de calor aire-agua.
  • Página 272 Construcción de armarios y CEM 7.3 Montaje en armario, montaje vertical y tumbado Tabla 7- 6 Caudales necesarios del ventilador en la capota de techo con el grado de protección > IP21 Tipo Caudal necesario dV/dt de ventilador Velocidad de flujo media de techo [m³/s] [m/s] Power Module FL, 210 A (400 V)
  • Página 273: Conexión Del Refrigerante

    Construcción de armarios y CEM 7.3 Montaje en armario, montaje vertical y tumbado Nota Nota acerca del montaje vertical Debe tenerse en cuenta que la temperatura ambiente del equipo en el armario no supere 45 °C en ningún punto. Desde 45 °C hasta 50 °C, ver los datos de derating. Conexión del refrigerante En la conexión del refrigerante hay que encargarse de que el refrigerante no entre en contacto con el equipo.
  • Página 274 Construcción de armarios y CEM 7.3 Montaje en armario, montaje vertical y tumbado Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 275: Circuito De Refrigeración Y Propiedades Del Refrigerante

    Solo un experto debe ocuparse del diseño y la instalación del circuito de refrigeración. Nota Direcciones de contacto Las direcciones de contacto de las empresas citadas en este apartado están disponibles bajo consulta en su delegación competente de Siemens. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 276: Circuitos De Refrigeración

    La ejecución de los materiales del disipador requiere dos sistemas de refrigeración muy diferenciados. Para conducir el refrigerante a las placas de refrigeración de los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled se utilizan distintos materiales, por lo que el usuario cuenta con varias posibilidades para diseñar su circuito de refrigeración.
  • Página 277: Instalación

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Presión La presión máxima admisible del sistema es de 600 kPa. La presión debería ser lo más baja posible para que se puedan utilizar bombas con una característica plana. Diferencia de presión máxima admisible para un disipador: 200 kPa.
  • Página 278: Circuito De Refrigeración Para Disipador De Aluminio

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración 8.1.1 Circuito de refrigeración para disipador de aluminio Para una vida útil óptima del disipador es válida la siguiente recomendación para los disipadores de aluminio (Active Interface Module JIL, Basic Line Modules FBL y GBL, Active Line Modules HXL y JXL, Motor Modules HXL y JXL): ●...
  • Página 279 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Tabla 8- 2 Componentes del circuito de refrigeración cerrado Componente Significado 1. Válvula de sobrepresión En los circuitos de refrigeración de aluminio es necesario debido a la reacción de hidróxidos con H como producto.
  • Página 280: Circuito De Refrigeración Para Disipador De Acero Inoxidable

    En cuanto a la disposición de los equipos en el circuito de refrigeración, cabe tener en cuenta que los equipos SINAMICS S120 siempre se deben colocar delante de los motores. Son importantes los colectores de suciedades (cribas), al menos un manómetro y una mirilla para el servicio técnico.
  • Página 281: Prevención De La Cavitación

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración 8.1.3 Prevención de la cavitación Para todos los circuitos se aplica lo siguiente: ● Al dimensionar el circuito de refrigeración siempre se debe garantizar que el depósito compensador de presión se encuentre en el lado de aspiración de la bomba, a ser posible directamente en la bomba (ver la siguiente figura).
  • Página 282: Consignas Para La Configuración Del Circuito De Refrigeración

    ● Debido al elevado caudal total existe peligro de cavitación y abrasión. ● No es posible una conexión en serie de SINAMICS S120 porque en cada configuración de una conexión en serie con el caudal total se requieren presiones del sistema cercanas a 600 kPa o superiores.
  • Página 283: Mezcla De Refrigerante De Antifrogen N O Varidos Fsk Y Agua

    Mezcla de refrigerante de Antifrogen N o Varidos FSK y agua Los siguientes diagramas muestran la caída de presión en función del caudal para los diferentes componentes SINAMICS S120 Liquid Cooled si se utiliza Antifrogen N o Varidos FSK. Varidos FSK posee las mismas propiedades de caudal que Antifrogen N.
  • Página 284 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-6 Caída de presión según el caudal para Basic Line Module, tamaño GBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 285 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-7 Caída de presión según el caudal para Power Module, tamaño FL y Motor Module, tamaño FXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 286 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-8 Caída de presión según el caudal para Power Module, tamaño GL, Active Line Module y Motor Module, tamaño GXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 287 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-9 Caída de presión según el caudal para Active Line Module y Motor Module, tamaño HXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 288 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-10 Caída de presión según el caudal para Active Line Module y Motor Module, tamaño JXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 289 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-11 Caída de presión según el caudal para Active Interface Module, tamaño JIL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 290: Mezcla De Refrigerante De Antifrogen L Y Agua

    Mezcla de refrigerante de Antifrogen L y agua Los siguientes diagramas muestran la caída de presión en función del caudal para los diferentes componentes SINAMICS S120 Liquid Cooled si se utiliza Antifrogen L. Figura 8-12 Caída de presión según el caudal para Basic Line Module, tamaño FBL...
  • Página 291 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-13 Caída de presión según el caudal para Basic Line Module, tamaño GBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 292 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-14 Caída de presión según el caudal para Power Module, tamaño FL y Motor Module, tamaño FXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 293 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-15 Caída de presión según el caudal para Power Module, tamaño GL, Active Line Module y Motor Module, tamaño GXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 294 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-16 Caída de presión según el caudal para Active Line Module y Motor Module, tamaño HXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 295 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-17 Caída de presión según el caudal para Active Line Module y Motor Module, tamaño JXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 296: Dimensionado Del Circuito De Refrigeración

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-18 Caída de presión según el caudal para Active Interface Module, tamaño JIL Dimensionado del circuito de refrigeración Para el dimensionado del circuito de refrigeración es válida la siguiente recomendación: La diferencia de presión entre la alimentación y el retorno debería elegirse de tal forma que: Las caídas de presión individuales Pi representan las caídas de presión de los componentes (intercambiador de calor, conductos, 70 kPa para los equipos SINAMICS conectados en...
  • Página 297: Equipotencialidad

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración 8.1.5 Equipotencialidad En el sistema de refrigeración, todos los componentes (equipo SINAMICS, intercambiador de calor, sistema de tubos, bomba, depósito compensador de presión, etc.) deben estar provistos de una conexión equipotencial. Esta debe realizarse con una barra de cobre o un cable trenzado de cobre con las secciones de conductor correspondientes para impedir los procesos electroquímicos.
  • Página 298: Definición De Refrigerante

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.2 Definición de refrigerante Definición de refrigerante 8.2.1 Definición de refrigerante El refrigerante debe cumplir de forma duradera los siguientes requisitos. Tabla 8- 3 Definición de refrigerante Calidad del refrigerante Calidad del refrigerante para disipador de aluminio para disipador de acero inoxidable Base de refrigerante...
  • Página 299 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.2 Definición de refrigerante Nota Análisis del agua refrigerante Para el análisis del agua disponible en la instalación, se recomienda recurrir a los servicios de Nalco (fabricante: Nalco). Para comprender mejor la recomendación de refrigerante citada aquí, en la siguiente tabla se enumeran algunos problemas que se dan debido al incumplimiento de estas recomendaciones.
  • Página 300: Inhibidores, Protección Anticongelante, Biocida

    8.2 Definición de refrigerante 8.2.2 Inhibidores, protección anticongelante, biocida Tabla 8- 5 Resumen y uso de los aditivos del refrigerante Utilización en SINAMICS S120 Utilización en SINAMICS S120 Tener especialmente en Liquid Cooled con disipador de Liquid Cooled con disipador de...
  • Página 301: Protección Anticongelante

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.2 Definición de refrigerante Protección anticongelante Pueden utilizarse los siguientes productos como líquido anticongelante: ● Antifrogen N (fabricante: Clariant) con una concentración X del 20% < X ≤ 45%. Con una concentración de Antifrogen N del 45% resulta una protección anticongelante de hasta - 30 °C.
  • Página 302: Materiales

    En la siguiente tabla se enumeran diversos materiales y componentes utilizables o prohibidos en el circuito de refrigeración. Tabla 8- 6 Materiales y componentes de un circuito de refrigeración Material Aplicación como Utilización en SINAMICS S120 Liquid Cooled Cinc Tubos, valvulería ¡No utilizar cinc! Latón Tubos, valvulería Se puede utilizar en circuitos cerrados con inhibidor.
  • Página 303: Protección Anticondensación

    0 m. Método de conexión Las conexiones eléctricas de los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled deberían realizarse con las secciones mencionadas en los datos técnicos de los respectivos equipos. La conexión del refrigerante se efectúa con pasacables de 3/4''.
  • Página 304: Puesta En Marcha

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.6 Puesta en marcha Puesta en marcha Puesta en marcha del circuito de refrigeración Tras el montaje de los equipos en la instalación, el circuito de refrigeración debe ponerse en servicio antes de la puesta en marcha eléctrica. Purga de aire del disipador Al llenar el disipador, en algunos equipos hay que purgar el aire del disipador según el tipo de equipo y el tamaño.
  • Página 305 Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.6 Puesta en marcha Figura 8-19 Desmontaje del ventilador de la electrónica para accionar la palanca de purga de aire Las numeraciones corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Quite el tornillo de fijación inferior de la unidad electrónica/el ventilador de la electrónica delantero.
  • Página 306: Service

    Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.7 Service ADVERTENCIA Peligro al manipular equipos refrigerados por líquido Antes de la conexión y en servicio los equipos refrigerados por líquido deben estar completamente secos. Al purgar el aire no puede salpicar ningún líquido refrigerante a los equipos o los componentes eléctricos montados adicionalmente.
  • Página 307: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se deben efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los componentes ● Cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ● Formación de los condensadores del circuito intermedio PELIGRO Tensión eléctrica peligrosa Antes de ejecutar trabajos de mantenimiento y reparación en el equipo sin tensión tiene...
  • Página 308: Mantenimiento

    Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
  • Página 309: Mantenimiento

    Mantenimiento y reparación 9.3 Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado de los equipos. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
  • Página 310: Cambio De Componentes

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Cambio de componentes 9.4.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro durante el transporte y la sustitución de componentes Cuando se transporten los equipos y se cambien componentes, debe tenerse en cuenta lo siguiente: • Parte de los equipos y componentes son pesados (p. ej. > 30 kg) y tienen el centro de gravedad alto.
  • Página 311 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes ATENCIÓN No aplicar carga mecánica sobre las barras y conexiones para el líquido refrigerante Las barras que sobresalen del componente y las conexiones del líquido refrigerante no se admiten como asas o superficie de colocación para el transporte. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 312: Sustitución De Control Interface Module, Power Module, Tamaño Fl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.2 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño FL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-1 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño FL Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ●...
  • Página 313: Pasos De Desmontaje

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Afloje los tornillos de fijación del regulador y de la unidad electrónica (2 tornillos y una tuerca) y retire el regulador.
  • Página 314: Sustitución De Control Interface Module, Power Module, Tamaño Gl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.3 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño GL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-2 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño GL Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ●...
  • Página 315 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Afloje los tornillos de fijación del regulador y de la unidad electrónica (2 tornillos y una tuerca) y retire el regulador.
  • Página 316: Sustitución De Control Interface Module, Motor Module, Tamaño Fxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.4 Sustitución de Control Interface Module, Motor Module, tamaño FXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-3 Sustitución de Control Interface Module, Motor Module, tamaño FXL Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ●...
  • Página 317 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Desenchufe los conectores de fibra óptica y de cables de señal (5 conectores máx.). 2.
  • Página 318: Sustitución De Control Interface Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Gxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.5 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-4 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño Pasos preparatorios ●...
  • Página 319 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Desenchufe los conectores de fibra óptica y de cables de señal (5 conectores máx.). 2.
  • Página 320: Sustitución De Control Interface Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Hxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.6 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-5 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño Pasos preparatorios ●...
  • Página 321 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Desenchufe los conectores de fibra óptica y de cables de señal (5 conectores máx.). 2.
  • Página 322: Sustitución De Control Interface Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Jxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.7 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-6 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño Pasos preparatorios ●...
  • Página 323 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Desenchufe los conectores de fibra óptica y de cables de señal (5 conectores máx.). 2.
  • Página 324: Sustitución De Control Interface Module, Basic Line Module, Tamaño Fbl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.8 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño FBL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-7 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño FBL Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ●...
  • Página 325 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Desenchufe los conectores de los cables de señal (2 conectores). 2. Quite los cables DRIVE-CLiQ y retire las conexiones a –X41/–X42 (máx. 5 conectores). Los cables DRIVE-CLiQ deben marcarse para garantizar que luego se montan correctamente.
  • Página 326: Sustitución De Control Interface Module, Basic Line Module, Tamaño Gbl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.9 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño GBL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-8 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño GBL Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ●...
  • Página 327 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura. 1. Desenchufe los conectores de los cables de señal (2 conectores). 2. Quite los cables DRIVE-CLiQ y retire las conexiones a –X41/–X42 (máx. 5 conectores). Los cables DRIVE-CLiQ deben marcarse para garantizar que luego se montan correctamente.
  • Página 328: Sustitución Del Ventilador De La Electrónica, Power Module, Tamaño Fl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.10 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño FL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-9 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño FL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 329: Descripción

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 330 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 331: Sustitución Del Ventilador De La Electrónica, Power Module, Tamaño Gl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.11 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño GL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-10 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño GL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 332 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 333 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 334: Sustitución Del Ventilador De La Electrónica, Motor Module, Tamaño Fxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.12 Sustitución del ventilador de la electrónica, Motor Module, tamaño FXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-11 Sustitución del ventilador de la electrónica, Motor Module, tamaño FXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 335 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 336 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 337: Sustitución Del Ventilador De La Electrónica, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Gxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.13 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño GXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-12 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 338 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 339 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 340: Sustitución Del Ventilador De La Electrónica, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Hxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.14 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño HXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-13 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas.
  • Página 341 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 342 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 343: Sustitución Del Ventilador De La Electrónica, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Jxl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.15 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño JXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-14 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 344 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 345 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 346: Sustitución De Los Ventiladores De La Electrónica, Basic Line Module, Tamaño Fbl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.16 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-15 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño FBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 347 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 348 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 349: Sustitución De Los Ventiladores De La Electrónica, Basic Line Module, Tamaño Gbl

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.17 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-16 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño GBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 350 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 351 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para uniones de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 352: Sustitución Del Ventilador, Active Interface Module, Tamaño Gi

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.18 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Sustitución del ventilador Figura 9-17 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 353 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 354: Sustitución Del Ventilador, Active Interface Module, Tamaño Hi

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.19 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Sustitución del ventilador Figura 9-18 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 355 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 356: Sustitución Del Ventilador, Active Interface Module, Tamaño Ji

    Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.20 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Sustitución del ventilador Figura 9-19 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0EP3...
  • Página 357 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 358: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de inactividad de los Power Modules, Basic Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules superior a los dos años, deben volver a formarse (acondicionarse) los condensadores del circuito intermedio.
  • Página 359: Fecha De Fabricación

    Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 9- 2 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo Mes de fabricación 2004 1 ...
  • Página 360 Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Componentes para el circuito de formación (propuesta) ● 1 interruptor fusible triple 400 V/10 A o 690 V/10 A ● 3 lámparas incandescentes de 230 V/100 W para una tensión de red de 3 AC 380 a 480 También pueden emplearse 3 resistencias de 1 kΩ/100 W cada una (p.
  • Página 361 Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación para Line Modules Nota Formación de los Line Modules Los Line Modules deben recibir tensión a través de un Motor Module conectado y el circuito intermedio conectado. Figura 9-21 Circuito de formación para Line Modules Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled...
  • Página 362: Procedimiento

    Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación para Motor Modules Figura 9-22 Circuito de formación para Motor Modules Procedimiento ● El equipo que se va a formar no debe recibir ninguna orden de conexión (p. ej. a través de teclado, BOP20 o regleta de bornes).
  • Página 363: Anexo

    Anexo Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
  • Página 364: Lista De Abreviaturas

    Anexo A.2 Lista de abreviaturas Lista de abreviaturas Tabla A- 2 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés A... Alarma Alarma Corriente alterna Alternating Current Convertidor analógico-digital Analog Digital Converter Entrada analógica Analog Input Salida analógica Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel ASCII Código estándar americano para el intercambio...
  • Página 365 Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés Corriente continua Direct Current Corriente continua negativa Direct current negative DCNA Conexión auxiliar de corriente continua Direct current negative auxiliary negativa Corriente continua positiva Direct current positive DCPA Conexión auxiliar de corriente continua positiva Direct current positive auxiliary Juego de datos de accionamiento Drive Data Set...
  • Página 366 Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés Interfaz hombre-máquina Human Machine Interface Lógica de alto nivel High Threshold-Logic Hardware Hardware en prep. En preparación: indica que esta característica In preparation: (in preparation) no está disponible de momento Puesta en marcha Commissioning Entrada/salida...
  • Página 367 Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés p ... Parámetros ajustables Adjustable parameter Juego de datos de etapa de potencia Power Module Data Set Tierra de protección Protective Earth PELV Muy baja tensión de protección Protective Extra Low Voltage Programadora Programming terminal Proporcional Integral...
  • Página 368 Anexo A.2 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés Terminal Board Terminal Board Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation Terminal Module Terminal Module Red de alimentación trifásica puesta a tierra Three-phase supply network, grounded Red de alimentación trifásica puesta a tierra Three-phase supply network, grounded Lógica transistor-transistor Transistor-transistor logic...
  • Página 369: Índice Alfabético

    Índice alfabético Componentes de potencia del motor, 211 Bobinas de motor, 216 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 241 filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 224 Filtro senoidal, 211 Active Interface Modules, 42 Componentes de potencia por el lado de la red Croquis acotado, 53 Active Interface Modules, 42 Liquid Cooled, 65...
  • Página 370 Active Interface Modules, 44 Diseño básico de un sistema de accionamiento con Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 245 SINAMICS S120 Liquid Cooled, 32 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 227 Dispositivo de elevación, 129 Dispositivos de transporte, 75 Active Line Modules, Ejemplo de conexión...
  • Página 371: Sustitución

    Índice alfabético Basic Line Modules, 1 16 Sustitución 3 9 6 H Líquido anticongelante, 2 98 Control Interface Module, tamaño FBL, 3 22 3 9 7 H 4 2 9 H Lista de abreviaturas, 3 62 Control Interface Module, tamaño FL, 3 10 3 9 8 H 4 3 0 H...
  • Página 372 Índice alfabético Varidos FSK, 2 81 4 4 9 H Ventilador tamaño GI, sustitución, 3 50 4 5 0 H tamaño HI, sustitución, 3 52 4 5 1 H tamaño JI, sustitución, 3 54 4 5 2 H Ventilador de la electrónica tamaño FBL, sustitución, 3 44 4 5 3 H...
  • Página 374 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso Industry Sector © Siemens AG 2006 - 2013 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NÚREMBERG ALEMANIA www.siemens.com/automation...

Tabla de contenido