Página 1
SINAMICS S120 AC Drive Manual de producto · 01/2013 SINAMICS...
Página 3
___________________ AC Drive Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Sinopsis del sistema SINAMICS Conexión a la red y ___________ componentes de potencia para el lado de la red S120 AC Drive ___________________ Power Module Componentes del circuito ___________________ intermedio Manual de producto Componentes de potencia ___________________ del motor...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
My Documentation Manager En el siguiente link encontrará información sobre cómo recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la documentación propia de la máquina: http://www.siemens.com/mdm Formación En el siguiente link encontrará...
Equipos para máquinas herramienta (catálogo NC 61) SINUMERIK 840D sl tipo 1B • Equipos para máquinas herramienta (catálogo NC 62) Instalación y montaje SINAMICS S120 Manual de producto Control Units y componentes • complementarios del sistema SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia Booksize •...
Finalidad Este manual contiene la información necesaria, los procedimientos y las operaciones de manejo para la puesta en marcha y el servicio de SINAMICS S120. Alcance estándar El alcance de las funcionalidades descritas en la presente documentación puede diferir del alcance de las funcionalidades del sistema de accionamiento suministrado.
Página 8
Debe tenerse en cuenta que en último término siempre es determinante la etiqueta existente en el equipo si se necesita información sobre el cumplimiento de normas. Repuestos Los repuestos se encuentran en la dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Prefacio Explicación de los símbolos Tabla 2 Símbolos Símbolo Significado Tierra de protección (PE) Masa (p. ej. M 24 V) Tierra funcional Conexión equipotencial AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 10
Prefacio AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Sinopsis del sistema ..........................25 Campo de aplicación ........................25 Plataforma común y Totally Integrated Automation..............26 Sinopsis del SINAMICS S120 AC Drive ..................28 Componentes de SINAMICS S120....................29 Datos de sistema .........................31 Derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente ........33 Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red............
Página 12
Índice 3.8.6.2 Bobinas de red Chassis ......................63 Variantes de conexión de red ..................... 64 3.9.1 Posibilidades para la conexión a la red ..................64 3.9.2 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red en la red de alimentación ....65 3.9.3 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un autotransformador........................
Página 13
Índice 4.4.3.2 Ejemplo de conexión........................133 4.4.3.3 Regleta de bornes X9 ........................134 4.4.3.4 DCPS, DCNS Conexión para un filtro du/dt ................134 4.4.3.5 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura..............135 4.4.3.6 X42 Regleta de bornes ......................136 4.4.3.7 X46 Mando y vigilancia de freno....................136 4.4.3.8 Interfaz DRIVE-CLiQ X400-X402....................137 4.4.3.9...
Página 14
Índice 6.1.3 bobinas de motor Chassis......................193 6.1.3.1 Descripción ..........................193 6.1.3.2 Croquis acotado ........................193 6.1.3.3 Datos técnicos........................... 195 Filtro senoidal ..........................196 6.2.1 Filtro senoidal Chassis ......................196 6.2.1.1 Descripción ..........................196 6.2.1.2 Consignas de seguridad para filtros senoidales Chassis ............196 6.2.1.3 Croquis acotado ........................
Página 15
Índice 7.3.2.15 Tecla RESET ..........................240 7.3.2.16 Tarjeta de memoria........................241 7.3.3 Ejemplos de conexión........................243 7.3.4 Significado de los LED.......................245 7.3.4.1 Función de los LED........................245 7.3.4.2 Comportamiento de los LED durante el arranque ..............246 7.3.4.3 Comportamiento de los LED durante el servicio ...............247 7.3.5 Croquis acotado.........................248 7.3.6...
Página 16
Índice 7.6.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202..................285 7.6.2.3 X210 Borne EP/sensor de temperatura ..................286 7.6.2.4 X220 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI..................287 7.6.2.5 X224 Alimentación de electrónica de control................289 7.6.3 Ejemplo de conexión......................... 289 7.6.4 Significado de los LED ......................290 7.6.5 Croquis acotado ........................
Página 17
Índice 8.4.6 Montaje ............................325 8.4.7 Datos técnicos..........................326 Safe Brake Adapter 230 V AC ....................327 8.5.1 Descripción ..........................327 8.5.2 Consignas de seguridad para Safe Brake Adapter ..............328 8.5.3 Descripción de interfaces......................329 8.5.3.1 Vista general ..........................329 8.5.3.2 X11 Interfaz con el Control Interface Module ................330 8.5.3.3 X12 Alimentación 230 V AC.......................330 8.5.3.4...
Página 18
Índice 10.5.1 Generalidades........................... 366 10.5.2 Protección contra sobreintensidad.................... 367 10.5.3 Protección contra sobretensión ....................368 10.5.4 Consumo típico de 24 V de los componentes ................369 10.5.5 Selección de las fuentes de alimentación................. 370 10.6 Cables de conexión........................371 10.6.1 Cables de señal DRIVE-CLiQ ....................
Página 19
Índice Servicio técnico y mantenimiento ......................413 12.1 Consignas de seguridad para servicio técnico y mantenimiento..........413 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize ......414 12.2.1 Cambio de componentes de hardware..................414 12.2.2 Sustitución del ventilador de CU310-2 DP y CU310-2 PN ............415 12.2.3 Cambio de ventiladores en PM340....................417 12.3...
Página 20
Índice AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Consignas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 22
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
Consignas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede darse sobrecalentamiento, con peligro de lesiones por humo y fuego. Además, pueden producirse más fallos y acortarse la vida útil de los equipos/sistemas.
Consignas de seguridad 1.3 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o equipos dañados.
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial.
Página 26
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
Sinopsis del sistema Campo de aplicación SINAMICS es la familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: ● Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos ●...
SINAMICS S120 es apto de serie para PROFIBUS DP, el bus de campo estándar de Totally Integrated Automation. Procura una comunicación fluida y potente entre todos los componentes de la solución de automatización: HMI (interfaz hombre-máquina), controlador,...
Página 29
Sinopsis del sistema 2.2 Plataforma común y Totally Integrated Automation Figura 2-2 SINAMICS es parte integrante de la gama modular de automatización de Siemens AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
SINAMICS S120 AC Drive se complementa con un amplio surtido de motores. Tanto si se trata de motores síncronos como asíncronos, lineales o giratorios, SINAMICS S120 AC Drive les asiste de forma óptima.
Sinopsis del sistema 2.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes de SINAMICS S120 Figura 2-3 Sinopsis de componentes SINAMICS S120 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 32
● Componentes complementarios del sistema que amplían la funcionalidad y abarcan distintas interfaces con encóders y señales del proceso. Los componentes de SINAMICS S120 AC Drive están diseñados para montaje en armario. Sus principales características son: ● manejo sencillo, facilidad de montaje y cableado ●...
672 kW – 1193 kW: 170 kA ≥ 1194 kW: 200 kA • Para componentes Chassis, sólo hay homologación UL en combinación con los fusibles especificados por Siemens, no para otros tipos o con interruptores automáticos únicamente. Supresión de interferencias Categoría C3 (opción) según EN 61800-3...
Página 34
Sinopsis del sistema 2.5 Datos de sistema Temperatura admisible del refrigerante (aire) y 0 °C a +40 °C y hasta 1000 m de altitud de instalación sin derating, altitud de instalación, en servicio > 40 °C a +55 °C, ver la curva característica del derating de intensidad.
Sinopsis del sistema 2.6 Derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Los Power Modules están dimensionados para funcionar a una temperatura ambiente de 40 °C y a la frecuencia de pulsación indicada en cada caso.
Página 36
Sinopsis del sistema 2.6 Derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red Introducción Para conectar un grupo de accionamientos SINAMICS a la red de alimentación, deben utilizarse los siguientes componentes de potencia para el lado de la red: ●...
Daños en los Power Modules debido a bobinas de red o filtros de red erróneos Solo deben utilizarse las bobinas de red o los filtros de red autorizados por SIEMENS para SINAMICS. De lo contrario, los Power Modules pueden resultar dañados o averiados.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.3 Protección contra sobreintensidad por fusibles de red e interruptores automáticos Protección contra sobreintensidad por fusibles de red e interruptores automáticos Para limitar los daños en el Power Module en caso de fallo, deben emplearse fusibles de red o, preferentemente, interruptores automáticos para la protección de los cables y contra sobreintensidad.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.4 Uso de dispositivos de protección diferencial Uso de dispositivos de protección diferencial Aparte de los dispositivos de protección contra sobreintensidad se pueden utilizar dispositivos de protección diferencial de corte selectivo y sensibilidad a todo tipo de corrientes (tipo B).
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.5 Protección contra sobretensión Tenga en cuenta las siguientes condiciones al utilizar interruptores diferenciales: ● Utilice únicamente interruptores diferenciales selectivos con sensibilidad a todo tipo de corrientes y disparo retardado (tipo B).
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.6 Contactores de red Contactores de red Es necesario un contactor de red cuando se requiere una separación galvánica del grupo de accionamientos de la red de alimentación. Para seleccionar el contactor de red son aplicables los valores de los datos técnicos.
Power Modules a los valores límite de la categoría C2 según EN 61800-3. Para Power Modules Chassis se precisa una bobina de red adicional para alcanzar la categoría C2. Para el grupo de accionamientos SINAMICS S120 debe emplearse un filtro de red según catálogo.
• cable saliente a la bobina de red en LOAD/CARGA L1', L2', L3'. ATENCIÓN Peligro de daño o destrucción de otros consumidores Si se utilizan filtros de red que SIEMENS AG no ha autorizado para SINAMICS, pueden producirse repercusiones negativas en la red que podrían dañar/averiar otros consumidores alimentados por la red.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red 3.7.3 Croquis acotados Filtros de red Blocksize Figura 3-3 Croquis acotado de filtros de red, tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Filtro de red Chassis Figura 3-4 Croquis acotado del filtro de red AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 47
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Tabla 3- 1 Dimensiones del filtro de red, todos los datos en mm (y pulgadas) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 360 (14.17) 360 (14.17) 400 (15.74) 240 (9.44) 240 (9.44)
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red 3.7.4 Montaje ① Power Module PM340, tamaño FSA ② Filtro de red ③ Juego de abrazaderas de pantalla Figura 3-5 Montaje: Power Module PM340 (tamaño FSA) con juego de abrazaderas de pantalla y filtro de red AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red 3.7.5 Datos técnicos 3.7.5.1 Datos técnicos filtro de red Blocksize Tabla 3- 2 Datos técnicos filtro de red Blocksize Tensión de red 3 AC 380 ... 480 V Filtro de red 6SE6400-2FA00-6AD0 Aptos para los Power Modules 6SL3210-1SE11-3UA0, 6SL3210-1SE11-7UA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Bobinas de red 3.8.1 Descripción Las bobinas de red limitan la contaminación de la red con armónicos de baja frecuencia y alivian los rectificadores de los Power Modules. Se usan para alisar picos de tensión (fallos de red) o para puentear caídas de tensión causadas por la conmutación.
Página 51
Power Modules, la bobina de red o el sistema. Además pueden originarse repercusiones negativas sobre la red que pueden dañar o averiar otros consumidores alimentados desde la misma red. • Utilice únicamente bobinas de red autorizadas por SIEMENS para SINAMICS. Nota Cables de conexión Mantenga los cables de conexión al Power Module lo más cortos posible (máx.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.3 Croquis acotados Bobinas de red Blocksize ① Tamaño FSA ② Tamaño FSB ③ Tamaño FSC Figura 3-6 Croquis acotado de bobinas de red, tamaños FSA, FSB y FSC Tabla 3- 4 Dimensiones de bobinas de red, tamaño FSA;...
Página 53
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red ① Tamaño FSD ② Tamaño FSE Figura 3-7 Croquis acotado de bobinas de red, tamaños FSD y FSE Tabla 3- 6 Dimensiones de bobinas de red, tamaños FSD y FSE; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0...
Página 54
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-8 Croquis acotado de bobina de red, tamaño FSF Tabla 3- 7 Dimensiones de bobinas de red, tamaño FSF; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Bobinas de red Chassis ① Orificios de montaje Figura 3-9 Croquis acotado bobinas de red Tabla 3- 8 Dimensiones de las bobinas de red, todos los datos en mm (pulgadas) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.4 Montaje Las bobinas de red para los Power Modules de los tamaños FSA - FSE son componentes para montaje bajo pie. Es decir, en esta caso la bobina de red se fija a la plancha al efecto y el Power Module se monta encima de la bobina, ocupando así...
Página 57
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-11 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSB y FSC Tabla 3- 10 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSB y FSC, todos los datos en mm (y pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0...
Página 58
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-12 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSD y FSE Tabla 3- 11 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSD y FSE, todos los datos en mm (y pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CD25-3AA0 0CJ24-5AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-13 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaño FSF Tabla 3- 12 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaño FSF, todos los datos en mm (y pulgadas) Bobina de red 6SE6400- 3CC11-2FD0...
Página 60
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC ③ Soporte lateral de montaje Figura 3-15 Montaje lateral de las bobinas de red para los tamaños FSB y FSC Figura 3-16 Montaje PM340 con bobina de red tomando como ejemplo el tamaño FSD AC Drive...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.5 Conexión eléctrica Conexión de red/carga ① Bobina de red ② Power Module Figura 3-17 Power Module con bobina de red ① Bobina de red ②...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.6 Datos técnicos 3.8.6.1 Bobinas de red Blocksize Tabla 3- 13 Datos técnicos bobinas de red Blocksize, tamaño FSA Tensión de red 1 AC 200 V -10% a 240 V +10% Referencia 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
Página 63
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Tabla 3- 15 Datos técnicos bobinas de red Blocksize, tamaños FSB y FSC Tensión de red 3 AC 380 V -10% a 480 V +10% Tamaño Referencia 6SL3203- 0CD21-0AA0...
Página 64
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Tabla 3- 16 Datos técnicos bobinas de red Blocksize, tamaños FSD, FSE y FSF Tensión de red 3 AC 380 V -10% a 480 V +10% Tamaño Referencia 6SL3203-...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.6.2 Bobinas de red Chassis Tabla 3- 17 Datos técnicos de las bobinas de red Chassis Referencia 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 0CE35-1AA0 Aptas para 6SL3310-...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red Variantes de conexión de red 3.9.1 Posibilidades para la conexión a la red Se distingue entre: ● Funcionamiento de los componentes de conexión a la red directamente en la red ●...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red Nota Conexión a la red de motores En relación con el sistema de accionamiento, los motores están homologados generalmente para el funcionamiento en redes TN y TT con punto neutro a tierra y en redes IT. En funcionamiento en redes IT, la aparición de un primer defecto entre una parte activa y tierra debe señalizarse mediante un dispositivo de vigilancia.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red Funcionamiento de equipos monofásicos en red en esquema Single Phase Grounded Midpoint Para el funcionamiento de equipos monofásicos (1 AC 230 V) en redes con estructura Single Phase Grounded Midpoint, habituales en los EE.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red 3.9.3 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un autotransformador Un autotransformador puede utilizarse en un rango de hasta 3 AC 480 V +10% o 1 AC 240 V +10% para la adaptación a la tensión.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red 3.9.4 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un transformador aislador Con el transformador aislador, la estructura de la red de la instalación (p. ej., IT/TT) se transforma en TN.
Página 71
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red Figura 3-23 Transformador aislador AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 72
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module Consignas de seguridad para Power Modules Nota Si utiliza un Power Module, tenga también en cuenta las consignas de seguridad del capítulo 1. PELIGRO Peligro mortal de electrocución por tensión residual tras la desconexión Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en todos los componentes durante 5 minutos: el contacto con los elementos bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 74
Power Module 4.1 Consignas de seguridad para Power Modules ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga en caso de interrupción del conductor de protección externo Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. Si se interrumpe el conductor de protección, el contacto con los elementos conductores puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 75
Power Module 4.1 Consignas de seguridad para Power Modules Nota Autorización de conexión Los Power Modules están concebidos para su uso en entornos industriales y generan armónicos de corriente en el lado de red debido al rectificador a la entrada. Al conectar una máquina con Power Modules incorporados a la red pública de baja tensión, debe solicitarse a la empresa de suministro eléctrico competente una autorización de conexión si...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.1 Descripción Los Power Module de formato Blocksize están construidos de la siguiente forma: ● Rectificador de diodos del lado de red ● Condensadores electrolíticos del circuito intermedio con circuito de precarga ●...
Página 77
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module tamaño FSC con o sin filtro de red Power Module tamaño FSD, con o sin filtro de red integrado integrado Power Module tamaño FSE, con o sin filtro de red Power Module tamaño FSF, con o sin filtro de red integrado integrado AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.2 Consignas de seguridad para Power Modules Blocksize Nota Para el manejo de un Power Module, tenga en cuenta adicionalmente las consignas de seguridad para Power Modules y también las consignas de seguridad del capítulo 1. ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para la ventilación y distancias de montaje insuficientes...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.3 Descripción de interfaces 4.2.3.1 Vista general Figura 4-1 PM340, tamaño FSA AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 80
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-2 PM340, tamaño FSB AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 81
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-3 PM340, tamaño FSC AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 82
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-4 PM340, tamaño FSD AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 83
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-5 PM340, tamaño FSE AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 84
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-6 PM340, tamaño FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.3.2 Ejemplo de conexión Figura 4-7 Ejemplo de conexión de PM340 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 86
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Disposición de los bornes de red y del motor La siguiente figura muestra la disposición de los bornes de red y del motor en los tamaños FSA a FSF del Power Module PM340. ①...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.3.3 Conexión de red Tabla 4- 2 Regleta de bornes de la conexión de red 1 AC 200 V - 240 V Borne Señal Datos técnicos Fase de red L Fase de red N Sección máx.
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.3.4 Resistencia de freno y conexión del circuito intermedio Tabla 4- 4 Regleta de bornes de la resistencia de freno y la conexión del circuito intermedio Borne Datos técnicos Circuito intermedio DC negativo DCP/R1 Circuito intermedio DC positivo y conexión positiva para resistencia de freno...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.3.6 Conexión con el módulo opcional para el mando de freno Tabla 4- 6 Conector Borne Nombre Datos técnicos Señal Low módulo opcional para el mando de freno en PM340 High Señal High módulo opcional para el mando de freno en PM340 4.2.4 Croquis acotados...
Página 90
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSD ① Conexiones M6 Figura 4-10 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSD (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 91
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-11 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSD (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSE (sin/con filtro de red integrado) ① Conexiones M6 Figura 4-12 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSE (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 93
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-13 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSE (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSF (sin/con filtro de red integrado) ① Conexiones M6 Figura 4-14 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSF (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 95
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-15 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSF (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.5 Montaje 4.2.5.1 Dimensiones de montaje y pares de apriete Las dimensiones de montaje y los pares de apriete para la fijación de los Power Modules se indican en la siguiente tabla. Tabla 4- 7 PM340, dimensiones de montaje y pares de apriete para el montaje Tamaño Alto, ancho, profundidad...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.5.2 Acceso a los bornes de red y del motor Acceso a los bornes de red y del motor Es posible acceder a los bornes de red y del motor soltando la lengüeta en el lateral de las tapas cubrebornes con un destornillador apropiado.
Página 98
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) PELIGRO Tras retirar la tapa cubrebornes, el Power Module sólo dispone del grado de protección IP00. Funcionamiento en sistemas de red sin puesta a tierra (IT) El uso de Power Modules con filtro de red integrado no está permitido en sistemas de red IT. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.6 Datos técnicos 4.2.6.1 Power Modules Blocksize, 1 AC Tabla 4- 9 Datos técnicos PM340, FSA (1 AC) Tensión de red 1 AC 200 V a 240 V ±10% PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210–...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Tensión de red 1 AC 200 V a 240 V ±10% PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210– 1SB11-0AA0 1SB12-3AA0 1SB14-0AA0 Longitud máx. del cable del motor 50 (apantallado) 75 (sin pantalla) (sin opciones externas) Grado de protección...
Página 101
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 (sin filtro de red 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 integrado) Fusibles NH 3NA3804 3NA3804 3NA3801 3NA3803 3NA3803 IEC 60947 Intensidad asignada Designación de tipo del 3RV2011- 3RV2011- 3RV2011- 3RV2011- 3RV2011- interruptor automático 1DA10 1DA10 1FA10...
Página 102
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 4- 11 Datos técnicos PM340, FSB (3 AC 380 V a 480 V ±10%) PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 Intensidad de salida Intensidad asignada I 10,2 Intensidad con carga básica I...
Página 103
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 Grado de protección IP20 o IPXXB Peso 1) Potencia asignada de un motor asíncrono normalizado típico con 3 AC 400 V 2) La intensidad de entrada depende de la carga del motor y de la impedancia de red.
Página 104
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 1SE23-2UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE21-8AA0 1SE22-5AA0 1SE23-2AA0 Conexión de red L1, L2, L3 Conexión del motor Bornes de tornillo para sección de cable de 2,5 a 10 mm U2, V2, W2 Conexión de circuito intermedio, conexión para la resistencia de freno...
Página 105
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 4- 13 Datos técnicos PM340, FSD (3 AC 380 V a 480 V ±10%) PM340 6SL3210- 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 Intensidad de salida Intensidad asignada I Intensidad con carga básica I con servicio S6 (40%) l...
Página 106
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 Altura PM 340 sin/con filtro de red integrado mm (pulgadas) 418,3 (16.47) / 511 418,3 (16.47) / 511 418,3 (16.47) / 511 (20.11) (20.11)
Página 107
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE27-5UA0 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE27-5AA0 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 integrado Designación de tipo del 3VL1712- 3VL1716- 3VL3720- 3VL3720- 3VL3725- interruptor automático 1DD33-0AA0 1DD33-0AA0 1DC36-0AA0 1DC36-0AA0 1DC36-0AA0 IEC 60947...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) 4.2.6.3 Curvas características Capacidad de sobrecarga Figura 4-17 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-18 Ciclo de carga sin precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-19 Ciclo de carga S6 con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-20 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) AC Drive...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-21 Ciclo de carga con 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s 30 s 300 s Figura 4-22 Ciclo de carga con 30 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Nota Los flancos de subida cortos de los ciclos de carga representados sólo son realizables con regulación de velocidad o de par.
Página 110
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-24 Tamaño FSF: Intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Figura 4-25 Intensidad de salida en función de la temperatura ambiente Figura 4-26 Intensidad de salida en función de la altitud de instalación AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 111
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-27 Intensidad de salida en función de la frecuencia de salida Figura 4-28 Derating de intensidad en función de la tensión del circuito intermedio DC A altitudes de instalación > 2000 m se debe utilizar un transformador aislador (ver capítulo "Vista general del sistema/derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente").
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.1 Descripción Los Power Modules de formato Blocksize Liquid Cooled (tamaño FSD - FSF) tienen la siguiente estructura: ● Rectificador de diodos del lado de red ●...
Página 113
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Module tamaño FSF Liquid Cooled AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.2 Consignas de seguridad para Power Modules Blocksize Liquid Cooled Nota Para el manejo de un Power Module, tenga en cuenta adicionalmente las consignas de seguridad para Power Modules y también las consignas de seguridad del capítulo 1. ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para la ventilación y distancias de montaje insuficientes...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.3 Descripción de interfaces 4.3.3.1 Vista general Figura 4-29 Power Module PM340 Liquid Cooled (ejemplo: Tamaño FSD) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.3.2 Ejemplo de conexión Figura 4-30 Ejemplo de conexión de Power Module PM340 Liquid Cooled, 3 AC 380 V a 480 V AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Disposición de los bornes de red y del motor La siguiente figura muestra la disposición de los bornes de red y del motor en los tamaños FSD a FSF del Power Module PM340. La leyenda contiene los pares de apriete para los bornes.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.3.4 Resistencia de freno y conexión del circuito intermedio Tabla 4- 17 Regleta de bornes de la resistencia de freno y la conexión del circuito intermedio Borne Datos técnicos Circuito intermedio DC negativo DCP/R1 Circuito intermedio DC positivo y conexión positiva para resistencia de freno...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.4 Croquis acotados ① Conexiones M6, par de apriete: 6 Nm ② Rosca para tubos ISO 228 G 1/2 Figura 4-32 Croquis acotado: Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSD; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 120
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) ① Conexiones M6, par de apriete: 6 Nm ② Rosca para tubos ISO 228 G 1/2 Figura 4-33 Croquis acotado: Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSE; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 121
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) ① Empalme de manguera para desagüe de condensaciones ② Conexiones M8, par de apriete: 13 Nm ③ Rosca para tubos ISO 228 G 1/2 Figura 4-34 Croquis acotado: Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSF; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.5 Montaje La conexión de las mangueras para refrigerante debería realizarse antes de montar los equipos. La figura muestra el montaje del Power Module PM340 Liquid Cooled con disipador integrado tomando como ejemplo el tamaño FSE. ①...
Página 123
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Acceso a los bornes de red y del motor Es posible acceder a los bornes de red y del motor soltando la lengüeta en el lateral de las tapas cubrebornes con un destornillador apropiado. La tapa puede empujarse hacia arriba y enclavarse en esta posición, tal y como muestra la siguiente figura.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) PELIGRO Tras retirar la tapa cubrebornes, el Power Module sólo dispone del grado de protección IP00. 4.3.6 Conexión al circuito de refrigeración La conexión al circuito de refrigeración de los equipos SINAMICS se efectúa mediante una unión atornillada de 1/2".
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 4.3.8 Datos técnicos Tabla 4- 20 Datos técnicos PM340 Blocksize Liquid Cooled, FSD Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx Tamaño Intensidad de salida Intensidad asignada I Intensidad con carga básica I con servicio S6 (40%) l Intensidad máxima l máx...
Página 126
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx Profundidad - PM340 mm (pulgadas) 159,5 (6.28) - PM340 con CU310-2 mm (pulgadas) 225,2 (8.87) - PM340 con CUA3x mm (pulgadas) 181,3 (7.13) Peso 10,5 10,5 con CU310-2 11,5...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE27-5UAx 1SE31-0UAx 1SE31-1UAx 1SE31-8UAx Designación de tipo del 3VL1712- 3VL1716- 3VL3720- 3VL3725- interruptor automático 1DD33-0AA0 1DD33-0AA0 1DC36-0AA0 1DC36-0AA0 IEC 60947 100 - 125 125 - 160 160 - 200 200 - 250 Intensidad asignada Valor de la resistencia...
Página 128
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Figura 4-38 Ciclo de carga sin precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-39 Ciclo de carga S6 con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-40 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-41 Ciclo de carga con 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 30 s 300 s Figura 4-42 Ciclo de carga con 30 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Nota Los flancos de subida cortos de los ciclos de carga representados sólo son realizables con regulación de velocidad o de par.
Página 130
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Figura 4-45 Intensidad de salida en función de la temperatura ambiente Figura 4-46 Intensidad de salida en función de la altitud de instalación Figura 4-47 Intensidad de salida en función de la frecuencia de salida AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 131
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Figura 4-48 Derating de intensidad en función de la tensión del circuito intermedio DC Figura 4-49 Derating de intensidad en función de la temperatura del refrigerante A altitudes de instalación > 2000 m se debe utilizar un transformador aislador (ver capítulo "Vista general del sistema/derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente").
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Power Modules Chassis 4.4.1 Descripción Un Power Module es una etapa de potencia (convertidor de frecuencia) que pone a disposición la energía para el motor conectado. Un Power Module tiene que estar conectado vía DRIVE-CLiQ a una Control Unit en la que estén guardadas sus funcionalidades de control y regulación.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3 Descripción de interfaces 4.4.3.1 Vista general Figura 4-50 Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 134
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Figura 4-51 Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3.2 Ejemplo de conexión Figura 4-52 Ejemplo de conexión: Power Module Chassis AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3.3 Regleta de bornes X9 Tabla 4- 22 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24V Tensión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) Consumo: máx. 1,4 A Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Contactor principal 240 V AC, máx.
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! ATENCIÓN...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3.6 X42 Regleta de bornes Tabla 4- 25 Regleta de bornes -X42 Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3.8 Interfaz DRIVE-CLiQ X400-X402 Tabla 4- 27 Interfaz DRIVE-CLiQ X400-X402 Nombre Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
12 V. Encendido Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.4 Croquis acotados Croquis acotado tamaño FX Los espacios libres para ventilación que se deben respetar se marcan con la línea punteada. Figura 4-53 Croquis acotado Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 142
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Croquis acotado, tamaño GX Los espacios libres para ventilación que se deben respetar se marcan con la línea punteada. Figura 4-54 Croquis acotado Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.5 Conexión eléctrica Adaptación de la tensión del ventilador (-T10) Los ventiladores (1 AC 230 V) contenidos en el Power Module (-T10) se alimentan desde la red principal a través de un transformador. La posición de montaje del transformador figura en las descripciones de las interfaces.
Página 144
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra/redes IT Si el Power Module se utiliza en una red sin puesta a tierra (red IT), se debe quitar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones del Power Module.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.6 Datos técnicos Tabla 4- 31 Datos técnicos de los Power Modules Chassis Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% (-15% < 1 min) Referencia 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33–1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Tamaño Intensidad de salida...
Página 146
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% (-15% < 1 min) Referencia 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33–1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Conexión de red Conexión plana para el Conexión plana para el terminal de cable U1, V1, W1 terminal de cable M10, M10,...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.6.1 Curvas características Capacidad de sobrecarga Los Power Modules ofrecen una reserva para sobrecarga, p. ej. para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad con carga básica adecuada para la carga exigida.
Página 148
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Sobrecarga alta La intensidad con carga básica para sobrecarga alta I se basa en el ciclo de carga del 150% durante 60 s o del 160% durante 10 s con una duración del ciclo de carga de 300 s. Figura 4-58 Curva característica: Sobrecarga alta AC Drive...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.6.2 Derating Derating en función de la altitud de instalación Para altitudes de instalación > 2000 m sobre el nivel del mar debe tenerse en cuenta que la presión del aire y, por tanto, también su densidad disminuyen cuanto mayor es la altitud. Esto hace que se reduzcan tanto la eficiencia de refrigeración como la capacidad de aislamiento del aire.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Derating en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos. Tabla 4- 33 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Referencia 6SL3310-...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Funcionamiento con frecuencias de salida bajas Derating de intensidad con frecuencias de salida bajas Si las frecuencias de salida son inferiores a 10 Hz, el Power Module no debe funcionar con su intensidad asignada máxima. De lo contrario puede reducirse la vida útil. Figura 4-59 Intensidad de salida en función de la frecuencia de salida AC Drive...
Página 152
Power Module 4.4 Power Modules Chassis AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio Blocksize 5.1.1 Resistencias de freno 5.1.1.1 Descripción Los Power Modules PM340 no pueden devolver energía a la red. En régimen generador, por ejemplo al frenar una masa de inercia, se debe conectar una resistencia de freno capaz de transformar en calor la energía generada.
Página 154
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por temperaturas superficiales elevadas La resistencia de freno puede calentarse mucho. El contacto con la superficie puede producir quemaduras graves. • Monte la resistencia de freno de tal modo que no se pueda entrar en contacto con ella. Si esto no es posible, coloque la advertencia correspondiente en los puntos peligrosos de forma claramente visible y comprensible.
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize 5.1.1.3 Ejemplos de conexión La resistencia de freno se conecta directamente al Power Module en los bornes DCP/R1 y La resistencia de freno debe protegerse del sobrecalentamiento. Un termostato (incluido en el volumen de suministro de la resistencia de freno) asume dicha función de protección. Evalúe la vigilancia de temperatura de la resistencia de freno de forma que el motor se desconecte en caso de exceso de temperatura en la resistencia.
Página 156
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Conexión del termostato a un contactor Establezca la alimentación al Power Module mediante un contactor con el que se pueda desconectar la alimentación en caso de sobrecalentamiento de la resistencia. El termostato se conecta en serie con el cable de alimentación de la bobina del contactor de red. Los contactos del termostato se cierran de nuevo en cuanto la temperatura de la resistencia de freno se encuentra por debajo del valor ajustado.
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize 5.1.1.4 Croquis acotados Figura 5-3 Croquis acotado de la resistencia de freno, tamaños FSA/FSB Tabla 5- 1 Dimensiones en mm (pulgadas) Referencia 6SE6400-4BC05-0AA0 6SE6400-4BD11-0AA0 6SL3201-0BE12-0AA0 Tamaño 230 (9.05) 230 (9.05) 239 (9.40) 217 (8.54) 217 (8.54) 226 (8.89) 43.5 (1.71)
Página 158
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Figura 5-4 Croquis acotado de la resistencia de freno, tamaños FSC/FSD/FSE/FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize 5.1.1.6 Datos técnicos Tabla 5- 3 Datos técnicos de las resistencias de freno, parte 1 Referencia 6SE6400- 6SE6400- 6SL3201- 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 0BE12-0AA0 4BD16-5CA0 Aptas para Power Module, tamaño FSA (1 AC) FSA (3 AC) Resistencia Ω...
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Tabla 5- 4 Datos técnicos de las resistencias de freno, parte 2 6SE6400- Referencia 4BD21-2DA0 4BD22-2EA0 4BD24-0FA0 Aptas para Power Module, tamaño Resistencia Ω Potencia de tipo P Potencia de pico P máx Duración de la solicitación para la 13,6 14,5 13,1...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis Chassis 5.2.1 Braking Modules 5.2.1.1 Descripción Se necesita un Braking Module (y una resistencia de freno externa) si el accionamiento se debe frenar esporádicamente o si se debe detener selectivamente (p. ej. parada de emergencia de la categoría 1).
• Tienda los cables en canales o tubos de instalación separados. ATENCIÓN Daños por utilización de componentes no autorizados Si se emplean resistencias de freno no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS, pueden resultar destruidas. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.3 Braking Module para tamaño FX Figura 5-6 Braking Module para Power Module, tamaño FX Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.4 Braking Module para tamaño GX Figura 5-7 Braking Module para Power Module, tamaño GX Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.5 Ejemplo de conexión Figura 5-8 Ejemplo de conexión de un Braking Module 5.2.1.6 X1 Conexión de la resistencia de freno Tabla 5- 5 Conexión resistencia de freno Borne Nombre Conexión de la resistencia de freno R+ Conexión de la resistencia de freno R- Máx.
Creando un nivel alto en el borne X21.3 se bloquea el Braking Module. Si el flanco es decreciente, se confirman los mensajes de fallo que estén pendientes. Nota Las instrucciones de ajuste para el cableado de las señales se encuentran en el manual de funciones de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.8 S1 Interruptor de valor umbral El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indica en la siguiente tabla. ADVERTENCIA El interruptor de valor umbral sólo se debe conmutar con el Power Module desconectado y los condensadores del circuito intermedio descargados.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.9 Montaje de un Braking Module en un Power Module de tamaño FX ① Afloje los dos tornillos M6. Saque la cubierta frontal levantándola. ② Afloje los dos tornillos de la cubierta superior y las tuercas M6 del lado izquierdo.
Página 170
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ④ Afloje los tres tornillos de la tapa ciega. Retire la tapa ciega. ⑤ Coloque el Braking Module en el lugar de la tapa ciega y fíjelo con los mismos tornillos que antes sujetaban la tapa ciega.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.10 Montaje de un Braking Module en un Power Module de tamaño GX ① Afloje los dos tornillos M6. Saque la cubierta frontal levantándola. ② Afloje los dos tornillos de la cubierta superior y las tuercas M6 del lado izquierdo.
Página 172
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ④ Afloje los tres tornillos de la tapa ciega. Retire la tapa ciega. ⑤ Coloque el Braking Module en el lugar de la tapa ciega y fíjelo con los mismos tornillos que antes sujetaban la tapa ciega.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.11 Datos técnicos Tabla 5- 8 Datos técnicos de los Braking Modules Referencia 6SL3300–1AE31-3AA0 6SL3300–1AE32-5AA0 Apto para el montaje en un Power Module del tamaño Potencia P (potencia de tipo) 25 kW 50 kW Potencia P (potencia de pico) 125 kW...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.2 Resistencias de freno 5.2.2.1 Descripción En régimen generador, la energía sobrante del circuito intermedio se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de frenado se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del cuadro o de la sala de cuadros, el calor que disipa se evacua fuera de la zona del Power Module, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
Página 175
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ADVERTENCIA Peligro de incendio y daños en el equipo por defecto a tierra o cortocircuito Los cables de la resistencia de freno deben tenderse de tal forma que pueda descartarse un defecto a tierra o un cortocircuito. Un defecto a tierra puede provocar un incendio con humo.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.2.3 Croquis acotado ① Placa de características ② Borne de tornillo T1/T2 (2,5 mm ③ Perno roscado (M8) ④ Puesta a tierra (M8) ⑤ ⑥ Figura 5-9 Croquis acotado de la resistencia 25 kW/125 kW AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 177
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ① Placa de características ② Perno roscado (M10) ③ Borne de tornillo T1/T2 (2,5 mm ④ Puesta a tierra (M10) ⑤ ⑥ Figura 5-10 Croquis acotado de la resistencia 50 kW/250 kW AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.2.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Las conexiones con el Braking Module sólo se pueden establecer con el Power Module desconectado de alimentación y con los condensadores del circuito intermedio descargados. ATENCIÓN Los cables a la resistencia de freno deben tenderse según EN 61800-5-2:2007, tabla D.1, de manera que pueda descartarse un cortocircuito o un defecto a tierra.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.2.5 Datos técnicos Tabla 5- 10 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia Unidad 6SL3000–1BE31-3AA0 6SL3000–1BE32-5AA0 Potencia P (potencia de tipo) Potencia P (potencia de pico) Intensidad máx. Cable de conexión Mediante pasacables M50 Mediante pasacables M50 Conexión de potencia Mediante borne de perno M10...
Página 180
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis Ciclo de carga Figura 5-11 Ciclo de carga para resistencias de freno AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. Existe peligro de que la bobina de motor sufra daños térmicos. • Utilice únicamente bobinas de motor autorizadas por SIEMENS para SINAMICS. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 182
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor ATENCIÓN Peligro de daños en las bobinas de motor por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utilizan bobinas de motor, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz. El rebase de la frecuencia de salida puede provocar daños en las bobinas de motor.
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor 6.1.2 Bobinas de motor Blocksize 6.1.2.1 Descripción Las bobinas de motor reducen los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor; para ello suavizan las derivadas de la tensión en los bornes del motor debidas a la alimentación por convertidor.
Página 184
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC Figura 6-2 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 6- 2 Dimensiones bobina de motor, tamaños FSB/FSC Bobina de motor 6SL3202- 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 Tamaño A en mm (pulgadas)
Página 185
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor ① Conexión de conductor de protección (M6 x 12) ② Orificios de montaje Figura 6-3 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaño FSD Tabla 6- 3 Dimensiones bobina de motor, tamaño FSD en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0...
Página 186
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor ① Conexión de conductor de protección (M6 x 12) ② Orificios de montaje Figura 6-4 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaño FSE Tabla 6- 4 Dimensiones bobina de motor, tamaño FSE en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0...
Página 187
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor ① Conexión de conductor de protección (M8 x 16) ② Orificios de montaje Figura 6-5 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaño FSF Tabla 6- 5 Dimensiones bobina de motor, tamaño FSF en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0...
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor 6.1.2.3 Montaje Nota La bobina de motor debe montarse lo más cerca posible del Power Module. Figura 6-6 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSA Tabla 6- 6 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSA en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC00-4AD2 Tamaño...
Página 189
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC Figura 6-7 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 6- 7 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSB/FSC en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SL3202- 0AE21-0CA0...
Página 190
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor Figura 6-8 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSD/FSE/FSF Tabla 6- 8 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSD/FSE en mm (pulgadas) Bobina de 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0 motor...
Página 191
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor Tabla 6- 9 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSF en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 Tamaño Bobina de motor 20 (0.78) 20 (0.78) 4 (0.15) 4 (0.15) 10 (0.39) 10 (0.39)
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor Montaje de Power Module y bobina de motor Figura 6-9 Montaje de Power Module y bobina de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 6- 10 Dimensiones totales Power Module PM340 y bobina de motor, tamaños FSA/FSB/FSC en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400-3TC00- 6SE6400-3TC00-...
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor 6.1.2.5 Datos técnicos Tabla 6- 11 Bobinas de motor para Power Modules 3 AC 380 V a 480 V, tamaño FSA Bobina de motor (para frecuencia de pulsación de 4 kHz) Referencia 6SE6400-3TC00-4AD2 Tamaño...
Página 194
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor Tabla 6- 13 Bobinas de motor para Power Modules 3 AC 380 V a 480 V, tamaños FSD y FSE Bobina de motor (para frecuencia de pulsación de 4 kHz) Referencia 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC05-4DD0...
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor 6.1.3 bobinas de motor Chassis 6.1.3.1 Descripción Las bobinas de motor reducen los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor; para ello suavizan las derivadas de la tensión en los bornes del motor debidas a la alimentación por convertidor.
Página 196
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Tipo de conexión 25 (0.98) 25 (0.98) 25 (0.98) 25 (0.98) 30 (1.18) 5 (0.19) 5 (0.19) 5 (0.19) 5 (0.19) 6 (0.23) 12.5 (0.49) 12.5 (0.49) 12.5 (0.49) 12.5 (0.49)
Componentes de potencia del motor 6.1 Bobinas de motor 6.1.3.3 Datos técnicos Tabla 6- 15 Datos técnicos de las bobinas de motor Referencia 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Aptas para 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Potencia de tipo del Power Module Intensidad asignada Pérdidas...
Componentes de potencia del motor 6.2 Filtro senoidal Filtro senoidal 6.2.1 Filtro senoidal Chassis 6.2.1.1 Descripción El filtro senoidal instalado a la salida del Power Module permite alimentar el motor con tensiones con forma de onda prácticamente senoidal, con lo que pueden usarse motores sin necesidad de cables apantallados ni reducción de potencia.
Página 199
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Utilice únicamente filtros senoidales autorizados por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Peligro de daños en el filtro senoidal por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utilizan filtros senoidales, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz.
Componentes de potencia del motor 6.2 Filtro senoidal 6.2.1.3 Croquis acotado ① Orificios de montaje Figura 6-12 Croquis acotado del filtro senoidal Tabla 6- 16 Dimensiones del filtro senoidal en mm (pulgadas) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 300 (11.81)
Componentes de potencia del motor 6.2 Filtro senoidal 6.2.1.4 Datos técnicos Tabla 6- 17 Datos técnicos del filtro senoidal Referencia 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Aptos para 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Potencia de tipo del Power Module para una frecuencia de pulsación de 4 kHz Intensidad asignada...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Chassis 6.3.1.1 Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter está formado por dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1.2 Consignas de seguridad para filtros du/dt más Voltage Peak Limiter Nota Si utiliza filtros du/dt más Voltage Peak Limiter, tenga también en cuenta las consignas de seguridad del capítulo 1. ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga en caso de interrupción del conductor de protección externo...
Página 204
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Utilice únicamente filtros du/dt autorizados por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Peligro de daños en el filtro du/dt por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utilizan filtros du/dt más Voltage Peak Limiter, la frecuencia de salida máxima...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1.3 Descripción de interfaces Figura 6-13 Sinopsis de interfaces limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-14 Sinopsis de interfaces limitador de picos de tensión, tipo 2 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1.4 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-15 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 6- 19 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt y Power Module Filtro du/dt más Voltage Peak Conexión al circuito intermedio Conexión entre la bobina du/dt y Limiter el limitador de picos de tensión (DCPS/DCNS)
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1.5 Croquis acotado de la bobina du/dt ① Orificios de montaje Figura 6-16 Croquis acotado de la bobina du/dt Tabla 6- 20 Dimensiones de la bobina du/dt, 3 AC 380 V - 480 V en mm (pulgadas) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1.6 Croquis acotado del limitador de picos de tensión Figura 6-17 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-18 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 2 Tabla 6- 21 Correspondencia de los limitadores de picos de tensión con croquis acotados Limitador de picos de tensión...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1.7 Datos técnicos Tabla 6- 22 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Referencia 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 Apto para Power Module 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) (potencia de tipo) 1TE32-6AAx (132 kW) 1TE33-8AAx (200 kW)
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Chassis 6.4.1.1 Descripción El filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter contiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter).
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1.2 Consignas de seguridad para filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter Nota Si utiliza filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tenga también en cuenta las consignas de seguridad del capítulo 1.
Página 213
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Utilice únicamente filtros du/dt compact autorizados por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Peligro de daños en el filtro du/dt compact por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utilizan filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter, la frecuencia de salida...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1.3 Descripción de interfaces Figura 6-19 Vista general de las interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 6-20 Vista general de las interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1.4 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-21 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 216
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 6- 23 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt y Power Module Filtro du/dt compact más Sección Conexión en el filtro du/dt Voltage Peak Limiter [mm²] 6SL3000-2DE32-6EA0...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1.5 Croquis acotado filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 6-22 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 218
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Figura 6-23 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Tabla 6- 24 Correspondencia de los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter con los croquis acotados Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tipo de croquis acotado...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1.6 Datos técnicos Tabla 6- 25 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Referencia 6SL3000- 2DE32-6EA0 2DE35-0EA0 Apto para Power Module 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) (potencia de tipo) 1TE32-6AAx (132 kW)
Página 220
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo Introducción 7.1.1 Control Units Descripción breve Las Control Units CU310-2 están dimensionadas para el servicio en un Power Module de la forma Blocksize o Chassis. CU310-2 DP CU310-2 PN AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.1 Introducción Características Nombre Características Referencia - PROFIBUS como interfaz de comunicación externa CU310-2 DP - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA00-0AA0 - Evaluación de encóder TTL/HTL/SSI - Entrada analógica de consigna - 2 PROFINET como interfaz de comunicación externa CU310-2 PN - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA01-0AA0...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.1 Introducción 7.1.2 Control Unit Adapter Descripción breve Con un Control Unit Adapter puede integrarse un Power Module como eje adicional en un grupo DC/AC existente. Siempre se requiere una unidad de regulación superior. Control Unit Adapter CUA31 Control Unit Adapter CUA32 Características...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.2 Consignas de seguridad para Control Units y Control Unit Adapter Consignas de seguridad para Control Units y Control Unit Adapter Nota Para el manejo de una Control Unit o un Control Unit Adapter, tenga también en cuenta las consignas de seguridad del capítulo 1.
Página 225
Si se utilizan componentes no autorizados, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento en los equipos o el sistema. • Para las conexiones DRIVE-CLiQ utilice exclusivamente cables de la empresa Siemens. ATENCIÓN Daños en el equipo por interfaces DRIVE-CLiQ sucias Las interfaces DRIVE-CLiQ sucias pueden provocar fallos de funcionamiento y daños en el...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.1 Descripción La Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) es una unidad de regulación para accionamientos individuales en la que se llevan a cabo las funciones de regulación y control del accionamiento.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2 Descripción de interfaces 7.3.2.1 Vista general Figura 7-2 Vista general de las interfaces de la CU310-2 PN Nota El bloque de interruptores de dirección PROFIBUS de la CU310-2 PN no tiene ninguna función.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) En el lado posterior de la CU310-2 PN se encuentra la interfaz para el Power Module. Figura 7-3 Interfaz CU310-2 PN al Power Module (PM-IF) 7.3.2.2 X22 Interfaz serie (RS232) Tabla 7- 2...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.3 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 7- 3 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V...
Página 230
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Encóders compatibles Nota Utilización de encóders bipolares y unipolares Utilice encóders bipolares si es posible. Si se utilizan encóders unipolares, las señales de pista negativas no utilizadas pueden enchufarse o conectarse a masa, a elección.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Cables de encóder Tipo de encóder Longitud máx. del cable del encóder en m HTL unipolar HTL bipolar Hasta 100 (en función de la velocidad de transferencia) 1) 100 m con Remote Sense 2) Por tratarse de una tecnología de transmisión más robusta, se debe dar preferencia a la conexión...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.4 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 7- 5 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Página 233
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Entradas digitales de seguridad Una F-DI consta de una entrada digital y una segunda entrada digital en la que se extrae adicionalmente el cátodo del optoacoplador. Entrada para sensor de temperatura ATENCIÓN Peligro de sobrecalentamiento del motor si se conecta incorrectamente un sensor de...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.6 X121 Entradas/salidas digitales Tabla 7- 7 X121 Entradas digitales y entradas/salidas digitales bidireccionales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 V a +30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: Mediante optoacoplador...
Página 235
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Nota Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para utilizar las entradas digitales (DI0 ... DI3), debe estar conectado el borne M2. Para ello: • se conduce la masa de referencia de las entradas digitales, o bien •...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.7 X124 Alimentación de electrónica de control Tabla 7- 8 X124 Alimentación de electrónica de control Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (de 20,4 V a 28,8 V) control Consumo: máx.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.8 X127 LAN (Ethernet) Tabla 7- 9 X127 LAN (Ethernet) Señal Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet -...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.9 X130 Entrada digital/salida digital (de seguridad) Tabla 7- 10 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 22+ Tensión: -3 V a +30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 22- Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.10 X131 Entradas/salidas digitales y entrada analógica Tabla 7- 11 X131 Entradas/salidas digitales bidireccionales y entrada analógica Borne Nombre Datos técnicos DI/DO 12 Como entrada: Tensión: -3 V a +30 V DC DI/DO 13 Consumo típico: 5 mA a 24 V...
Página 240
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Nota Valores de tensión admisibles en la entrada analógica Para evitar resultados erróneos en la conversión analógico-digital, no debe vulnerarse el rango de modo común. Esto significa que las señales analógicas de tensión diferencial pueden presentar una tensión de offset máxima de ±15 V respecto al potencial de referencia.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.11 X150 P1/P2 PROFINET Tabla 7- 12 X150 P1 y X150 P2 PROFINET Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados -...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.12 Hembrillas de medida Tabla 7- 14 Hembrillas de medida T0, T1, T2 Hembrilla Función Datos técnicos Hembrilla para Tensión: 0 V a 5 V medición 0 Resolución: 8 bits Intensidad de carga: máx.
Tenga en cuenta las normativas ESD al introducir y extraer la tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria en la CU310-2 PN de modo que la flecha de la etiqueta de la tarjeta (a la izquierda del rótulo de Siemens) esté orientada a la flecha que se encuentra en el equipo.
7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Tarjeta de memoria de una CU310-2 PN defectuosa Si envía una CU310-2 PN defectuosa a Siemens, retire la tarjeta de memoria y guárdela en un sitio seguro. De tal modo, volverá a disponer de todos los datos guardados (firmware, licencias, parámetros) a la hora de poner en marcha el equipo de reemplazo.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.3 Ejemplos de conexión CU310-2 PN sin función Safety Figura 7-6 Ejemplo de conexión CU310-2 PN sin función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) CU310-2 PN con función Safety Figura 7-7 Ejemplo de conexión CU310-2 PN con función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.4 Significado de los LED 7.3.4.1 Función de los LED En la parte frontal de la carcasa de la CU310-2 PN se encuentran cuatro LED (ver apartado: "Vista general", figura: "Vista general de las interfaces de la CU310-2 PN").
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.4.2 Comportamiento de los LED durante el arranque Tabla 7- 17 Software de carga Estado Comentario OUT>5V Naranja Naranja Naranja Naranja POWER ON Todos los LED encendidos durante aprox.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.4.3 Comportamiento de los LED durante el servicio Tabla 7- 19 Descripción de los LED durante el servicio de la CU310-2 PN Color Estado Descripción/causa Solución Apagado Falta la alimentación de electrónica de control...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Color Estado Descripción/causa Solución Apagado OUT>5V Apagado Naranja Luz continua La tensión de la alimentación de electrónica de control para el sistema de medida es 24 V. 1) Asegúrese de que el encóder conectado esté...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.6 Datos técnicos Tabla 7- 20 Datos técnicos de la CU310-2 PN 6SL3040-1LA01-0AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4 – 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas <...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.1 Descripción La Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) es una unidad de regulación para accionamientos individuales en la que se llevan a cabo las funciones de regulación y control del accionamiento.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2 Descripción de interfaces 7.4.2.1 Vista general Figura 7-9 Vista general de las interfaces de la CU310-2 DP En el lado posterior de la CU310-2 DP se encuentra la interfaz para el Power Module. Figura 7-10 Interfaz CU310-2 DP al Power Module (PM-IF) AC Drive...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.2 X21 PROFIBUS La interfaz PROFIBUS X21 puede funcionar de forma isócrona. Tabla 7- 22 Interfaz PROFIBUS X21 Señal Significado Rango No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD-P Datos P recibidos/enviados (B) RS485...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.3 Bloque de interruptores de dirección PROFIBUS La dirección PROFIBUS de la CU310-2 DP se ajusta de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. ) y 127 Se ajustan valores entre 0 En el conmutador rotativo superior (H) se selecciona el valor hexadecimal para 16...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.4 X22 Interfaz serie (RS232) Tabla 7- 24 Interfaz serie X22 (RS232) Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar XRXD_RS232 Datos recibidos XTXD_RS232 Datos enviados Reservado, no ocupar Masa Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.5 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 7- 25 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V...
Página 258
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Encóders compatibles Nota Utilización de encóders bipolares y unipolares Utilice encóders bipolares si es posible. Si se utilizan encóders unipolares, las señales de pista negativas no utilizadas pueden enchufarse o conectarse a masa, a elección.
Página 259
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Cables de encóder Tipo de encóder Longitud máx. del cable del encóder en m HTL unipolar HTL bipolar Hasta 100 (en función de la velocidad de transferencia) 1) 100 m con Remote Sense 2) Por tratarse de una tecnología de transmisión más robusta, se debe dar preferencia a la conexión...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.6 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 7- 27 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.7 X120 Entradas digitales (de seguridad)/borne EP/sensor de temperatura Tabla 7- 28 X120 Entradas digitales de seguridad/entrada para sensor de temperatura Borne Nombre Datos técnicos +Temp Sensores de temperatura: KTY84–1C130/PTC Intensidad de medida a través de la conexión del...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Borne EP La función de bloqueo de impulsos (EP) solo tiene lugar si se han habilitado las Integrated Basic Functions. 7.4.2.8 X121 Entradas/salidas digitales Tabla 7- 29 X121 Entradas digitales y entradas/salidas digitales bidireccionales Borne Nombre...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Nota Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para utilizar las entradas digitales (DI0 ... DI3), debe estar conectado el borne M2. Para ello: • se conduce la masa de referencia de las entradas digitales, o bien •...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.10 X127 LAN (Ethernet) Tabla 7- 31 X127 LAN (Ethernet) Señal Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet -...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.11 X130 Entrada digital/salida digital (de seguridad) Tabla 7- 32 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 22+ Tensión: -3 V a +30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 22- Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.12 X131 Entradas/salidas digitales y entrada analógica Tabla 7- 33 X131 Entradas/salidas digitales bidireccionales y entrada analógica Borne Nombre Datos técnicos DI/DO 12 Como entrada: Tensión: -3 V a +30 V DC DI/DO 13 Consumo típico: 5 mA a 24 V...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Nota Valores de tensión admisibles en la entrada analógica Para evitar resultados erróneos en la conversión analógico-digital, no debe vulnerarse el rango de modo común. Esto significa que las señales analógicas de tensión diferencial pueden presentar una tensión de offset máxima de ±15 V respecto al potencial de referencia.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.14 Interruptor DIP S5 El interruptor DIP S5 permite conmutar la entrada analógica alternativamente como entrada de tensión o de intensidad. Se encuentra debajo de la tapa ciega (ver apartado: "Vista general", figura: "Vista general de las interfaces de la CU310-2 xx").
Tenga en cuenta las normativas ESD al introducir y extraer la tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria en la CU310-2 DP de modo que la flecha de la etiqueta de la tarjeta (a la izquierda del rótulo de Siemens) esté orientada a la flecha que se encuentra en el equipo.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.3 Ejemplos de conexión CU310-2 DP sin función Safety Figura 7-13 Ejemplo de conexión CU310-2 DP sin función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) CU310-2 DP con función Safety Figura 7-14 Ejemplo de conexión CU310-2 DP con función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.4 Significado de los LED 7.4.4.1 Función de los LED En la parte frontal de la carcasa de la CU310-2 DP se encuentran cuatro LED (ver apartado: "Vista general", figura: "Vista general de las interfaces de la CU310-2 DP").
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.4.2 Comportamiento de los LED durante el arranque Tabla 7- 37 Software de carga Estado Comentario OUT>5V Naranja Naranja Naranja Naranja POWER ON Todos los LED encendidos durante aprox.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.4.3 Comportamiento de los LED durante el servicio Tabla 7- 39 Descripción de los LED durante el servicio de la CU310-2 DP Color Estado Descripción/causa Solución Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o...
Página 275
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Color Estado Descripción/causa Solución Apagado OUT>5V Apagado Naranja Luz continua La tensión de la alimentación de electrónica de control para el sistema de medida es 24 V. 1) Asegúrese de que el encóder conectado esté...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.5 Croquis acotado Figura 7-15 Croquis acotado Control Unit CU310-2 DP, todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.6 Datos técnicos Tabla 7- 40 Datos técnicos de la CU310-2 DP 6SL3040-1LA00-0AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4 – 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas <...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 Control Unit Adapter CUA31 7.5.1 Descripción El Control Unit Adapter CUA31 se utiliza para integrar un Power Module Blocksize en un grupo DC/AC ya existente con una unidad de regulación superior, p. ej. una CU320-2. Al utilizarse una regulación externa, se requiere siempre para el funcionamiento una unidad de regulación SINAMICS, SIMOTION o SINUMERIK para varios ejes.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2 Descripción de interfaces 7.5.2.1 Vista general Figura 7-16 Vista general de interfaces CUA31 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tabla 7- 42 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Máx. sección conectable 1,5 mm Tipo: borne de tornillo 1 (ver capítulo "Construcción del armario/Elementos de conexión") 1) Encontrará información en el manual de puesta en marcha: SINAMICS S120, capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS". Entrada para sensor de temperatura El sensor de temperatura se necesita para motores en los que el valor de temperatura no se transmite a través de DRIVE-CLiQ.
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120.
DRIVE-CLiQ cíclica en curso. Causa y solución de los fallos Para información sobre la causa y la solución de los fallos, ver el Manual de puesta en marcha de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.5 Croquis acotado Figura 7-18 Croquis acotado Control Unit Adapter CU31, todos los datos en mm (y pulgadas) 7.5.6 Datos técnicos Tabla 7- 46 Datos técnicos CUA31 6SL3040-0PA00-0AA0/6SL3040-0PA00-0AA1 Unidad Valor...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 Control Unit Adapter CUA32 7.6.1 Descripción El Control Unit Adapter CUA32 se utiliza para integrar un Power Module Blocksize en un grupo DC/AC ya existente con una unidad de regulación superior, p. ej. una CU320-2. Al utilizarse una regulación externa, se requiere siempre para el funcionamiento una unidad de regulación SINAMICS, SIMOTION o SINUMERIK para varios ejes.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2 Descripción de interfaces 7.6.2.1 Vista general Figura 7-19 Vista general de interfaces CUA32 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tabla 7- 48 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Máx. sección conectable 1,5 mm Tipo: borne de tornillo 1 (ver capítulo "Construcción del armario/Elementos de conexión") 1) Encontrará información en el manual de puesta en marcha: SINAMICS S120, capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS". Entrada para sensor de temperatura El sensor de temperatura se necesita para motores en los que el valor de temperatura no se transmite a través de DRIVE-CLiQ.
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120.
Página 290
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 Tabla 7- 51 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Nombre Umbral Mín. Tipo Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X220) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X220) Nivel de señal alto...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2.5 X224 Alimentación de electrónica de control Tabla 7- 52 X224 Alimentación de electrónica de control Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) control Consumo: máx.
Causa y solución de los fallos Para información sobre la causa y la solución de los fallos, ver el Manual de puesta en marcha de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.5 Croquis acotado Figura 7-21 Croquis acotado Control Unit Adapter CU32, todos los datos en mm (y pulgadas) 7.6.6 Datos técnicos Tabla 7- 54 Datos técnicos CUA32 6SL3040-0PA01-0AA0 Unidad Valor...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.7 Montaje de Control Units y Control Unit Adapter Montaje de Control Units y Control Unit Adapter Power Module Blocksize La Control Unit (CU310-2 PN/DP) y el Control Unit Adapter (CUA31/CUA32) pueden montarse en Power Modules Blocksize de cualquier tamaño.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.7 Montaje de Control Units y Control Unit Adapter Desmontaje 1. Presione la lengüeta de bloqueo azul hacia abajo (ver flecha). 2. Retire hacia delante la Control Unit o el Control Unit Adapter. Desmontaje de la CU310-2 PN del PM340 Power Module Chassis 1.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Basic Operator Panel BOP20 7.8.1 Descripción El Basic Operator Panel BOP 20 es un sencillo panel de mando con seis teclas y una unidad de visualización con iluminación de fondo. El BOP20 puede insertarse y funcionar en las Control Units SINAMICS CU310-2 DP y CU310-2 PN.
Página 297
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Vista general de los indicadores y de las teclas Figura 7-23 Vista general de los indicadores y de las teclas Tabla 7- 55 Indicadores visualización Significado Arriba a la Aquí...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Teclado del BOP20 Tabla 7- 56 Asignación de las teclas del teclado del BOP20 Tecla Nombre Significado Conexión de los accionamientos para los que se emite el comando CON/DES1, DES2 o DES3 desde el BOP.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 7.8.3 Montaje Nota Tenga en cuenta que el BOP20 debe colocarse o extraerse en posición recta en la CU310-2 y que no debe ladearse hacia arriba ni hacia abajo. De este modo evitará...
3. Coloque la tapa ciega. Elementos de mando e indicación del BOP20 Encontrará información sobre los elementos de mando e indicación del BOP20 en SINAMICS S120, Manual de puesta en servicio. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Tenga en cuenta además necesariamente las consignas de seguridad del capítulo 1. ATENCIÓN Conexión y desconexión de cables de encóder Conecte o desconecte los cables de encóder a motores Siemens solo cuando estén sin alimentación de tensión. Al utilizar sistemas de medida directos (encóders ajenos), consulte al fabricante si está...
Página 302
8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 ATENCIÓN Utilización de accesorios originales de la empresa Siemens Para las conexiones DRIVE-CLiQ utilice exclusivamente cables de la empresa Siemens. Nota Conexión equipotencial funcional en estaciones DRIVE-CLiQ descentralizadas Integre todos los componentes que estén conectados a través de DRIVE-CLiQ en el sistema de conexión equipotencial funcional.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.3 Descripción de interfaces 8.1.3.1 Vista general Figura 8-1 Vista general de interfaces SMC10 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.3.2 X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 1 X500: interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.3.3 Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 2 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa...
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120.
Causa y solución de los fallos Para más información sobre las causas y la solución de fallos, ver la siguiente documentación: SINAMICS S120, Manual de puesta en servicio (IH1) SINAMICS S120/S150, Manual de listas (LH1) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.5 Croquis acotado Figura 8-2 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC10, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.6 Montaje Montaje 1. Inclinar el componente ligeramente hacia atrás y con el gancho colocarlo sobre el perfil normalizado 2. Hacer bascular el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera 3.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.7 Datos técnicos Tabla 8- 5 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5AAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4-28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤...
Página 311
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 A partir de la relación entre la resistencia óhmica R y la inductancia L (el devanado primario del resólver) se deduce si un resólver puede evaluarse con el SMC10. Ver figura más abajo: Figura 8-4 Impedancias conectables para la frecuencia de excitación f = 5000 Hz AC Drive...
Tenga en cuenta además necesariamente las consignas de seguridad del capítulo 1. ATENCIÓN Conexión y desconexión de cables de encóder Conecte o desconecte los cables de encóder a motores Siemens solo cuando estén sin alimentación de tensión. Al utilizar sistemas de medida directos (encóders ajenos), consulte al fabricante si está...
Página 313
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Nota Conexión equipotencial funcional en estaciones DRIVE-CLiQ descentralizadas Integre todos los componentes que estén conectados a través de DRIVE-CLiQ en el sistema de conexión equipotencial funcional. La conexión debe realizarse preferentemente mediante montaje en elementos metálicos desnudos de la máquina o instalación que estén al mismo potencial.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.2.3 Descripción de interfaces 8.2.3.1 Vista general Figura 8-5 Descripción de interfaces SMC20 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.2.3.2 X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 7 X500: interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.2.3.3 Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 8 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa alimentación encóder Señal incremental A...
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120.
Causa y solución de los fallos Para más información sobre las causas y la solución de fallos, ver la siguiente documentación: SINAMICS S120, Manual de puesta en servicio (IH1) SINAMICS S120/S150, Manual de listas (LH1) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.2.5 Croquis acotado Figura 8-6 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC20, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.2.6 Montaje Montaje 1. Inclinar el componente ligeramente hacia atrás y con el gancho colocarlo sobre el perfil normalizado 2. Hacer bascular el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera 3.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.2.7 Datos técnicos Tabla 8- 11 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5BAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4 – 28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional mando de freno Figura 8-8 Longitud máxima del cable en función de la velocidad de transferencia SSI en los encóders SSI Módulo opcional mando de freno 8.3.1 Introducción Para el funcionamiento de motores con freno de mantenimiento se requiere un módulo opcional para el mando de freno, un Safe Brake Relay.
• Utilización de motores trifásicos de Siemens • Utilización de cables de potencia MOTION-CONNECT de Siemens • Longitudes máximas del cable del motor: 100 m AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.4 Safe Brake Relay 8.4.3 Descripción de interfaces 8.4.3.1 Vista general ① Conexión para la bobina del freno de motor ② Conexión para la alimentación de 24 V DC ③ Conexión para el mazo de cables (CTRL) que va al Power Module, formato Blocksize Figura 8-9 Descripción de las interfaces: Safe Brake Relay...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.4 Safe Brake Relay 8.4.3.3 Conexión del freno Tabla 8- 14 Conector Nombre Datos técnicos Conexión del freno Salida de relé (cerrar) Conexión PE M4/3 Nm 8.4.4 Ejemplo de conexión Figura 8-10 Ejemplo de conexión del Safe Brake Relay AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.4 Safe Brake Relay 8.4.5 Croquis acotado Figura 8-11 Croquis acotado del Safe Brake Relay; todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.4 Safe Brake Relay 8.4.6 Montaje El Safe Brake Relay se puede montar debajo del Power Module, en el juego de abrazaderas de pantalla. ① Safe Brake Relay ② Tornillos de fijación Figura 8-12 Montaje Safe Brake Relay y juego de abrazaderas de pantalla (tamaño FSA) ①...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.4 Safe Brake Relay 8.4.7 Datos técnicos Tabla 8- 15 Datos técnicos 6SL3252-0BB01-0AA0 Unidad Tensión de alimentación 20,4 a 28,8 V DC Valor nominal recomendado de tensión de alimentación de 26 V DC (para compensar la caída de tensión en el cable de alimentación de la bobina de 24 V DC del freno de motor)
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC Safe Brake Adapter 230 V AC 8.5.1 Descripción El Safe Brake Adapter (SBA) se requiere para implementar un mando de freno seguro (SBC) en combinación con Power Modules de la forma Chassis. El mando de freno seguro (SBC) es una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad, p.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC 8.5.2 Consignas de seguridad para Safe Brake Adapter ATENCIÓN Daños en el Safe Brake Adapter con conexión de un freno de 24 V DC Si a nivel de la instalación se conecta un freno de 24 V DC al Safe Brake Adapter 230 V AC, pueden causarse daños en el Safe Brake Adapter.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC 8.5.3 Descripción de interfaces 8.5.3.1 Vista general LED 230 V OK LED K2 on LED K1 on Figura 8-14 Vista general de interfaces Safe Brake Adapter 230 V AC Fusible F2 Tipo de fusible de repuesto: fusible de 2 A lento AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC 8.5.3.2 X11 Interfaz con el Control Interface Module Tabla 8- 16 X11 Interfaz con el Control Interface Module Borne Señal Descripción Datos técnicos X11.1 Canal de mando 1 Conexión a la Control Interface Board, X46.1...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC 8.5.3.4 Conexión de carga X14 Tabla 8- 18 Conexión de carga X14 Borne Señal Datos técnicos X14.1 BR L Tensión de conexión: 230 V AC Consumo: 2 A X14.2 BR N...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC 8.5.4 Ejemplo de conexión Figura 8-15 Ejemplo de conexión para un Safe Brake Adapter 8.5.5 Croquis acotado Figura 8-16 Croquis acotado del Safe Brake Adapter; todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC 8.5.6 Montaje Safe Brake Adapter El Safe Brake Adapter está pensado para el montaje en perfil normalizado según EN 60715. Tapa de la carcasa después del cambio del fusible En la tapa de la carcasa hay un adhesivo donde se indica la posición del conector.
Página 336
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.5 Safe Brake Adapter 230 V AC AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
EN 60529. En ambos casos, en el interior del armario se realiza una conexión con grado de protección IP67 según EN 60529. Nota Para las conexiones DRIVE-CLiQ deben emplearse exclusivamente cables Siemens. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.2 Descripción de interfaces 9.1.2.1 Vista general Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ para cables DRIVE-CLiQ con conector RJ45 ① Caperuza de protección, marca Yamaichi, referencia: Y-ConAS-24-S ② Lado exterior de la interfaz DRIVE-CLiQ RJ45 (para conectar cables de señal DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT con grado de protección IP67) ③...
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.3 Croquis acotados Figura 9-3 Croquis acotado de pasatapas de armario DRIVE-CLiQ RJ45, todos los datos en mm (y pulgadas) ① Pared del armario ② Brida, SW18 Figura 9-4 Croquis acotado de pasatapas de armario DRIVE-CLiQ M12, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.4 Montaje 9.1.4.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ para cables con conector RJ45 Para el montaje del pasatapas de armario DRIVE-CLiQ RJ45 se debe realizar un recorte en la pared del armario eléctrico según la figura siguiente. Figura 9-5 Sección del armario eléctrico Montaje...
Página 341
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 2. Fije el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ a la pared exterior del armario eléctrico con dos tornillos M3 y dos tuercas. Para una buena compatibilidad electromagnética, el pasatapas DRIVE-CLiQ debe estar conectado plano y de manera conductiva con la pared.
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.4.2 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ para cables con M12 macho/hembra Prepare la pared del armario eléctrico para el montaje del pasatapas de armario DRIVE- CLiQ M12 como se representa a continuación. La junta tórica extraíble se puede atornillar desde dentro o desde fuera.
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ Montaje 1. Introduzca el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ a través de la abertura del armario eléctrico. 2. Fije el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ mediante la junta tórica correspondiente con un par de apriete de 3 - 4 Nm ①...
Junto con los cables de datos se guían también los contactos de la alimentación de tensión de DRIVE-CLiQ. La información sobre la longitud admitida de los cables se encuentra en el capítulo "Cables de señal DRIVE-CLiQ". Nota Para las conexiones DRIVE-CLiQ deben emplearse exclusivamente cables Siemens. 9.2.2 Descripción de interfaces 9.2.2.1 Vista general ①...
Accesorios 9.2 Acoplador DRIVE-CLiQ 9.2.3 Croquis acotado Figura 9-11 Croquis acotado de acoplador DRIVE-CLiQ, todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Accesorios 9.2 Acoplador DRIVE-CLiQ 9.2.4 Montaje ① Superficie de contacto Figura 9-12 Plantilla de taladrado para el montaje Montaje 1. Fije el acoplador DRIVE-CLiQ en la superficie de montaje guiándose por la plantilla de taladrado. 2. Retire las caperuzas de protección del acoplador DRIVE-CLiQ. 3.
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Juego de abrazaderas de pantalla 9.3.1 Descripción Para los Power Modules de los tamaños FSA a FSF se ofrece opcionalmente un juego de abrazaderas de pantalla. Sirve como contacto de pantalla para los cables de potencia. En los tamaños FSA a FSC, el juego de abrazaderas de pantalla se atornilla directamente a la pared del armario eléctrico.
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla 9.3.2 Croquis acotados 9.3.2.1 Juegos de abrazaderas de pantalla Croquis acotados de los juegos de abrazaderas de pantalla, tamaños FSA a FSC Figura 9-14 Croquis acotado del juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 9-15 Croquis acotado del juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSB;...
Página 349
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-16 Croquis acotado del juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla 9.3.2.2 Power Modules Blocksize con juego de abrazaderas de pantalla Croquis acotados de los Power Modules con juego de abrazaderas de pantalla, tamaños FSA a FSF Figura 9-17 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSA;...
Página 351
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-18 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSB; datos en mm (pulgadas) Figura 9-19 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSC;...
Página 352
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-20 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSD con filtro de red integrado; datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 353
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-21 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSE con filtro de red integrado; datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 354
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-22 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSF con filtro de red integrado; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla 9.3.3 Montaje 9.3.3.1 Power Modules Blocksize Las figuras muestran el montaje del juego de abrazaderas de pantalla en los Power Modules de distintos tamaños. Tamaño FSA Figura 9-23 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module (FSA) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 356
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSB/FSC ① Placa de características ② Núcleo de ferrita Figura 9-24 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla y núcleo de ferrita en el Power Module (FSB/FSC) Montaje del núcleo de ferrita Para atenuar las perturbaciones de los cables de alta frecuencia debe montarse en el cable de red el núcleo de ferrita suministrado.
Página 357
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSD/FSE Figura 9-26 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module (FSD/FSE) Tamaño FSF Figura 9-27 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module (FSF) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla 9.3.3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled Tamaño FSD y FSE Figura 9-28 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaños FSD/FSE AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 359
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSF Figura 9-29 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Accesorios 9.3 Juego de abrazaderas de pantalla 9.3.3.3 Contacto de los cables de potencia La figura muestra el contacto de los cables de potencia sobre el juego de abrazaderas de pantalla, tomando como ejemplo el Power Module PM340, tamaños FSD/FSE. ①...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.1 Generalidades Los componentes de la serie SINAMICS S están diseñados de acuerdo con el grado de protección IP20 o IPXXB según EN 60529 y como equipos open type según UL 50. De este modo queda garantizada la protección contra descargas eléctricas.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.2 Consignas de seguridad para la construcción del armario 10.2 Consignas de seguridad para la construcción del armario ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga en caso de interrupción del conductor de protección externo Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección.
Página 363
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.2 Consignas de seguridad para la construcción del armario ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento al rebasar la longitud admisible de los cables de potencia Los cables de potencia demasiado largos pueden provocar el sobrecalentamiento de componentes con peligro de incendio.
● Consideración de las instrucciones relativas al apantallamiento de cables y a la conexión equipotencial ● Uso de los cables de potencia y de señal de Siemens recomendados ● Para las conexiones DRIVE-CLiQ deben emplearse exclusivamente cables de Siemens. Para cables MOTION-CONNECT ver catálogo PM21 ATENCIÓN...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables Especialmente para el cumplimiento de los requisitos sobre CEM, determinados cables deben tenderse lo suficientemente separados de otros cables y determinados componentes deben montarse a la distancia suficiente.
Página 366
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables ① Pared posterior metálica ② Abrazadera para fijar la pantalla del cable de motor y red a la pared posterior metálica ③ Cable de motor (apantallado) ④...
Página 367
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables Tendido de los cables de 24 V Para el tendido de los cables de 24 V, ha de tenerse en cuenta además lo siguiente: ●...
• Utilización de motores trifásicos de Siemens • Utilización de cables de potencia MOTION-CONNECT de Siemens • Longitudes máximas de cable de motor 100 m AC Drive...
EN 60204-1, apartado 14. Como dispositivo de protección contra sobreintensidad en el lado del primario se recomiendan interruptores automáticos según los catálogos de Siemens LV 1 y LV 1T. Como dispositivo de protección contra sobreintensidad en el lado del secundario se recomiendan automáticos magnetotérmicos o SITOP select (referencia 6EP1961-2BA00).
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.5 Alimentación 24 V DC 10.5.3 Protección contra sobretensión Cuando los cables tienen gran longitud se requieren dispositivos de protección contra sobretensión. ● Cables de alimentación > 10 m ● Cables de señal > 30 m Para proteger de sobretensión la alimentación de 24 V de los componentes y los cables de señal de 24 V se recomiendan los siguientes elementos de protección contra sobretensión de la marca Weidmüller:...
10.5.4 Consumo típico de 24 V de los componentes Para el grupo de accionamientos SINAMICS S120 debe emplearse una fuente de alimentación de 24 V separada. Para el cálculo de la alimentación de 24 V DC para los componentes puede emplearse la tabla siguiente.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.5 Alimentación 24 V DC 10.5.5 Selección de las fuentes de alimentación Se recomienda el uso de las fuentes indicadas en la tabla siguiente. Estas fuentes cumplen los requisitos correspondientes de EN 60204-1. Tabla 10- 4 Recomendaciones SITOP Power modular Intensidad de...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6 Cables de conexión 10.6.1 Cables de señal DRIVE-CLiQ 10.6.1.1 Resumen Para conectar componentes DRIVE-CLiQ hay disponibles distintos cables de señal DRIVE- CLiQ confeccionados y no confeccionados. En los próximos capítulos se tratarán en detalle los siguientes cables de señal DRIVE-CLiQ confeccionados: ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.1.2 Cables de señal DRIVE-CLiQ sin conductores de 24 V DC Los cables de señal confeccionados DRIVE-CLiQ sin conductores de 24 V DC se utilizan para conectar componentes con conexión DRIVE-CLiQ que disponen de una alimentación de 24 V DC propia o externa.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.1.3 Cables de señal DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT con conectores RJ45 Los cables de señal DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT con conectores RJ45 tienen conductores de 24 V DC. Se utilizan para componentes con conexión DRIVE-CLiQ en situaciones en las que se deben satisfacer requisitos exigentes, como esfuerzos mecánicos y resistencia al aceite.
DRIVE-CLiQ y un sistema de medida directo con DRIVE-CLiQ ASIC y conector M12 de 8 polos. De esta forma, se pueden conectar directamente sistemas de medida de otros fabricantes a SINAMICS S120. Cable base El cable base confeccionado consta de ocho conductores, de los cuales cuatro se utilizan para la transferencia de datos y dos para la alimentación de 24 V.
Página 377
La longitud total de los cables máxima admisible entre el sistema de medida y el conector hembra RJ45 de los componentes de SINAMICS S120 es de 30 m. Con una longitud total de los cables mayor pueden producirse perturbaciones en la transferencia de datos. Por lo tanto, no se puede conectar ninguna prolongación adicional a un cable base de 30 m.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.1.5 Comparación de los cables de señal DRIVE-CLiQ Los cables de señal DRIVE-CLiQ están diseñados para distintos casos de aplicación. En la siguiente tabla se ofrece un resumen de sus principales propiedades. Tabla 10- 8 Propiedades de los cables de señal DRIVE-CLiQ Cable de señal DRIVE-...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.1.6 Aplicación mixta de MOTION-CONNECT 500 y MOTION-CONNECT 800PLUS En principio se pueden emplear combinaciones de cables MOTION-CONNECT 500 y cables MOTION-CONNECT 800PLUS. Los cables base y las prolongaciones para cables MOTION-CONNECT con conector RJ45 y conector hembra M12 se pueden combinar sin restricciones.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.2 Cables de potencia para motores 10.6.2.1 Configuración de las longitudes de cable En aquellos casos en los que se necesite un cable de motor más largo, se sobredimensiona el Power Module o se reduce la intensidad de salida admisible en servicio permanente I perm.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.2.2 Comparación de los cables de potencia MOTION-CONNECT Los cables de potencia MOTION-CONNECT 500 son adecuados para tendidos predominantemente fijos. Los cables de potencia MOTION-CONNECT 800PLUS cumplen todos los requisitos mecánicos para el uso en cadenas portacables.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.3 Intensidad máxima admisible y factores de derating para cables de potencia y señal La intensidad máxima admisible de cables de cobre con aislamiento de PVC/PUR para los tipos de tendido B1, B2 y C en condiciones de servicio continuo se indica en la tabla, para una temperatura del aire ambiente de 40 °C.
Página 383
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión Tipos de tendido Cables B1 tendidos por tubos o canaletas Cables multiconductor B2 tendidos por tubos o canaletas Cables C en paredes, no tendidos por tubos ni canaletas Tabla 10- 14 Factores de derating para diversas temperaturas ambiente Temperatura del aire ambiente [°C] Factor de derating según EN 60204-1, tabla D1...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.4 Bornes de resorte Tabla 10- 15 Bornes de resorte Tipo borne de resorte Secciones de conductor flexible 0,14 mm a 1,5 mm conectables flexible con puntera sin manguito de plástico 0,25 mm a 1,5 mm flexible con puntera con manguito de plástico...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.7 Conexión de protección y conexión equipotencial 10.7 Conexión de protección y conexión equipotencial Conexiones de protección El sistema de accionamiento SINAMICS S está diseñado para el uso en armarios eléctricos con conexión de conductor de protección.
Página 386
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.7 Conexión de protección y conexión equipotencial Para el montaje de componentes sobre perfiles DIN, los datos indicados en la tabla se utilizan también para la conexión equipotencial funcional. Si solo se admiten secciones de conexión más pequeñas en los componentes, debe utilizarse la mayor sección posible, p.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.8 Disposición de los componentes y aparatos 10.8 Disposición de los componentes y aparatos 10.8.1 Generalidades Los componentes y equipos se distribuirán atendiendo a ● las necesidades de espacio ● el tendido de los cables ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.8 Disposición de los componentes y aparatos 10.8.2 Montaje Los componentes deben montarse sobre un plano de montaje buen conductor de la electricidad, de modo que se asegure una baja impedancia entre los componentes y el plano de montaje.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.8 Disposición de los componentes y aparatos Montaje de los Power Modules con componentes auxiliares Muchos componentes del sistema para los Power Modules PM340 tamaño FSA a FSE están diseñados para montarlos debajo de los Power Modules. El componente auxiliar se monta en este caso sobre el plano de montaje y el Power Module PM340 delante ahorrando espacio.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.1 Generalidades Las posibilidades para disipar el calor del armario son, entre otras, la utilización de: ●...
Página 391
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario Tabla 10- 20 Espacios libres para la ventilación alrededor de los componentes Componente Distancia por encima y Distancia lateral Distancia delante del por debajo componente en mm (y pulgadas)
Página 392
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario ① Superficie de montaje ② Aire de salida ③ Aire de entrada Figura 10-6 Espacios libres para la ventilación AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.2 Instrucciones sobre la ventilación Los equipos SINAMICS disponen de ventilación forzada integrada y están refrigerados parcialmente por convección natural. El aire de refrigeración debe barrer los componentes en sentido vertical de abajo (zona fría) a arriba (zona caliente debido al funcionamiento).
Página 394
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario ① Enfriador ② Armario eléctrico Figura 10-7 Ejemplos de ventilación del armario eléctrico ATENCIÓN La conducción del aire y la disposición del dispositivo de refrigeración deben elegirse de tal modo que se descarten condensaciones.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.3 Pérdidas de los componentes en servicio nominal 10.9.3.1 Generalidades En las tablas siguientes se indican las pérdidas de los componentes en servicio nominal. Los valores característicos son válidos para las condiciones siguientes: ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.3.3 Pérdidas para bobinas de red y filtros de red Tabla 10- 22 Vista general de pérdidas en servicio nominal para bobinas de red y filtros de red Intensidad asignada de salida I Tamaño Tensión de red...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.3.4 Pérdidas para Power Modules Tabla 10- 23 Vista general de pérdidas en servicio nominal para Power Modules Intensidad asignada de salida I /potencia de Tamaño Tensión de red...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.10 Prueba de aislamiento 10.10 Prueba de aislamiento Prueba de aislamiento Según EN 60204-1, es obligatorio realizar una prueba de aislamiento en la máquina/instalación. Esta prueba puede consistir en ● una comprobación de la resistencia de aislamiento o ●...
Página 399
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.10 Prueba de aislamiento Los módulos y equipos que hayan superado ya un ensayo dieléctrico según sus normas de producto pueden aislarse durante la prueba. Los componentes SINAMICS se someten a un ensayo dieléctrico según la norma EN 61800-5-1 y deben desembornarse durante esta prueba.
Página 400
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.10 Prueba de aislamiento AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Los circuitos de refrigeración técnicos se pueden dividir en tres sistemas: 1. Circuito de refrigeración cerrado (recomendado) En un sistema cerrado, el refrigerante del circuito está aislado de la atmósfera circundante y, por tanto, se impide la entrada de oxígeno.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración 11.1.1 Requisitos exigidos al sistema de refrigeración En principio, para el funcionamiento de Power Modules refrigerados por líquido no deben utilizarse sistemas de refrigeración abiertos. Se recomienda un circuito de refrigeración cerrado con depósito de expansión de membrana (MAG), válvula de seguridad (SV) e intercambiador de calor (WT) que acople el circuito de refrigeración con un cambiador de calor externo (ver también el capítulo "Uso de intercambiadores de calor").
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración 11.1.2 Diseño del circuito de refrigeración Los Power Modules refrigerados por líquido están previstos para una conexión en paralelo en el circuito de refrigeración. La caída de presión en la alimentación y retorno común debe ser mínima, para lo cual se elegirá...
Página 404
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Cuando la bomba está en marcha, el circuito de refrigeración está a la presión de circulación (dependiente de la ubicación), que se determina a partir de la característica de la bomba y la caída de presión en función del caudal volumétrico.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Presión admisible del sistema La presión máxima admisible del sistema es de 600 kPa. Si se utiliza una bomba que alcance una presión superior a la presión máxima admisible del sistema, al instalar debe garantizarse mediante medidas adecuadas (válvula de seguridad p ≤...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Diferencia de presión y caída de presión cuando se utilizan mezclas de refrigerante Si se utiliza como refrigerante una mezcla de Antifrogen N y H O, la presión nominal debe calcularse según la proporción de mezcla.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Presión de trabajo La presión de trabajo debe determinarse en función de las condiciones del flujo en la alimentación y retorno del circuito de refrigeración. La cantidad de refrigerante necesaria por unidad de tiempo debe ajustarse conforme a las indicaciones que figuran en los datos técnicos de los componentes.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración 11.1.3 Instalación Para una vida útil óptima de los disipadores, se recomienda un circuito de refrigeración cerrado fabricado en acero inoxidable, preferiblemente con vigilancia de la calidad del refrigerante.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración 11.1.4 Prevención de la cavitación Para todos los circuitos se aplica lo siguiente: ● A la hora de dimensionar el circuito de refrigeración, hay que asegurarse siempre de que el depósito compensador de presión se encuentra en el lado de aspiración de la bomba, junto a ella si es posible.
● Dureza total < 170 ppm ● Conductividad eléctrica < 500 µS/cm Nota Debe evitarse la condensación en los equipos SINAMICS S120 por subenfriamiento. Si es necesario, debe regularse la temperatura del agua de refrigeración. Nota El material del disipador no es resistente al agua de mar, es decir, el disipador no debe refrigerarse directamente con agua del mar.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.2 Requisitos exigidos al refrigerante 11.2.2 Adición de agente anticorrosivo (inhibidores) Inhibidor sin efecto anticongelante Como agente anticorrosivo debe utilizarse Nalco 00GE056 (marca Nalco). La concentración del agente anticorrosivo en el agua de refrigeración debe oscilar entre 2.000 ppm y 2.500 ppm (200 ó...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.2 Requisitos exigidos al refrigerante 11.2.4 Adición de biocida (sólo si es necesario) Los circuitos de refrigeración cerrados con aguas blandas (°DH > 4) son propensos a los microbios. En los sistemas clorurados de agua potable, el peligro de corrosión por microbios está...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.3 Protección anticondensación 11.3 Protección anticondensación Al instalar, deben tomarse medidas para evitar la condensación de los equipos. La condensación se produce cuando la temperatura de entrada del refrigerante es mucho menor que la temperatura ambiente (temperatura del aire). En función de la humedad relativa φ...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 11.4 Conexión equipotencial 11.4 Conexión equipotencial En el sistema de refrigeración, todos los componentes (equipo SINAMICS, intercambiador de calor, sistema de tubos, bomba, depósito compensador de presión, etc.) deben estar provistos de una conexión equipotencial. Esta debe realizarse con una barra de cobre o un cable trenzado de cobre con las secciones de conductor correspondientes para impedir los procesos electroquímicos.
Servicio técnico y mantenimiento 12.1 Consignas de seguridad para servicio técnico y mantenimiento Nota Para todos los trabajos de servicio técnico y mantenimiento, tenga también en cuenta las consignas de seguridad del capítulo 1. ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión Los equipos funcionan con tensiones peligrosas.
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 12.2.1 Cambio de componentes de hardware Nota Los componentes de hardware sólo deben cambiarse en estado sin tensión. Los siguientes componentes se pueden sustituir por componentes de reemplazo con la misma referencia: ●...
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 12.2.2 Sustitución del ventilador de CU310-2 DP y CU310-2 PN El ventilador se encuentra en la parte inferior de la CU310-2. Se conecta en función de la temperatura interior del equipo.
Página 418
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Desconecte el grupo de accionamientos de la alimentación. Desmonte la CU310-2 del grupo de accionamientos (ver capítulo: "CU310-2 DP"/"CU310-2 PN", apartado: "Montaje"). Empujando hacia dentro, suelte los ganchos de 4.
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 12.2.3 Cambio de ventiladores en PM340 Los ventiladores para el PM340 de todos los tamaños se pueden solicitar como repuesto. Nota El ventilador solo debe ser sustituido por personal debidamente formado y de conformidad con las directivas ESD.
Página 420
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Figura 12-1 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSA 1. Afloje los tornillos de fijación. 2. Retire el conector. 3. Extraiga el ventilador. 4. Coloque el nuevo ventilador. 5.
Página 421
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Figura 12-2 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSB/FSC (par de apriete 0,4 Nm) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 422
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Tamaño FSD/FSE Figura 12-3 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSD/FSE 1. Retire la tapa. 2. Extraiga los dos conectores y los dos ventiladores. 3. Coloque los nuevos ventiladores y fije de nuevo los dos conectores. 4.
Página 423
Servicio técnico y mantenimiento 12.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Tamaño FSF Figura 12-4 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSF 1. Afloje los tornillos y retire la tapa. 2. Extraiga los dos conectores y los dos ventiladores. 3.
Los intervalos efectivos para la conservación dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato para la conservación. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.1 Mantenimiento El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado operativo de los equipos. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ●...
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.2 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks en los Power Modules en formato Chassis. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija a él.
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.3 Cambio de componentes 12.3.3.1 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 12-6 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 428
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Página 429
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados. Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.3.2 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 12-7 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 431
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Página 432
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados. Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.3.3 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 12-8 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 434
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.3.4 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 12-9 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 436
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.3.5 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 12-10 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 438
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 12.3.3.6 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 12-11 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
Página 440
Servicio técnico y mantenimiento 12.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Servicio técnico y mantenimiento 12.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio 12.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio PRECAUCIÓN Después de más de dos años sin usar el Power Module se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, los equipos pueden sufrir daños al conectarlos.
Servicio técnico y mantenimiento 12.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación El circuito de formación se crea con ayuda de lámparas incandescentes o bien con resistencias. Componentes necesarios para la formación fuera del grupo de accionamientos ●...
Página 443
Servicio técnico y mantenimiento 12.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Figura 12-13 Circuito de formación para Power Modules 3 AC con resistencias Figura 12-14 Circuito de formación para Power Modules 1 AC con resistencias AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...
> 80 °C). 12.5 Repuestos Los repuestos se encuentran en la dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315 12.6 Reciclaje y gestión de residuos La eliminación del producto debe llevarse a cabo conforme a las normas nacionales vigentes que correspondan en cada caso.
Índice alfabético Control Unit CU310-2 DP, 250 Control Unit CU310-2 PN, 224 filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 209 filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Chassis, 200 filtro senoidal Chassis, 196 Acoplador DRIVE-CLiQ, 342 juego de abrazaderas de pantalla, 345 Agente anticorrosivo, 409 pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, 335 Ajuste de la dirección PROFIBUS...
Página 458
Índice alfabético Croquis acotado Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, 341 filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 215 Power Modules Blocksize, 97 Croquis acotados Power Modules Blocksize Liquid Cooled, 123 acoplador DRIVE-CLiQ, 343 Power Modules Chassis, 143 bobinas de motor Blocksize, 181 resistencias de freno, 177 bobinas de motor Chassis, 193 resistencias de freno Blocksize, 158...
Página 459
Índice alfabético Filtro senoidal Chassis, 196 Montaje Control Unit - Power Module, 292 Formación de los condensadores del circuito Montaje Control Unit Adapter - Power Module, 292 intermedio, 439 Frecuencia de red, 31 Fuentes de alimentación, 370 pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, 335 Pérdidas, 393 bobinas de red y filtros de red, 394 Intensidad de cortocircuito asignada, 31...
Página 460
Índice alfabético Transformador aislador, 68 Transporte, 32 Variantes de bobina de red, 35 Variantes de filtro de red, 35 Ventilación, 388, 391 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2013, 6SL3097-4AL00-0EP3...