Etapas de potencia booksize c/d-type (140 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS S120
Página 1
SINAMICS S120 AC Drive Manual de producto · 01/2012 SINAMICS...
Página 3
___________________ AC Drive Prefacio ___________________ Sinopsis del sistema Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red SINAMICS ___________________ Power Module S120 AC Drive Componentes del circuito ___________________ intermedio Componentes de potencia ___________________ del motor Manual de producto Control Units y Control Unit ___________________...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
My Documentation Manager En el siguiente link encontrará información sobre cómo recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la documentación propia de la máquina: http://www.siemens.com/mdm Formación En el siguiente link encontrará...
SINAMICS. Finalidad Este manual contiene la información necesaria, los procedimientos y las operaciones de manejo para la puesta en marcha y el servicio de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
La declaración de conformidad CE sobre la Directiva CEM se encuentra en Internet: http://support.automation.siemens.com Introduzca allí el número 15257461 como término de búsqueda o contacte con la delegación de Siemens de su región. La declaración de conformidad CE sobre la Directiva de baja tensión se encuentra en Internet: http://support.automation.siemens.com...
Página 8
Debe tenerse en cuenta que en último término siempre es determinante la etiqueta existente en el equipo si se necesita información sobre el cumplimiento de normas. Repuestos Los repuestos se encuentran en la dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Prefacio Instrucciones de manipulación de componentes sensibles a cargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN Los ESD son componentes, circuitos integrados o módulos susceptibles de ser dañados por campos o cargas electrostáticas. Prescripciones para la manipulación de ESD: ¡Al manipular módulos o componentes electrónicos es preciso lograr un buen contacto a tierra de la persona, del puesto de trabajo y de los embalajes! Los componentes electrónicos no deben tocarse salvo que: •...
Prefacio Consignas generales de seguridad PELIGRO Queda prohibida la puesta en marcha siempre que no se haya verificado que la máquina en la que se van a montar los componentes aquí descritos cumple las especificaciones de la Directiva de máquinas CE. El montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento en los equipos SINAMICS S sólo deben encomendarse a personal con la correspondiente cualificación.
Prefacio PELIGRO El uso de la protección para contactos directos mediante DVC A (MBTP/PELV) está permitido solamente en zonas con conexión equipotencial y en locales secos. Si no se cumplen estas condiciones, deberán aplicarse otras medidas de protección contra electrocución (p. ej., protección contra el contacto). PELIGRO Los componentes SINAMICS S se someten a un ensayo dieléctrico según EN 61800-5-1 en el marco de las pruebas de rutina.
Página 12
Prefacio Riesgos residuales Riesgos residuales de Power Drive Systems Los componentes de control y accionamiento de un Power Drive System (PDS) están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias. El funcionamiento de dichos componentes solo se permite en edificios cerrados o dentro de armarios eléctricos de mayor jerarquía con cubiertas (resguardos) de protección cerradas aplicando todos los dispositivos de protección.
Página 13
Prefacio 4. Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos, habituales durante el funcionamiento, que pueden resultar peligrosos, p. ej., para personas con marcapasos, implantes u objetos metálicos, si no se mantienen lo suficientemente alejados. 5. Liberación de sustancias y emisiones contaminantes por eliminación o uso inadecuados de componentes.
Página 14
Prefacio AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Sinopsis del sistema ..........................23 Campo de aplicación ........................23 Plataforma común y Totally Integrated Automation..............24 Sinopsis del SINAMICS S120 AC Drive ..................26 Componentes de SINAMICS S120....................27 Datos de sistema .........................29 Derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente ........32 Normas............................33...
Página 16
Índice 2.9.3 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un autotransformador........................66 2.9.4 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un transformador aislador............................67 Power Module............................69 Power Modules Blocksize (PM340) .................... 69 3.1.1 Descripción ..........................
Página 17
Índice 3.3.3.8 Interfaz DRIVE-CLiQ X400-X402....................135 3.3.3.9 Significado de los LED en el Power Module................136 3.3.4 Croquis acotados ........................137 3.3.5 Conexión eléctrica ........................139 3.3.6 Datos técnicos..........................141 3.3.6.1 Curvas características .......................143 3.3.6.2 Derating............................145 Componentes del circuito intermedio..................... 147 Blocksize ............................147 4.1.1 Resistencias de freno ........................147 4.1.1.1 Descripción ..........................147 4.1.1.2...
Página 18
Índice 5.2.1 Chassis............................189 5.2.1.1 Descripción ..........................189 5.2.1.2 Consignas de seguridad ......................190 5.2.1.3 Croquis acotado ........................191 5.2.1.4 Datos técnicos........................... 192 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter ..................193 5.3.1 Chassis............................193 5.3.1.1 Descripción ..........................193 5.3.1.2 Consignas de seguridad ......................194 Descripción de interfaces......................
Página 19
Índice 6.2.5.3 Comportamiento de los LED durante el servicio ...............232 6.2.6 Croquis acotado.........................233 6.2.7 Datos técnicos..........................234 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS)..................235 6.3.1 Descripción ..........................235 6.3.2 Consigna de seguridad ......................235 6.3.3 Descripción de interfaces......................236 6.3.3.1 Vista general ..........................236 6.3.3.2 X21 PROFIBUS .........................237 6.3.3.3 Bloque de interruptores de dirección PROFIBUS..............238 6.3.3.4...
Página 20
Índice 6.5.4 Significado de los LED ......................273 6.5.5 Croquis acotado ........................274 6.5.6 Datos técnicos........................... 274 Montaje............................275 Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder........277 Basic Operator Panel BOP20 ....................277 7.1.1 Descripción ..........................277 7.1.2 Descripción de interfaces......................
Página 21
Índice 7.6.2 Consignas de seguridad ......................309 7.6.3 Descripción de interfaces......................310 7.6.3.1 Vista general ..........................310 7.6.3.2 X11 Interfaz con el Control Interface Module ................311 7.6.3.3 X12 Alimentación 230 V AC.......................311 7.6.3.4 Conexión de carga X14 ......................312 7.6.3.5 X15 Desexcitación rápida ......................312 7.6.4 Ejemplo de conexión........................312 7.6.5...
Página 22
Índice Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize ............ 343 Generalidades........................... 343 Consignas de seguridad ......................344 Consignas relativas a compatibilidad electromagnética (CEM)..........345 Apantallamiento y tendido de los cables................... 346 Alimentación 24 V DC ....................... 349 9.5.1 Generalidades...........................
Página 23
Índice 10.3 Protección anticondensación .....................389 10.4 Conexión equipotencial......................390 Servicio técnico y mantenimiento ......................391 11.1 Consignas de seguridad ......................391 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize ......392 11.2.1 Cambio de componentes de hardware..................392 11.2.2 Sustitución del ventilador de CU310-2 DP y CU310-2 PN ............393 11.2.3 Cambio de ventiladores en PM340....................395 11.3...
Página 24
Índice AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Sinopsis del sistema Campo de aplicación SINAMICS es la familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: ● Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos ●...
SINAMICS S120 es apto de serie para PROFIBUS DP, el bus de campo estándar de Totally Integrated Automation. Procura una comunicación fluida y potente entre todos los componentes de la solución de automatización: HMI (interfaz hombre-máquina), controlador,...
Página 27
Sinopsis del sistema 1.2 Plataforma común y Totally Integrated Automation Figura 1-2 SINAMICS es parte integrante de la gama modular de automatización de Siemens AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
SINAMICS S120 AC Drive se complementa con un amplio surtido de motores. Tanto si se trata de motores síncronos como asíncronos, lineales o giratorios, SINAMICS S120 AC Drive les asiste de forma óptima.
Sinopsis del sistema 1.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes de SINAMICS S120 Figura 1-3 Sinopsis de componentes SINAMICS S120 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 30
● Componentes complementarios del sistema que amplían la funcionalidad y abarcan distintas interfaces con encóders y señales del proceso. Los componentes de SINAMICS S120 AC Drive están diseñados para montaje en armario. Sus principales características son: ● manejo sencillo, facilidad de montaje y cableado ●...
• ≥ 1194 kW: 200 kA • Para componentes Chassis, sólo hay homologación UL en combinación con los fusibles especificados por Siemens, no para otros tipos o con interruptores automáticos únicamente. Supresión de interferencias Categoría C3 (opción) según EN 61800-3 Categoría C2 (opción)
Página 32
Sinopsis del sistema 1.5 Datos de sistema Temperatura admisible del refrigerante (aire) y 0 °C a +40 °C y hasta 1000 m de altitud de instalación sin derating, altitud de instalación, en servicio > 40 °C a +55 °C, ver la curva característica del derating de intensidad.
Página 33
Sinopsis del sistema 1.5 Datos de sistema Certificaciones Declaraciones de conformidad CE (Directiva de baja tensión y Directiva de CEM) Homologaciones cULus cURus AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Sinopsis del sistema 1.6 Derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Los Power Modules están dimensionados para funcionar a una temperatura ambiente de 40 °C y a la frecuencia de pulsación indicada en cada caso.
Sinopsis del sistema 1.7 Normas Normas Nota Las normas indicadas en la siguiente tabla no son vinculantes y no pretenden ser exhaustivas. Las normas indicadas no se corresponden con características garantizadas del producto. La información vinculante se encuentra exclusivamente en el certificado de conformidad. Tabla 1- 3 Normas importantes para la aplicación indicadas en el siguiente orden: EN, IEC/ISO, DIN, VDE Normas*...
Página 36
Sinopsis del sistema 1.7 Normas Normas* Titel IEC 60287-1 hasta -3 Cables eléctricos. Cálculo de la intensidad máxima admisible Parte 1: Ecuaciones de intensidad admisible (factor de carga 100%) y cálculo de pérdidas Parte 2: Resistencia térmica Parte 3: Secciones de conductores ppales. para condiciones de funcionamiento HD 60364-x-x Construcción de instalaciones de fuerza con tensiones nominales hasta 1000 V.
Página 37
Sinopsis del sistema 1.7 Normas Normas* Titel EN 61800-3 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. IEC 61800-3 Parte 3: Requisitos relativos a CEM incluyendo métodos de ensayo específicos DIN EN 61800-3 VDE 0160-103 EN 61800-5-x Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. IEC 61800-5-x Parte 5: Requisitos de seguridad.
Página 38
Sinopsis del sistema 1.7 Normas AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red Introducción Para conectar un grupo de accionamientos SINAMICS a la red de alimentación, deben utilizarse los siguientes componentes de potencia para el lado de la red: ●...
Chassis sólo se pueden respetar con una bobina de red y un filtro de red. PRECAUCIÓN Solo deben utilizarse las bobinas de red o los filtros de red autorizados por SIEMENS para SINAMICS. De lo contrario, los Power Modules pueden resultar dañados o averiados. Además pueden originarse repercusiones negativas sobre la red que pueden dañar o averiar otros...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.3 Protección contra sobreintensidad por fusibles de red e interruptores automáticos Protección contra sobreintensidad por fusibles de red e interruptores automáticos Para limitar los daños en el Power Module en caso de fallo, deben emplearse fusibles de red o, preferentemente, interruptores automáticos para la protección de los cables y contra sobreintensidad.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.4 Uso de dispositivos de protección diferencial Uso de dispositivos de protección diferencial Aparte de los dispositivos de protección contra sobreintensidad se pueden utilizar dispositivos de protección diferencial de corte selectivo y sensibilidad a todo tipo de corrientes (tipo B).
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.5 Protección contra sobretensión Protección contra sobretensión Para proteger los equipos contra sobretensiones de la red, se recomienda utilizar una protección al efecto directamente en el punto de alimentación (aguas arriba del interruptor principal).
Power Modules a los valores límite de la categoría C2 según EN 61800-3. Para Power Modules Chassis se precisa una bobina de red adicional para alcanzar la categoría C2. Para el grupo de accionamientos SINAMICS S120 debe emplearse un filtro de red según catálogo.
En caso de incumplimiento existe el peligro de daños en el filtro de red. PRECAUCIÓN Si se utilizan filtros de red que SIEMENS AG no ha autorizado para SINAMICS, pueden producirse repercusiones negativas en la red que podrían dañar/averiar otros consumidores alimentados por la red.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.7 Filtro de red 2.7.3 Croquis acotados Filtros de red Blocksize Figura 2-3 Croquis acotado de filtros de red, tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.7 Filtro de red Filtro de red Chassis Figura 2-4 Croquis acotado del filtro de red AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 48
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.7 Filtro de red Tabla 2- 1 Dimensiones del filtro de red, todos los datos en mm (y pulgadas) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 360 (14.17) 360 (14.17) 400 (15.74) 240 (9.44) 240 (9.44)
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.7 Filtro de red 2.7.4 Montaje ① Power Module PM340, tamaño FSA ② Filtro de red ③ Juego de abrazaderas de pantalla Figura 2-5 Montaje: Power Module PM340 (tamaño FSA) con juego de abrazaderas de pantalla y filtro de red AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.7 Filtro de red 2.7.5 Datos técnicos 2.7.5.1 Datos técnicos filtro de red Blocksize Tabla 2- 2 Datos técnicos filtro de red Blocksize Tensión de red 3 AC 380 ... 480 V Filtro de red 6SE6400-2FA00-6AD0 Aptos para los Power Modules 6SL3210-1SE11-3UA0, 6SL3210-1SE11-7UA0...
- Cable saliente a la carga 1U2, 1V2 y 1W2. PRECAUCIÓN La utilización de bobinas de red no homologados por SIEMENS para SINAMICS, puede: - dañar/averiar los Power Modules, - producir repercusiones negativas sobre la red que puedan dañar/perturbar otros consumidores alimentados por la misma red.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red 2.8.3 Croquis acotados Bobinas de red Blocksize ① Tamaño FSA ② Tamaño FSB ③ Tamaño FSC Figura 2-6 Croquis acotado de bobinas de red, tamaños FSA, FSB y FSC Tabla 2- 4 Dimensiones de bobinas de red, tamaño FSA;...
Página 53
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red ① Tamaño FSD ② Tamaño FSE Figura 2-7 Croquis acotado de bobinas de red, tamaños FSD y FSE Tabla 2- 6 Dimensiones de bobinas de red, tamaños FSD y FSE; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0...
Página 54
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red Figura 2-8 Croquis acotado de bobina de red, tamaño FSF Tabla 2- 7 Dimensiones de bobinas de red, tamaño FSF; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red Bobinas de red Chassis ① Orificios de montaje Figura 2-9 Croquis acotado bobinas de red Tabla 2- 8 Dimensiones de las bobinas de red, todos los datos en mm (pulgadas) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red 2.8.4 Montaje Las bobinas de red para los Power Modules de los tamaños FSA - FSE son componentes para montaje bajo pie. Es decir, en esta caso la bobina de red se fija a la plancha al efecto y el Power Module se monta encima de la bobina, ocupando así...
Página 57
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red Figura 2-11 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSB y FSC Tabla 2- 10 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSB y FSC, todos los datos en mm (y pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0...
Página 58
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red Figura 2-12 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSD y FSE Tabla 2- 11 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaños FSD y FSE, todos los datos en mm (y pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CD25-3AA0 0CJ24-5AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red Figura 2-13 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaño FSF Tabla 2- 12 Dimensiones de montaje de la bobina de red, tamaño FSF, todos los datos en mm (y pulgadas) Bobina de red 6SE6400- 3CC11-2FD0...
Página 60
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC ③ Soporte lateral de montaje Figura 2-15 Montaje lateral de las bobinas de red para los tamaños FSB y FSC Figura 2-16 Montaje PM340 con bobina de red tomando como ejemplo el tamaño FSD AC Drive...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red 2.8.5 Conexión eléctrica Conexión de red/carga ① Bobina de red ② Power Module Figura 2-17 Power Module con bobina de red ① Bobina de red ②...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red 2.8.6 Datos técnicos 2.8.6.1 Bobinas de red Blocksize Tabla 2- 13 Datos técnicos bobinas de red Blocksize, tamaño FSA Tensión de red 1 AC 200 V -10% a 240 V +10% Referencia 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
Página 63
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red Tabla 2- 15 Datos técnicos bobinas de red Blocksize, tamaños FSB y FSC Tensión de red 3 AC 380 V -10% a 480 V +10% Tamaño Referencia 6SL3203- 0CD21-0AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.8 Bobinas de red Tabla 2- 16 Datos técnicos bobinas de red Blocksize, tamaños FSD, FSE y FSF Tensión de red 3 AC 380 V -10% a 480 V +10% Tamaño Referencia 6SL3203-...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.9 Variantes de conexión de red Variantes de conexión de red 2.9.1 Posibilidades para la conexión a la red Se distingue entre: ● Funcionamiento de los componentes de conexión a la red directamente en la red ●...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.9 Variantes de conexión de red Nota Conexión a la red de motores En relación con el sistema de accionamiento, los motores están homologados generalmente para el funcionamiento en redes TN y TT con punto neutro a tierra y en redes IT. En funcionamiento en redes IT, la aparición de un primer defecto entre una parte activa y tierra debe señalizarse mediante un dispositivo de vigilancia.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.9 Variantes de conexión de red Funcionamiento de equipos monofásicos en red en esquema Single Phase Grounded Midpoint Para el funcionamiento de equipos monofásicos (1 AC 230 V) en redes con estructura Single Phase Grounded Midpoint, habituales en los EE.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.9 Variantes de conexión de red 2.9.3 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un autotransformador Un autotransformador puede utilizarse en un rango de hasta 3 AC 480 V +10% o 1 AC 240 V +10% para la adaptación a la tensión.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.9 Variantes de conexión de red 2.9.4 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un transformador aislador Con el transformador aislador, la estructura de la red de la instalación (p. ej., IT/TT) se transforma en TN.
Página 70
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 2.9 Variantes de conexión de red Figura 2-23 Transformador aislador AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.1 Descripción Los Power Module de formato Blocksize están construidos de la siguiente forma: ● Rectificador de diodos del lado de red ● Condensadores electrolíticos del circuito intermedio con circuito de precarga ● Ondulador de salida ●...
Página 72
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module tamaño FSC con o sin filtro de red Power Module tamaño FSD, con o sin filtro de red integrado integrado Power Module tamaño FSE, con o sin filtro de red Power Module tamaño FSF, con o sin filtro de red integrado integrado AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.2 Consignas de seguridad Nota Autorización de conexión Los Power Modules están concebidos para su uso en entornos industriales y generan armónicos de corriente en el lado de red debido al rectificador a la entrada. Al conectar una máquina con Power Modules incorporados a la red pública de baja tensión, debe solicitarse a la empresa de suministro eléctrico competente una autorización de conexión si...
Página 74
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) PELIGRO Puede haber tensión peligrosa en la etapa de potencia incluso 5 minutos después de desconectar todas las tensiones. La tapa abatible de los bornes sólo debe abrirse una vez transcurrido este tiempo. No deben seguir utilizándose componentes dañados.
Página 75
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) ADVERTENCIA Espacios libres para la ventilación y distancias de montaje para Power Modules Los Power Modules deben montarse en posición vertical. En el montaje, es preciso mantener las siguientes distancias entre los componentes - Tamaño FSA: 30 mm (1.18 pulgadas) - Tamaño FSB: 40 mm (1.57 pulgadas) - Tamaño FSC: 50 mm (1.96 pulgadas)
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3 Descripción de interfaces 3.1.3.1 Vista general Figura 3-1 PM340, tamaño FSA AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 77
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-2 PM340, tamaño FSB AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 78
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-3 PM340, tamaño FSC AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 79
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-4 PM340, tamaño FSD AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 80
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-5 PM340, tamaño FSE AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 81
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-6 PM340, tamaño FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.2 Ejemplo de conexión Figura 3-7 Ejemplo de conexión de PM340 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 83
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Disposición de los bornes de red y del motor La siguiente figura muestra la disposición de los bornes de red y del motor en los tamaños FSA a FSF del Power Module PM340. ①...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.3 Conexión de red Tabla 3- 2 Regleta de bornes de la conexión de red 1 AC 200 V - 240 V Borne Señal Datos técnicos Fase de red L Fase de red N Sección máx.
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Nota Para conectar los terminales del cable de la resistencia de freno en un Power Module PM340 de tamaño FSA, es preciso cortar el saliente de la conexión R2 con unos alicates estrechos de corte lateral. Hay que procurar que al hacerlo no caigan trozos de plástico a la caja.
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.4 Croquis acotados Tamaño FSA/FSB/FSC ① Tamaño FSC ② Tamaño FSB ③ Tamaño FSA Figura 3-9 Croquis acotado de los Power Modules PM340, tamaños FSA, FSB, FSC; todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 87
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSD ① Conexiones M6 Figura 3-10 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSD (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 88
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-11 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSD (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSE (sin/con filtro de red integrado) ① Conexiones M6 Figura 3-12 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSE (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 90
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-13 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSE (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSF (sin/con filtro de red integrado) ① Conexiones M6 Figura 3-14 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSF (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 92
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-15 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSF (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5 Montaje 3.1.5.1 Dimensiones de montaje y pares de apriete Las dimensiones de montaje y los pares de apriete para la fijación de los Power Modules se indican en la siguiente tabla. Tabla 3- 7 PM340, dimensiones de montaje y pares de apriete para el montaje Tamaño Alto, ancho, profundidad...
Página 94
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 3- 8 PM340, bornes de carga - pares de apriete Tamaño Pares de apriete [Nm] 2,25 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5.2 Acceso a los bornes de red y del motor Acceso a los bornes de red y del motor Es posible acceder a los bornes de red y del motor soltando la lengüeta en el lateral de las tapas cubrebornes con un destornillador apropiado.
Página 96
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) PELIGRO Tras retirar la tapa cubrebornes, el Power Module sólo dispone del grado de protección IP00. Funcionamiento en sistemas de red sin puesta a tierra (IT) El uso de Power Modules con filtro de red integrado no está permitido en sistemas de red IT. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6 Datos técnicos 3.1.6.1 Power Modules Blocksize, 1 AC Tabla 3- 9 Datos técnicos PM340, 1 AC Tensión de red 1 AC 200 V a 240 V ±10% PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210–...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tensión de red 1 AC 200 V a 240 V ±10% PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210– 1SB11-0AA0 1SB12-3AA0 1SB14-0AA0 Longitud máx. del cable del motor 50 (apantallado) 75 (sin pantalla) (sin opciones externas) Grado de protección...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% PM340 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 PM340 con filtro de red integrado Fusibles UL Class J Intensidad asignada Intensidad de cortocircuito asignada SCCR Fusibles NH 3NA3804...
Página 100
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 3- 11 Datos técnicos PM340, 3 AC, parte 2 Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0...
Página 101
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8AA0 1SE22-5AA0 integrado Conexión PE en la caja con tornillo M5 Longitud máx.
Página 102
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 integrado Fusibles UL Class J Intensidad asignada Intensidad de cortocircuito asignada SCCR...
Página 103
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 3- 13 Datos técnicos PM340, 3 AC, parte 4 Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 integrado Conexión PE A la caja con A la caja con tornillo M8 tornillo M6 Longitud máx.
Página 105
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-19 Ciclo de carga S6 con precarga (para servoaccionamientos) Figura 3-20 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) Figura 3-21 Ciclo de carga con 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s 30 s 300 s Figura 3-22...
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Curvas características de derating para Power Modules, formato Blocksize Figura 3-23 Tamaños FSA a FSE: Intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Figura 3-24 Tamaño FSF: Intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Figura 3-25 Intensidad de salida en función de la temperatura ambiente AC Drive...
Página 107
Power Module 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 3-26 Intensidad de salida en función de la altitud de instalación Figura 3-27 Derating de intensidad en función de la tensión del circuito intermedio DC A altitudes de instalación > 2000 m se debe utilizar un transformador aislador (ver capítulo "Vista general del sistema/derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente").
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 3.2.1 Descripción Los Power Modules de formato Blocksize Liquid Cooled (tamaño FSD - FSF) tienen la siguiente estructura: ● Rectificador de diodos del lado de red ●...
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Module tamaño FSF Liquid Cooled 3.2.2 Consignas de seguridad PELIGRO Puesta a tierra/puesta a tierra de protección del Power Module Por principio, la caja del Power Module debe estar puesta a tierra. Si no se efectúa una puesta a tierra válida, pueden producirse situaciones extraordinarias de peligro, con posibles consecuencias letales.
Página 110
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) PELIGRO Puede haber tensión peligrosa en la etapa de potencia incluso 5 minutos después de desconectar todas las tensiones. La tapa abatible de los bornes sólo debe abrirse una vez transcurrido este tiempo. No deben seguir utilizándose componentes dañados.
Página 111
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) ADVERTENCIA Los Power Modules deben montarse en posición vertical. En los Power Modules Liquid Cooled debe respetarse un espacio libre para la ventilación de 300 mm por encima y por debajo del componente. Es preciso dejar un espacio libre para la ventilación de 30 mm delante del componente.
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 3.2.3 Descripción de interfaces 3.2.3.1 Vista general Figura 3-28 Power Module PM340 Liquid Cooled (ejemplo: Tamaño FSD) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 3.2.3.2 Ejemplo de conexión Figura 3-29 Ejemplo de conexión de Power Module PM340 Liquid Cooled, 3 AC 380 V a 480 V AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Disposición de los bornes de red y del motor La siguiente figura muestra la disposición de los bornes de red y del motor en los tamaños FSD a FSF del Power Module PM340. La leyenda contiene los pares de apriete para los bornes.
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 3.2.3.4 Resistencia de freno y conexión del circuito intermedio Tabla 3- 16 Regleta de bornes de la resistencia de freno y la conexión del circuito intermedio Borne Datos técnicos Circuito intermedio DC negativo DCP/R1 Circuito intermedio DC positivo y conexión positiva para resistencia de freno...
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 3.2.4 Croquis acotados ① Conexiones M6, par de apriete: 6 Nm ② Rosca para tubos ISO 228 G 1/2 Figura 3-31 Croquis acotado: Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSD; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 117
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) ① Conexiones M6, par de apriete: 6 Nm ② Rosca para tubos ISO 228 G 1/2 Figura 3-32 Croquis acotado: Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSE; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 118
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) ① Empalme de manguera para desagüe de condensaciones ② Conexiones M8, par de apriete: 13 Nm ③ Rosca para tubos ISO 228 G 1/2 Figura 3-33 Croquis acotado: Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSF; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 3.2.5 Montaje La conexión de las mangueras para refrigerante debería realizarse antes de montar los equipos. La figura muestra el montaje del Power Module PM340 Liquid Cooled con disipador integrado tomando como ejemplo el tamaño FSE. ①...
Página 120
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Acceso a los bornes de red y del motor Es posible acceder a los bornes de red y del motor soltando la lengüeta en el lateral de las tapas cubrebornes con un destornillador apropiado. La tapa puede empujarse hacia arriba y enclavarse en esta posición, tal y como muestra la siguiente figura.
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) PELIGRO Tras retirar la tapa cubrebornes, el Power Module sólo dispone del grado de protección IP00. 3.2.6 Conexión al circuito de refrigeración La conexión al circuito de refrigeración de los equipos SINAMICS se efectúa mediante una unión atornillada de 1/2".
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 3.2.8 Datos técnicos Tabla 3- 19 Datos técnicos PM340 Blocksize Liquid Cooled, parte 1 Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx Tamaño Intensidad de salida Intensidad asignada I Intensidad con carga básica I con servicio S6 (40%) l Intensidad máxima l máx...
Página 123
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx Longitud máx. del cable al motor 70 (apantallado)/100 (sin pantalla) Grado de protección IP20 o IPXXB Profundidad - PM340 159,5 (6.28) - PM340 con CU310-2 (pulgadas) 225,2 (8.87) - PM340 con CUA3x...
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE31-0UAx 1SE31-1UAx 1SE31-8UAx Fusibles NH 3NA3832 3NA3836 3NA3144 Intensidad asignada Designación de tipo del interruptor 3VL1716-1DD33- 3VL3720-1DC36- 3VL3725-1DC36- automático 0AA0 0AA0 0AA0 IEC 60947 125 - 160 160 - 200 200 - 250 Intensidad asignada...
Página 125
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Figura 3-37 Ciclo de carga sin precarga (para servoaccionamientos) Figura 3-38 Ciclo de carga S6 con precarga (para servoaccionamientos) Figura 3-39 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) Figura 3-40 Ciclo de carga con 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 126
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) 30 s 300 s Figura 3-41 Ciclo de carga con 30 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Nota Los flancos de subida cortos de los ciclos de carga representados sólo son realizables con regulación de velocidad o de par.
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Curvas características de derating para Power Modules, formato Blocksize Liquid Cooled Figura 3-42 Tamaños FSD y FSE: Intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Figura 3-43 Tamaño FSF: Intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Figura 3-44 Intensidad de salida en función de la temperatura ambiente AC Drive...
Página 128
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Figura 3-45 Intensidad de salida en función de la altitud de instalación Figura 3-46 Derating de intensidad en función de la tensión del circuito intermedio DC AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 129
Power Module 3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled (PM340) Figura 3-47 Derating de intensidad en función de la temperatura del refrigerante A altitudes de instalación > 2000 m se debe utilizar un transformador aislador (ver capítulo "Vista general del sistema/derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente").
Power Module 3.3 Power Modules Chassis Power Modules Chassis 3.3.1 Descripción Un Power Module es una etapa de potencia (convertidor de frecuencia) que pone a disposición la energía para el motor conectado. Un Power Module tiene que estar conectado vía DRIVE-CLiQ a una Control Unit en la que estén guardadas sus funcionalidades de control y regulación.
Power Module 3.3 Power Modules Chassis PELIGRO Las pantallas de los cables y los conductores de cables de potencia que no se usen deben conectarse al potencial PE (línea de protección), para descargar las descargas generadas por sobreacoplamiento capacitivo. Si no se observa esto pueden generarse tensiones de contacto que entrañan peligro de muerte.
Página 132
Power Module 3.3 Power Modules Chassis Figura 3-49 Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.2 Ejemplo de conexión Figura 3-50 Ejemplo de conexión: Power Module Chassis AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.3 Regleta de bornes X9 Tabla 3- 21 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24V Tensión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) Consumo: máx. 1,4 A Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Contactor principal 240 V AC, máx.
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! PRECAUCIÓN...
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.6 X42 Regleta de bornes Tabla 3- 24 Regleta de bornes -X42 Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.8 Interfaz DRIVE-CLiQ X400-X402 Tabla 3- 26 Interfaz DRIVE-CLiQ X400-X402 Nombre Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
12 V. Encendido Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.4 Croquis acotados Croquis acotado tamaño FX Los espacios libres para ventilación que se deben respetar se marcan con la línea punteada. Figura 3-51 Croquis acotado Power Module, tamaño FX Croquis acotado, tamaño GX Los espacios libres para ventilación que se deben respetar se marcan con la línea punteada.
Página 140
Power Module 3.3 Power Modules Chassis Figura 3-52 Croquis acotado Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.5 Conexión eléctrica Adaptación de la tensión del ventilador (-T10) Los ventiladores (1 AC 230 V) contenidos en el Power Module (-T10) se alimentan desde la red principal a través de un transformador. La posición de montaje del transformador figura en las descripciones de las interfaces.
Página 142
Power Module 3.3 Power Modules Chassis Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra/redes IT Si el Power Module se utiliza en una red sin puesta a tierra (red IT), se debe quitar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones del Power Module.
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.6 Datos técnicos Tabla 3- 30 Datos técnicos de los Power Modules Chassis Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% (-15% < 1 min) Referencia 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33–1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Tamaño Intensidad de salida...
Página 144
Power Module 3.3 Power Modules Chassis Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% (-15% < 1 min) Referencia 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33–1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Conexión de red Conexión plana para el Conexión plana para el terminal de cable U1, V1, W1 terminal de cable M10, M10,...
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.6.1 Curvas características Capacidad de sobrecarga Los Power Modules ofrecen una reserva para sobrecarga, p. ej. para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad con carga básica adecuada para la carga exigida.
Página 146
Power Module 3.3 Power Modules Chassis Sobrecarga alta La intensidad con carga básica para sobrecarga alta I se basa en el ciclo de carga del 150% durante 60 s o del 160% durante 10 s con una duración del ciclo de carga de 300 s. Figura 3-56 Curva característica: Sobrecarga alta AC Drive...
Power Module 3.3 Power Modules Chassis 3.3.6.2 Derating Derating en función de la altitud de instalación Para altitudes de instalación > 2000 m sobre el nivel del mar debe tenerse en cuenta que la presión del aire y, por tanto, también su densidad disminuyen cuanto mayor es la altitud. Esto hace que se reduzcan tanto la eficiencia de refrigeración como la capacidad de aislamiento del aire.
Power Module 3.3 Power Modules Chassis Derating en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos. Tabla 3- 32 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Referencia 6SL3310-...
Componentes del circuito intermedio Blocksize 4.1.1 Resistencias de freno 4.1.1.1 Descripción Los Power Modules PM340 no pueden devolver energía a la red. En régimen generador, por ejemplo al frenar una masa de inercia, se debe conectar una resistencia de freno capaz de transformar en calor la energía generada.
Página 150
Componentes del circuito intermedio 4.1 Blocksize Conexión del termostato a una Control Unit Conecte el termostato a una entrada digital libre de la Control Unit. Si la resistencia de freno se sobrecalienta, el Power Module se desconecta de la alimentación. Después, la entrada digital debe asignarse como habilitación para la desconexión con una orden DES2.
Página 151
Componentes del circuito intermedio 4.1 Blocksize Conexión del termostato a un contactor Establezca la alimentación al Power Module mediante un contactor con el que se pueda desconectar la alimentación en caso de sobrecalentamiento de la resistencia. El termostato se conecta en serie con el cable de alimentación de la bobina del contactor de red. Los contactos del termostato se cierran de nuevo en cuanto la temperatura de la resistencia de freno se encuentra por debajo del valor ajustado.
Componentes del circuito intermedio 4.1 Blocksize 4.1.1.5 Datos técnicos Tabla 4- 3 Datos técnicos de las resistencias de freno, parte 1 Referencia 6SE6400- 6SE6400- 6SL3201- 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 0BE12-0AA0 4BD16-5CA0 Aptas para Power Module, tamaño FSA (1 AC) FSA (3 AC) Resistencia Ω...
Componentes del circuito intermedio 4.1 Blocksize Tabla 4- 4 Datos técnicos de las resistencias de freno, parte 2 6SE6400- Referencia 4BD21-2DA0 4BD22-2EA0 4BD24-0FA0 Aptas para Power Module, tamaño Resistencia Ω Potencia de tipo P Potencia de pico P máx Duración de la solicitación para la 13,6 14,5 13,1...
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis Chassis 4.2.1 Braking Modules 4.2.1.1 Descripción Se necesita un Braking Module (y una resistencia de freno externa) si el accionamiento se debe frenar esporádicamente o si se debe detener selectivamente (p. ej. parada de emergencia de la categoría 1).
La interconexión con las resistencias de freno debe realizarse a prueba de cortocircuitos y contacto a tierra. ADVERTENCIA Si se emplean resistencias de freno no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS, pueden resultar destruidas. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.1.3 Braking Module para tamaño FX Figura 4-6 Braking Module para Power Module, tamaño FX Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.1.4 Braking Module para tamaño GX Figura 4-7 Braking Module para Power Module, tamaño GX Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.1.5 Ejemplo de conexión Figura 4-8 Ejemplo de conexión de un Braking Module 4.2.1.6 X1 Conexión de la resistencia de freno Tabla 4- 5 Conexión resistencia de freno Borne Nombre Conexión de la resistencia de freno R+ Conexión de la resistencia de freno R- Máx.
Creando un nivel alto en el borne X21.3 se bloquea el Braking Module. Si el flanco es decreciente, se confirman los mensajes de fallo que estén pendientes. Nota Las instrucciones de ajuste para el cableado de las señales se encuentran en el manual de funciones de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.1.8 S1 Interruptor de valor umbral El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indica en la siguiente tabla. ADVERTENCIA El interruptor de valor umbral sólo se debe conmutar con el Power Module desconectado y los condensadores del circuito intermedio descargados.
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.1.9 Montaje de un Braking Module en un Power Module de tamaño FX ① Afloje los dos tornillos M6. Saque la cubierta frontal levantándola. ② Afloje los dos tornillos de la cubierta superior y las tuercas M6 del lado izquierdo.
Página 165
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis ④ Afloje los tres tornillos de la tapa ciega. Retire la tapa ciega. ⑤ Coloque el Braking Module en el lugar de la tapa ciega y fíjelo con los mismos tornillos que antes sujetaban la tapa ciega.
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.1.10 Montaje de un Braking Module en un Power Module de tamaño GX ① Afloje los dos tornillos M6. Saque la cubierta frontal levantándola. ② Afloje los dos tornillos de la cubierta superior y las tuercas M6 del lado izquierdo.
Página 167
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis ④ Afloje los tres tornillos de la tapa ciega. Retire la tapa ciega. ⑤ Coloque el Braking Module en el lugar de la tapa ciega y fíjelo con los mismos tornillos que antes sujetaban la tapa ciega.
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.1.11 Datos técnicos Tabla 4- 8 Datos técnicos de los Braking Modules Referencia 6SL3300–1AE31-3AA0 6SL3300–1AE32-5AA0 Apto para el montaje en un Power Module del tamaño Potencia P (potencia de tipo) 25 kW 50 kW Potencia P (potencia de pico) 125 kW...
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.2 Resistencias de freno 4.2.2.1 Descripción En régimen generador, la energía sobrante del circuito intermedio se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de frenado se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del cuadro o de la sala de cuadros, el calor que disipa se evacua fuera de la zona del Power Module, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis PELIGRO Las resistencias de freno son aptas únicamente para el montaje en el suelo. El local tiene que estar en condiciones de evacuar la energía convertida por la resistencia de freno. Se tiene que mantener una distancia suficiente frente a objetos inflamables. La resistencia de freno se tiene que colocar verticalmente y separada.
Página 171
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis ① Placa de características ② Perno roscado (M10) ③ Borne de tornillo T1/T2 (2,5 mm ④ Puesta a tierra (M10) ⑤ ⑥ Figura 4-10 Croquis acotado de la resistencia 50 kW/250 kW AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.2.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Las conexiones con el Braking Module sólo se pueden establecer con el Power Module desconectado de alimentación y con los condensadores del circuito intermedio descargados. PRECAUCIÓN Los cables a la resistencia de freno deben tenderse según EN 61800-5-2:2007, tabla D.1, de manera que pueda descartarse un cortocircuito o un defecto a tierra.
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis 4.2.2.5 Datos técnicos Tabla 4- 10 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia Unidad 6SL3000–1BE31-3AA0 6SL3000–1BE32-5AA0 Potencia P (potencia de tipo) Potencia P (potencia de pico) Intensidad máx. Cable de conexión Mediante pasacables M50 Mediante pasacables M50 Conexión de potencia Mediante borne de perno M10...
Página 174
Componentes del circuito intermedio 4.2 Chassis AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Nota Los cables de conexión al Power Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). PRECAUCIÓN Si se utilizan bobinas de motor no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS, éstas pueden sufrir daños térmicos. PRECAUCIÓN Las bobinas de motor pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor PRECAUCIÓN Cuando se utiliza una bobina de motor, la frecuencia de pulsación máxima permitida es de 4 kHz. 5.1.1.3 Croquis acotados Figura 5-1 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaño FSA Tabla 5- 1 Dimensiones bobina de motor, tamaño FSA Bobina de motor 6SE6400-...
Página 177
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC Figura 5-2 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 5- 2 Dimensiones bobina de motor, tamaños FSB/FSC Bobina de motor 6SL3202- 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 Tamaño A en mm (pulgadas)
Página 178
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor ① Conexión de conductor de protección (M6 x 12) ② Orificios de montaje Figura 5-3 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaño FSD Tabla 5- 3 Dimensiones bobina de motor, tamaño FSD en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0...
Página 179
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor ① Conexión de conductor de protección (M6 x 12) ② Orificios de montaje Figura 5-4 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaño FSE Tabla 5- 4 Dimensiones bobina de motor, tamaño FSE en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0...
Página 180
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor ① Conexión de conductor de protección (M8 x 16) ② Orificios de montaje Figura 5-5 Croquis acotado de la bobina de motor, tamaño FSF Tabla 5- 5 Dimensiones bobina de motor, tamaño FSF en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0...
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor 5.1.1.4 Montaje Nota La bobina de motor debe montarse lo más cerca posible del Power Module. Figura 5-6 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSA Tabla 5- 6 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSA en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC00-4AD2 Tamaño...
Página 182
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC Figura 5-7 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 5- 7 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSB/FSC en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SL3202- 0AE21-0CA0...
Página 183
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor Figura 5-8 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSD/FSE/FSF Tabla 5- 8 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSD/FSE en mm (pulgadas) Bobina de 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0 motor...
Página 184
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor Tabla 5- 9 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSF en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 Tamaño Bobina de motor 20 (0.78) 20 (0.78) 4 (0.15) 4 (0.15) 10 (0.39) 10 (0.39)
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor Montaje de Power Module y bobina de motor Figura 5-9 Montaje de Power Module y bobina de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 5- 10 Dimensiones totales Power Module PM340 y bobina de motor, tamaños FSA/FSB/FSC en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400-3TC00- 6SE6400-3TC00-...
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor 5.1.1.6 Datos técnicos Tabla 5- 11 Bobinas de motor para Power Modules 3 AC 380 V a 480 V, tamaño FSA Bobina de motor (para frecuencia de pulsación de 4 kHz) Referencia 6SE6400-3TC00-4AD2 Tamaño...
Página 187
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor Tabla 5- 13 Bobinas de motor para Power Modules 3 AC 380 V a 480 V, tamaños FSD y FSE Bobina de motor (para frecuencia de pulsación de 4 kHz) Referencia 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC05-4DD0...
Nota Los cables de conexión al Power Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). PRECAUCIÓN Si se utilizan bobinas de motor no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS, éstas pueden sufrir daños térmicos. PRECAUCIÓN Las bobinas de motor pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor 5.1.2.3 Croquis acotado ① Orificios de montaje ② Bobina de motor tipo 1 ③ Bobina de motor tipo 2 Figura 5-11 Croquis acotado de la bobina de motor 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0...
Componentes de potencia del motor 5.1 Bobinas de motor 5.1.2.4 Datos técnicos Tabla 5- 15 Datos técnicos de las bobinas de motor Referencia 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Aptas para 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Potencia de tipo del Power Module Intensidad asignada Pérdidas...
Componentes de potencia del motor 5.2 Filtro senoidal Filtro senoidal 5.2.1 Chassis 5.2.1.1 Descripción El filtro senoidal instalado a la salida del Power Module permite alimentar el motor con tensiones con forma de onda prácticamente senoidal, con lo que pueden usarse motores sin necesidad de cables apantallados ni reducción de potencia.
• Cable saliente hacia la carga: 1U2, 1V2, 1W2. Si no se respetan las conexiones, existe peligro de dañar el filtro senoidal. PRECAUCIÓN Si se emplean filtros senoidales no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, los Power Modules se pueden dañar/averiar. PRECAUCIÓN Los filtros senoidales pueden alcanzar temperaturas superficiales de más de 80 °C.
Componentes de potencia del motor 5.2 Filtro senoidal 5.2.1.3 Croquis acotado ① Orificios de montaje Figura 5-12 Croquis acotado del filtro senoidal Tabla 5- 16 Dimensiones del filtro senoidal en mm (pulgadas) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 300 (11.81)
Componentes de potencia del motor 5.2 Filtro senoidal 5.2.1.4 Datos técnicos Tabla 5- 17 Datos técnicos del filtro senoidal Referencia 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Aptos para 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Potencia de tipo del Power Module para una frecuencia de pulsación de 4 kHz Intensidad asignada...
Componentes de potencia del motor 5.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 5.3.1 Chassis 5.3.1.1 Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter está formado por dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
• cable a la bobina du/dt 1U2, 1V2 y 1W2. Si no se respetan las conexiones, existe peligro de dañar el limitador de picos de tensión. PRECAUCIÓN Si se utilizan filtros du/dt no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, el filtro du/dt puede sufrir daños. PRECAUCIÓN Las bobinas du/dt pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
Componentes de potencia del motor 5.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter PELIGRO Los filtros du/dt más Voltage Peak Limiter conducen una corriente de fuga elevada a través del conductor de protección. Debido a la elevada corriente de fuga de los filtros du/dt, se requiere una conexión PE fija en los filtros du/dt o el armario eléctrico.
Componentes de potencia del motor 5.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 5-14 Sinopsis de interfaces limitador de picos de tensión, tipo 2 5.3.1.4 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 5-15 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes de potencia del motor 5.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 5- 19 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt y Power Module Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Conexión al circuito intermedio Conexión entre la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (DCPS/DCNS) (1U2, 1V2, 1W2) [mm²]...
Componentes de potencia del motor 5.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 5.3.1.5 Croquis acotado de la bobina du/dt ① Orificios de montaje Figura 5-16 Croquis acotado de la bobina du/dt Tabla 5- 20 Dimensiones de la bobina du/dt, 3 AC 380 V - 480 V en mm (pulgadas) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0...
Componentes de potencia del motor 5.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 5.3.1.6 Croquis acotado del limitador de picos de tensión Figura 5-17 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 5-18 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 2 Tabla 5- 21 Correspondencia de los limitadores de picos de tensión con croquis acotados Limitador de picos de tensión...
Componentes de potencia del motor 5.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 5.3.1.7 Datos técnicos Tabla 5- 22 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Referencia 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 Apto para Power Module 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) (potencia de tipo) 1TE32-6AAx (132 kW) 1TE33-8AAx (200 kW)
Componentes de potencia del motor 5.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 5.4.1 Chassis 5.4.1.1 Descripción El filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Los cables de motor entre el Power Module y el filtro du/dt compact y los cables al circuito intermedio deben mantenerse lo más cortos posible (máx. 5 m). PRECAUCIÓN Si se utilizan filtros du/dt no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, el filtro du/dt puede sufrir daños. PRECAUCIÓN Los filtros du/dt compact pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80...
Componentes de potencia del motor 5.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter PELIGRO Los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter conducen una corriente de fuga elevada a través del conductor de protección. Debido a la elevada corriente de fuga de los filtros du/dt, se requiere una conexión PE fija en los filtros du/dt o el armario eléctrico.
Componentes de potencia del motor 5.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 5-20 Vista general de las interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 5.4.1.4 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 5-21 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter AC Drive...
Página 207
Componentes de potencia del motor 5.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 5- 23 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt y Power Module Filtro du/dt compact más Sección Conexión en el filtro du/dt Voltage Peak Limiter [mm²] 6SL3000-2DE32-6EA0...
Componentes de potencia del motor 5.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 5.4.1.5 Croquis acotado filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 5-22 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 209
Componentes de potencia del motor 5.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Figura 5-23 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Tabla 5- 24 Correspondencia de los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter con los croquis acotados Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tipo de croquis acotado...
Componentes de potencia del motor 5.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 5.4.1.6 Datos técnicos Tabla 5- 25 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Referencia 6SL3000- 2DE32-6EA0 2DE35-0EA0 Apto para Power Module 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) (potencia de tipo) 1TE32-6AAx (132 kW)
Control Units y Control Unit Adapter Introducción 6.1.1 Control Units Descripción breve Las Control Units CU310-2 están dimensionadas para el servicio en un Power Module de la forma Blocksize o Chassis. CU310-2 DP CU310-2 PN AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.1 Introducción Características Nombre Características Referencia - PROFIBUS como interfaz de comunicación externa CU310-2 DP - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA00-0AA0 - Evaluación de encóder TTL/HTL/SSI - Entrada analógica de consigna - 2 PROFINET como interfaz de comunicación externa CU310-2 PN - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA01-0AA0...
Control Units y Control Unit Adapter 6.1 Introducción 6.1.2 Control Unit Adapter Descripción breve Con un Control Unit Adapter puede integrarse un Power Module como eje adicional en un grupo DC/AC existente. Siempre se requiere una unidad de regulación superior. Control Unit Adapter CUA31 Control Unit Adapter CUA32 Características...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.1 Descripción La Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) es una unidad de regulación para accionamientos individuales en la que se llevan a cabo las funciones de regulación y control del accionamiento.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3 Descripción de interfaces 6.2.3.1 Vista general Figura 6-2 Vista general de las interfaces de la CU310-2 PN Nota El bloque de interruptores de dirección PROFIBUS de la CU310-2 PN no tiene ninguna función.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) En el lado posterior de la CU310-2 PN se encuentra la interfaz para el Power Module. Figura 6-3 Interfaz CU310-2 PN al Power Module (PM-IF) 6.2.3.2 X22 Interfaz serie (RS232) Tabla 6- 2 Interfaz serie X22 (RS232) Señal...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.3 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 6- 3 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
Página 218
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Tabla 6- 4 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Nombre Umbral Mín. Tipo Máx. Unidad Nivel de señal admisible en el modo bipolar (parámetro p0405.1=1); (TTL, SSI, HTL bipolar a X23) 1) 2) Frecuencia de señal admisible Distancia de flanco necesaria...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.4 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 6- 5 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.5 X120 Entradas digitales de seguridad/sensor de temperatura Tabla 6- 6 X120 Entradas digitales de seguridad/entrada para sensor de temperatura Borne Nombre Datos técnicos +Temp Sensores de temperatura: KTY84–1C130/PTC Intensidad de medida a través de conexión del sensor de -Temp temperatura: 2 mA...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.6 X121 Entradas/salidas digitales Tabla 6- 7 X121 Entradas digitales y entradas/salidas digitales bidireccionales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 V a +30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: Mediante optoacoplador DI 2...
Página 222
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) ATENCIÓN Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para utilizar las entradas digitales (DI0 ... DI3), debe estar conectado el borne M2. Para ello: • se conduce la masa de referencia de las entradas digitales, o bien •...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.7 X124 Alimentación de electrónica de control Tabla 6- 8 X124 Alimentación de electrónica de control Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (de 20,4 V a 28,8 V) control Consumo: máx.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.8 X127 LAN (Ethernet) Tabla 6- 9 X127 LAN (Ethernet) Señal Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.9 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Tabla 6- 10 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 22+ Tensión: -3 V a +30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 22- Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.10 X131 Entradas/salidas digitales y entrada analógica Tabla 6- 11 X131 Entradas/salidas digitales bidireccionales y entrada analógica Borne Nombre Datos técnicos DI/DO 12 Como entrada: Tensión: -3 V a +30 V DC DI/DO 13 Consumo típico: 5 mA a 24 V Nivel (incl.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Nota Para utilizar las salidas digitales, debe conectarse una alimentación de 24 V al borne X124. Si se producen breves interrupciones de la tensión de alimentación de 24 V, se desactivan durante ese tiempo las salidas digitales.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.12 Hembrillas de medida Tabla 6- 14 Hembrillas de medida T0, T1, T2 Hembrilla Función Datos técnicos Hembrilla para Tensión: 0 V a 5 V medición 0 Resolución: 8 bits Intensidad de carga: máx.
Tenga en cuenta las normativas ESD al introducir y extraer la tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria en la CU310-2 PN de modo que la flecha de la etiqueta de la tarjeta (a la izquierda del rótulo de Siemens) esté orientada a la flecha que se encuentra en el equipo.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.4 Ejemplos de conexión CU310-2 PN sin función Safety Figura 6-5 Ejemplo de conexión CU310-2 PN sin función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) CU310-2 PN con función Safety Figura 6-6 Ejemplo de conexión CU310-2 PN con función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.5 Significado de los LED 6.2.5.1 Función de los LED En la parte frontal de la carcasa de la CU310-2 PN se encuentran cuatro LED (ver apartado: "Vista general", figura: "Vista general de las interfaces de la CU310-2 PN"). Tabla 6- 16 Ready Estado de la comunicación de bus de campo...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.5.2 Comportamiento de los LED durante el arranque Tabla 6- 17 Software de carga Estado Comentario OUT>5V Naranja Naranja Naranja Naranja POWER ON Todos los LED encendidos durante aprox.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.5.3 Comportamiento de los LED durante el servicio Tabla 6- 19 Descripción de los LED durante el servicio de la CU310-2 PN Color Estado Descripción/causa Solución Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o Compruebe la está...
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Color Estado Descripción/causa Solución Apagado OUT>5V Apagado Naranja Luz continua La tensión de la alimentación de electrónica de control para el sistema de medida es 24 V. 1) Asegúrese de que el encóder conectado esté dimensionado para una tensión de 24 V. Si se conecta un encóder de 5 V a 24 V, se puede destruir la electrónica del encóder.
Control Units y Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.7 Datos técnicos Tabla 6- 20 Datos técnicos de la CU310-2 PN 6SL3040-1LA01-0AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4 – 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas <...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.1 Descripción La Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) es una unidad de regulación para accionamientos individuales en la que se llevan a cabo las funciones de regulación y control del accionamiento.
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3 Descripción de interfaces 6.3.3.1 Vista general Figura 6-8 Vista general de las interfaces de la CU310-2 DP En el lado posterior de la CU310-2 DP se encuentra la interfaz para el Power Module. Figura 6-9 Interfaz CU310-2 DP al Power Module (PM-IF) AC Drive...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.2 X21 PROFIBUS La interfaz PROFIBUS X21 puede funcionar de forma isócrona. Tabla 6- 22 Interfaz PROFIBUS X21 Señal Significado Rango No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD-P Datos P recibidos/enviados (B) RS485 CNTR-P...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.3 Bloque de interruptores de dirección PROFIBUS La dirección PROFIBUS de la CU310-2 DP se ajusta de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Se ajustan valores entre 0 ) y 127 En el conmutador rotativo superior (H) se selecciona el valor hexadecimal para 16 , y en el...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.4 X22 Interfaz serie (RS232) Tabla 6- 24 Interfaz serie X22 (RS232) Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar XRXD_RS232 Datos recibidos XTXD_RS232 Datos enviados Reservado, no ocupar Masa Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.5 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 6- 25 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
Página 243
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Tabla 6- 26 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Nombre Umbral Mín. Tipo Máx. Unidad Nivel de señal admisible en el modo bipolar (parámetro p0405.1=1); (TTL, SSI, HTL bipolar a X23) 1) 2) Frecuencia de señal admisible Distancia de flanco necesaria...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.6 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 6- 27 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.7 X120 Entradas digitales de seguridad/sensor de temperatura Tabla 6- 28 X120 Entradas digitales de seguridad/entrada para sensor de temperatura Borne Nombre Datos técnicos +Temp Sensores de temperatura: KTY84–1C130/PTC Intensidad de medida a través de conexión del sensor de -Temp temperatura: 2 mA...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.8 X121 Entradas/salidas digitales Tabla 6- 29 X121 Entradas digitales y entradas/salidas digitales bidireccionales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 V a +30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: Mediante optoacoplador DI 2...
Página 247
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) ATENCIÓN Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para utilizar las entradas digitales (DI0 ... DI3), debe estar conectado el borne M2. Para ello: • se conduce la masa de referencia de las entradas digitales, o bien •...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.9 X124 Alimentación de electrónica de control Tabla 6- 30 X124 Alimentación de electrónica de control Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (de 20,4 V a 28,8 V) control Consumo: máx.
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.10 X127 LAN (Ethernet) Tabla 6- 31 X127 LAN (Ethernet) Señal Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.11 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Tabla 6- 32 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 22+ Tensión: -3 V a +30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 22- Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.12 X131 Entradas/salidas digitales y entrada analógica Tabla 6- 33 X131 Entradas/salidas digitales bidireccionales y entrada analógica Borne Nombre Datos técnicos DI/DO 12 Como entrada: Tensión: -3 V a +30 V DC DI/DO 13 Consumo típico: 5 mA a 24 V Nivel (incl.
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Nota Para utilizar las salidas digitales, debe conectarse una alimentación de 24 V al borne X124. Si se producen breves interrupciones de la tensión de alimentación de 24 V, se desactivan durante ese tiempo las salidas digitales.
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.15 Tecla Diag La tecla DIAG queda reservada para las funciones de servicio. 6.3.3.16 Tecla RESET Pulsando la tecla RESET se reinicia la CU310-2 DP tras transcurrir un intervalo de tiempo preajustado.
Tenga en cuenta las normativas ESD al introducir y extraer la tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria en la CU310-2 DP de modo que la flecha de la etiqueta de la tarjeta (a la izquierda del rótulo de Siemens) esté orientada a la flecha que se encuentra en el equipo.
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.4 Ejemplos de conexión CU310-2 DP sin función Safety Figura 6-11 Ejemplo de conexión CU310-2 DP sin función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) CU310-2 DP con función Safety Figura 6-12 Ejemplo de conexión CU310-2 DP con función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.5 Significado de los LED 6.3.5.1 Función de los LED En la parte frontal de la carcasa de la CU310-2 DP se encuentran cuatro LED (ver apartado: "Vista general", figura: "Vista general de las interfaces de la CU310-2 DP"). Tabla 6- 36 Ready Estado de la comunicación de bus de campo...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.5.2 Comportamiento de los LED durante el arranque Tabla 6- 37 Software de carga Estado Comentario OUT>5V Naranja Naranja Naranja Naranja POWER ON Todos los LED encendidos durante aprox.
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.5.3 Comportamiento de los LED durante el servicio Tabla 6- 39 Descripción de los LED durante el servicio de la CU310-2 DP Color Estado Descripción/causa Solución Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o Compruebe la (READY) está...
Página 260
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Color Estado Descripción/causa Solución Apagado OUT>5V Apagado Naranja Luz continua La tensión de la alimentación de electrónica de control para el sistema de medida es 24 V. 1) Asegúrese de que el encóder conectado esté dimensionado para una tensión de 24 V. Si se conecta un encóder de 5 V a 24 V, se puede destruir la electrónica del encóder.
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.6 Croquis acotado Figura 6-13 Croquis acotado Control Unit CU310-2 DP, todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.7 Datos técnicos Tabla 6- 40 Datos técnicos de la CU310-2 DP 6SL3040-1LA00-0AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4 – 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ ni salidas digitales) Pérdidas <...
Control Units y Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 Control Unit Adapter CUA31 6.4.1 Descripción El Control Unit Adapter CUA31 se utiliza para integrar un Power Module Blocksize en un grupo DC/AC ya existente con una unidad de regulación superior, p. ej. una CU320-2. Al utilizarse una regulación externa, se requiere siempre para el funcionamiento una unidad de regulación SINAMICS, SIMOTION o SINUMERIK para varios ejes.
Control Units y Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 6.4.3 Descripción de interfaces 6.4.3.1 Vista general Figura 6-14 Descripción de las interfaces CUA31 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 Figura 6-15 Ejemplo de conexión CUA31 6.4.3.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tabla 6- 42 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Máx. sección conectable 1,5 mm Tipo: borne de tornillo 1 (ver capítulo "Construcción del armario/Elementos de conexión") 1) Encontrará información en el manual de puesta en marcha: SINAMICS S120, capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS". Entrada para sensor de temperatura El sensor de temperatura se necesita para motores en los que el valor de temperatura no se transmite a través de DRIVE-CLiQ.
DRIVE-CLiQ cíclica en curso. Causa y solución de los fallos Para información sobre la causa y la solución de los fallos, ver el Manual de puesta en marcha de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 6.4.5 Croquis acotado Figura 6-16 Croquis acotado Control Unit Adapter CU31, todos los datos en mm (y pulgadas) 6.4.6 Datos técnicos Tabla 6- 46 Datos técnicos CUA31 6SL3040-0PA00-0AA0/6SL3040-0PA00-0AA1 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión...
Control Units y Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Control Unit Adapter CUA32 6.5.1 Descripción El Control Unit Adapter CUA32 se utiliza para integrar un Power Module Blocksize en un grupo DC/AC ya existente con una unidad de regulación superior, p. ej. una CU320-2. Al utilizarse una regulación externa, se requiere siempre para el funcionamiento una unidad de regulación SINAMICS, SIMOTION o SINUMERIK para varios ejes.
Control Units y Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3 Descripción de interfaces 6.5.3.1 Vista general Figura 6-17 Descripción de las interfaces CUA32 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Figura 6-18 Ejemplo de conexión CUA32 6.5.3.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tabla 6- 48 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Máx. sección conectable 1,5 mm Tipo: borne de tornillo 1 (ver capítulo "Construcción del armario/Elementos de conexión") 1) Encontrará información en el manual de puesta en marcha: SINAMICS S120, capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS". Entrada para sensor de temperatura El sensor de temperatura se necesita para motores en los que el valor de temperatura no se transmite a través de DRIVE-CLiQ.
Control Units y Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3.4 X220 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 6- 50 Interfaz de encóder X220 HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
Página 274
Control Units y Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Tabla 6- 51 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Nombre Umbral Mín. Tipo Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X220) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X220) Nivel de señal alto...
Causa y solución de los fallos Para información sobre la causa y la solución de los fallos, ver el Manual de puesta en marcha de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Control Units y Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.5 Croquis acotado Figura 6-19 Croquis acotado Control Unit Adapter CU32, todos los datos en mm (y pulgadas) 6.5.6 Datos técnicos Tabla 6- 54 Datos técnicos CUA32 6SL3040-0PA01-0AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión...
Control Units y Control Unit Adapter 6.6 Montaje Montaje Power Module Blocksize La Control Unit (CU310-2 PN/DP) y el Control Unit Adapter (CUA31/CUA32) pueden montarse en Power Modules Blocksize de cualquier tamaño. Los equipos se comunican entre sí a través de la interfaz PM-IF. Montaje 1.
Control Units y Control Unit Adapter 6.6 Montaje Desmontaje 1. Presione la lengüeta de bloqueo azul hacia abajo (ver flecha). 2. Retire hacia delante la Control Unit o el Control Unit Adapter. Desmontaje de la CU310-2 PN del PM340 Power Module Chassis 1.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder Basic Operator Panel BOP20 7.1.1 Descripción El Basic Operator Panel BOP 20 es un sencillo panel de mando con seis teclas y una unidad de visualización con iluminación de fondo. El BOP20 puede insertarse y funcionar en las Control Units SINAMICS CU310-2 DP y CU310-2 PN.
Página 280
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Vista general de los indicadores y de las teclas Figura 7-2 Vista general de los indicadores y de las teclas Tabla 7- 1 Indicadores visualización Significado Arriba a la Aquí...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Teclado del BOP20 Tabla 7- 2 Asignación de las teclas del teclado del BOP20 Tecla Nombre Significado Conexión de los accionamientos para los que se emite el comando CON/DES1, DES2 o DES3 desde el BOP.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.1 Basic Operator Panel BOP20 7.1.3 Montaje ATENCIÓN Tenga en cuenta que el BOP20 debe colocarse o extraerse en posición recta en la CU310- 2 y que no debe ladearse hacia arriba ni hacia abajo. De este modo evitará...
3. Coloque la tapa ciega. Elementos de mando e indicación del BOP20 Encontrará información sobre los elementos de mando e indicación del BOP20 en SINAMICS S120, Manual de puesta en servicio. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 evalúa las señales del encóder y envía a la Control Unit, vía DRIVE-CLiQ, información sobre la velocidad de rotación, la posición real, la posición del rotor y, si procede, la temperatura del motor.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3 Descripción de interfaces 7.2.3.1 Vista general Figura 7-3 Vista general de interfaces SMC10 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.2 X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 7- 3 X500: interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.3 Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 7- 4 X520: interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa...
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120.
Causa y solución de los fallos Para más información sobre las causas y la solución de fallos, ver la siguiente documentación: SINAMICS S120, Manual de puesta en servicio (IH1) SINAMICS S120/S150, Manual de listas (LH1) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.5 Croquis acotado Figura 7-4 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC10, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.6 Montaje Montaje 1. Inclinar el componente ligeramente hacia atrás y con el gancho colocarlo sobre el perfil normalizado 2. Hacer bascular el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera 3.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.7 Datos técnicos Tabla 7- 7 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5AAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4-28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤...
Página 293
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figura 7-6 Impedancias conectables para la frecuencia de excitación f = 5000 Hz AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 procesa las señales que vienen del encóder y envía a la Control Unit, vía DRIVE-CLiQ, información sobre la velocidad, la posición real, la posición del rotor y, dado el caso, la temperatura del motor y el punto de referencia.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3 Descripción de interfaces 7.3.3.1 Vista general Figura 7-7 Descripción de interfaces SMC20 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.2 X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 7- 9 X500: interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.3 Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 7- 10 X520: interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa alimentación encóder Señal incremental A...
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120.
Causa y solución de los fallos Para más información sobre las causas y la solución de fallos, ver la siguiente documentación: SINAMICS S120, Manual de puesta en servicio (IH1) SINAMICS S120/S150, Manual de listas (LH1) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.5 Croquis acotado Figura 7-8 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC20, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.6 Montaje Montaje 1. Inclinar el componente ligeramente hacia atrás y con el gancho colocarlo sobre el perfil normalizado 2. Hacer bascular el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera 3.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.7 Datos técnicos Tabla 7- 13 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5BAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4-28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.4 Módulo opcional mando de freno Módulo opcional mando de freno 7.4.1 Introducción Para el funcionamiento de motores con freno de mantenimiento se requiere un módulo opcional para el mando de freno, un Safe Brake Relay. Este módulo opcional para el mando de freno proporciona la interfaz eléctrica entre CU/PM340 y el freno de un motor.
• Utilización de motores trifásicos de Siemens • Utilización de cables de potencia MOTION-CONNECT de Siemens • Longitudes máximas del cable del motor: 100 m 7.5.3 Descripción de interfaces...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.5 Safe Brake Relay 7.5.3.2 X524 Alimentación de electrónica de control Tabla 7- 15 X524 Alimentación de electrónica de control Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V (20,4 V – 28,8 V) control Consumo: máx.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.5 Safe Brake Relay 7.5.4 Ejemplo de conexión Figura 7-11 Ejemplo de conexión del Safe Brake Relay AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.5 Safe Brake Relay 7.5.5 Croquis acotado Figura 7-12 Croquis acotado del Safe Brake Relay; todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.5 Safe Brake Relay 7.5.6 Montaje El Safe Brake Relay se puede montar debajo del Power Module, en el juego de abrazaderas de pantalla. ① Safe Brake Relay ② Tornillos de fijación Figura 7-13 Montaje Safe Brake Relay y juego de abrazaderas de pantalla (tamaño FSA) ①...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.5 Safe Brake Relay 7.5.7 Datos técnicos Tabla 7- 17 Datos técnicos 6SL3252-0BB01-0AA0 Unidad Tensión de alimentación 20,4 a 28,8 V DC Valor nominal recomendado de tensión de alimentación de 26 V DC (para compensar la caída de tensión en el cable de alimentación de la bobina de 24 V DC del freno de motor)
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.6 Safe Brake Adapter 230 V AC Safe Brake Adapter 230 V AC 7.6.1 Descripción El Safe Brake Adapter (SBA) se requiere para implementar un mando de freno seguro (SBC) en combinación con Power Modules de la forma Chassis. El mando de freno seguro (SBC) es una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad, p.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.6 Safe Brake Adapter 230 V AC 7.6.2 Consignas de seguridad Nota A partir de los bornes de entrada Safety Integrated (SI) de los componentes SINAMICS (Control Unit, Motor Module), las funciones de seguridad integradas cumplen los requisitos según EN 61800-5-2, EN 60204-1, categoría 3 de DIN EN ISO 13849-1 (antigua EN 954-1) para Performance Level (PL) d y SIL2 de IEC 61508.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.6 Safe Brake Adapter 230 V AC 7.6.3 Descripción de interfaces 7.6.3.1 Vista general LED 230 V OK LED K2 on LED K1 on Figura 7-15 Vista general de interfaces Safe Brake Adapter 230 V AC Fusible F2 Tipo de fusible de repuesto: fusible de 2 A lento AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.6 Safe Brake Adapter 230 V AC 7.6.3.2 X11 Interfaz con el Control Interface Module Tabla 7- 18 X11 Interfaz con el Control Interface Module Borne Señal Descripción Datos técnicos X11.1 Canal de mando 1 Conexión a la Control Interface Board, X46.1...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.6 Safe Brake Adapter 230 V AC 7.6.3.4 Conexión de carga X14 Tabla 7- 20 Conexión de carga X14 Borne Señal Datos técnicos X14.1 BR L Tensión de conexión: 230 V AC Consumo: 2 A X14.2 BR N...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.6 Safe Brake Adapter 230 V AC 7.6.5 Croquis acotado Figura 7-17 Croquis acotado del Safe Brake Adapter; todos los datos en mm (y pulgadas) 7.6.6 Montaje Safe Brake Adapter El Safe Brake Adapter está...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.6 Safe Brake Adapter 230 V AC 7.6.7 Datos técnicos Tabla 7- 22 Datos técnicos 6SL3355-2DX00-1AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control 24 V DC (20,4 - 28,8) (tensión de alimentación a través del Control Interface Module) Alimentación 230 V AC freno de mantenimiento del motor...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.7 Safe Brake Adapter 24 V DC Safe Brake Adapter 24 V DC 7.7.1 Descripción El Safe Brake Adapter (SBA) se requiere para implementar un mando de freno seguro (SBC) en combinación con Power Modules de la forma Chassis. El mando de freno seguro (SBC) es una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad, p.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.7 Safe Brake Adapter 24 V DC 7.7.3 Descripción de interfaces 7.7.3.1 Vista general LED 24 V OK LED K2 on LED K1 on Figura 7-18 Vista general de interfaces Safe Brake Adapter 24 V DC Fusible F1 Tipo de fusible de repuesto: fusible de 5 A lento AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.7 Safe Brake Adapter 24 V DC 7.7.3.2 X11 Interfaz con el Control Interface Module Tabla 7- 23 X11 Interfaz con el Control Interface Module Borne Señal Descripción Datos técnicos X11.1 Canal de mando 1 Conexión a la Control Interface Board, X46.1...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.7 Safe Brake Adapter 24 V DC 7.7.3.4 Conexión de carga X14 Tabla 7- 25 Conexión de carga X14 Borne Señal Datos técnicos X14.1 BR P24 Tensión de conexión: 24 V DC Consumo: 5 A X14.2 BR M...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.7 Safe Brake Adapter 24 V DC 7.7.5 Croquis acotado Figura 7-20 Croquis acotado del Safe Brake Adapter 24 V DC; todos los datos en mm (y pulgadas) 7.7.6 Montaje Safe Brake Adapter El Safe Brake Adapter está...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 7.7 Safe Brake Adapter 24 V DC 7.7.7 Datos técnicos Tabla 7- 26 Datos técnicos 6SL3355-2DX01-1AA0 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control 24 V DC (20,4 - 28,8) (tensión de alimentación a través del Control Interface Module) Alimentación 24 V DC freno de mantenimiento del motor...
DRIVE-CLiQ, alcance el grado de protección IP54, es preciso utilizar un cable DRIVE-CLiQ que tenga también por lo menos el grado de protección IP54. 8.1.2 Consigna de seguridad Nota Para las conexiones DRIVE-CLiQ deben emplearse exclusivamente cables Siemens. AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Accesorios 8.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 8.1.3 Descripción de interfaces 8.1.3.1 Vista general ① Caperuza de protección, marca Yamaichi, referencia: Y-ConAS-24-S ② Lado exterior interfaz DRIVE-CLiQ (para conectar cables de señal DRIVE-CLiQ MOTION- CONNECT con grado de protección IP67) ③ Orificios de fijación ④...
Accesorios 8.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 8.1.5 Montaje Para el montaje del pasatapas de armario DRIVE-CLiQ se debe realizar un recorte en la pared del armario eléctrico según la figura siguiente. Figura 8-3 Sección del armario eléctrico AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 326
Accesorios 8.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ Montaje 1. Introduzca el componente desde la parte exterior del armario eléctrico a través de la abertura de este. 2. Fije el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ a la pared exterior del armario eléctrico con dos tornillos M3 y dos tuercas.
Accesorios 8.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 8.1.6 Datos técnicos Tabla 8- 1 Datos técnicos Pasatapas de armario DRIVE- Unidad CLiQ 6SL3066-2DA00-0AA0 Peso 0,165 Grado de protección IP20 o IPXXB según EN 60529 en el armario eléctrico IP54 según EN 60529 fuera del armario eléctrico AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
La información sobre la longitud admitida de los cables se encuentra en el capítulo "Cables de señal DRIVE-CLiQ". 8.2.2 Consigna de seguridad Nota Para las conexiones DRIVE-CLiQ deben emplearse exclusivamente cables Siemens. 8.2.3 Descripción de interfaces 8.2.3.1 Vista general ①...
Accesorios 8.2 Acoplador DRIVE-CLiQ 8.2.4 Croquis acotado Figura 8-6 Croquis acotado de acoplador DRIVE-CLiQ, todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Accesorios 8.2 Acoplador DRIVE-CLiQ 8.2.5 Montaje ① Superficie de contacto Figura 8-7 Plantilla de taladrado para el montaje Montaje 1. Fije el acoplador DRIVE-CLiQ en la superficie de montaje guiándose por la plantilla de taladrado. 2. Retire las caperuzas de protección del acoplador DRIVE-CLiQ. 3.
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Juego de abrazaderas de pantalla 8.3.1 Descripción Para los Power Modules de los tamaños FSA a FSF se ofrece opcionalmente un juego de abrazaderas de pantalla. Sirve como contacto de pantalla para los cables de potencia. En los tamaños FSA a FSC, el juego de abrazaderas de pantalla se atornilla directamente a la pared del armario eléctrico.
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla 8.3.2 Croquis acotados 8.3.2.1 Juegos de abrazaderas de pantalla Croquis acotados de los juegos de abrazaderas de pantalla, tamaños FSA a FSC Figura 8-9 Croquis acotado del juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 8-10 Croquis acotado del juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSB;...
Página 333
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 8-11 Croquis acotado del juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla 8.3.2.2 Power Modules Blocksize con juego de abrazaderas de pantalla Croquis acotados de los Power Modules con juego de abrazaderas de pantalla, tamaños FSA a FSF Figura 8-12 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSA;...
Página 335
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 8-13 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSB; datos en mm (pulgadas) Figura 8-14 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSC;...
Página 336
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 8-15 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSD con filtro de red integrado; datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 337
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 8-16 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSE con filtro de red integrado; datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 338
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 8-17 Croquis acotado del Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSF con filtro de red integrado; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla 8.3.3 Montaje 8.3.3.1 Power Modules Blocksize Las figuras muestran el montaje del juego de abrazaderas de pantalla en los Power Modules de distintos tamaños. Tamaño FSA Figura 8-18 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module (FSA) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 340
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSB/FSC ① Placa de características ② Núcleo de ferrita Figura 8-19 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla y núcleo de ferrita en el Power Module (FSB/FSC) Montaje del núcleo de ferrita Para atenuar las perturbaciones de los cables de alta frecuencia debe montarse en el cable de red el núcleo de ferrita suministrado.
Página 341
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSD/FSE Figura 8-21 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module (FSD/FSE) Tamaño FSF Figura 8-22 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module (FSF) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla 8.3.3.2 Power Modules Blocksize Liquid Cooled Tamaño FSD y FSE Figura 8-23 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaños FSD/FSE AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 343
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSF Figura 8-24 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en el Power Module PM340 Liquid Cooled, tamaño FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Accesorios 8.3 Juego de abrazaderas de pantalla 8.3.3.3 Contacto de los cables de potencia La figura muestra el contacto de los cables de potencia sobre el juego de abrazaderas de pantalla, tomando como ejemplo el Power Module PM340, tamaños FSD/FSE. ①...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize Generalidades Los componentes de la serie SINAMICS S están diseñados de acuerdo con el grado de protección IP20 o IPXXB según EN 60529 y como equipos open type según UL 50. De este modo queda garantizada la protección contra descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN Para una perfecta funcionalidad del sistema de encóder se recomienda usar los accesorios originales de Siemens que figuran en el catálogo PM 21. Sólo deben conectarse motores con freno de mantenimiento con aislamiento eléctrico seguro. Los conductores de freno deben tener también aislamiento eléctrico seguro en el cable.
● Consideración de las instrucciones relativas al apantallamiento de cables y a la conexión equipotencial ● Uso de los cables de potencia y de señal de Siemens recomendados ● Para las conexiones DRIVE-CLiQ deben emplearse exclusivamente cables de Siemens. Para cables MOTION-CONNECT ver catálogo PM21 PRECAUCIÓN...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.4 Apantallamiento y tendido de los cables Apantallamiento y tendido de los cables Especialmente para el cumplimiento de los requisitos sobre CEM, determinados cables deben tenderse lo suficientemente separados de otros cables y determinados componentes deben montarse a la distancia suficiente.
Página 349
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.4 Apantallamiento y tendido de los cables ① Pared posterior metálica ② Abrazadera para fijar la pantalla del cable de motor y red a la pared posterior metálica ③ Cable de motor (apantallado) ④...
Página 350
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.4 Apantallamiento y tendido de los cables Tendido de los cables de 24 V Para el tendido de los cables de 24 V, ha de tenerse en cuenta además lo siguiente: ●...
• Utilización de motores trifásicos de Siemens • Utilización de cables de potencia MOTION-CONNECT de Siemens • Longitudes máximas de cable de motor 100 m AC Drive...
EN 60204-1, apartado 14. Como dispositivo de protección contra sobreintensidad en el lado del primario se recomiendan interruptores automáticos según los catálogos de Siemens LV 1 y LV 1T. Como dispositivo de protección contra sobreintensidad en el lado del secundario se recomiendan automáticos magnetotérmicos o SITOP select (referencia 6EP1961-2BA00).
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.5 Alimentación 24 V DC El comportamiento de disparo de los automáticos magnetotérmicos debe elegirse de tal modo que los consumidores queden protegidos contra la intensidad máxima que pueda producirse en caso de cortocircuito de la fuente de alimentación. 9.5.3 Protección contra sobretensión Cuando los cables tienen gran longitud se requieren dispositivos de protección contra...
9.5.4 Consumo típico de 24 V de los componentes Para el grupo de accionamientos SINAMICS S120 debe emplearse una fuente de alimentación de 24 V separada. Para el cálculo de la alimentación de 24 V DC para los componentes puede emplearse la tabla siguiente.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.5 Alimentación 24 V DC 9.5.5 Selección de las fuentes de alimentación Se recomienda el uso de las fuentes indicadas en la tabla siguiente. Estas fuentes cumplen los requisitos correspondientes de EN 60204-1. Tabla 9- 4 Recomendaciones SITOP Power modular Intensidad de...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.6 Conexión de protección y conexión equipotencial Conexión de protección y conexión equipotencial Conexiones de protección El sistema de accionamiento SINAMICS S está diseñado para el uso en armarios eléctricos con conexión de conductor de protección.
Página 357
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.6 Conexión de protección y conexión equipotencial Para el montaje de componentes sobre perfiles DIN, se utilizan también los datos de conexión equipotencial indicados en la tabla. Si solo se admiten secciones de conexión más pequeñas en los componentes, debe utilizarse la mayor sección posible, p.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.7 Disposición de los componentes y aparatos Disposición de los componentes y aparatos 9.7.1 Generalidades Los componentes y equipos se distribuirán atendiendo a ● las necesidades de espacio ● el tendido de los cables ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.7 Disposición de los componentes y aparatos 9.7.2 Montaje Los componentes deben montarse sobre un plano de montaje buen conductor de la electricidad, de modo que se asegure una baja impedancia entre los componentes y el plano de montaje.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.7 Disposición de los componentes y aparatos Montaje de los Power Modules con componentes auxiliares Muchos componentes del sistema para los Power Modules PM340 tamaño FSA a FSE están diseñados para montarlos debajo de los Power Modules. El componente auxiliar se monta en este caso sobre el plano de montaje y el Power Module PM340 delante ahorrando espacio.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 9.8.1 Generalidades Las posibilidades para disipar el calor del armario son, entre otras, la utilización de: ●...
Página 362
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario Tabla 9- 9 Espacios libres para la ventilación alrededor de los componentes Componente Distancia por encima y Distancia lateral Distancia delante del por debajo componente en mm (y pulgadas)
Página 363
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario ① Superficie de montaje ② Aire de salida ③ Aire de entrada Figura 9-3 Espacios libres para la ventilación AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 9.8.2 Instrucciones sobre la ventilación Los equipos SINAMICS disponen de ventilación forzada integrada y están refrigerados parcialmente por convección natural. El aire de refrigeración debe barrer los componentes en sentido vertical de abajo (zona fría) a arriba (zona caliente debido al funcionamiento).
Página 365
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario ① Enfriador ② Armario eléctrico Figura 9-4 Ejemplos de ventilación del armario eléctrico PRECAUCIÓN La conducción del aire y la disposición del dispositivo de refrigeración deben elegirse de tal modo que se descarten condensaciones.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 9.8.3 Pérdidas de los componentes en servicio nominal 9.8.3.1 Generalidades En las tablas siguientes se indican las pérdidas de los componentes en servicio nominal. Los valores característicos son válidos para las condiciones siguientes: ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 9.8.3.3 Pérdidas para bobinas de red y filtros de red Tabla 9- 11 Vista general de pérdidas en servicio nominal para bobinas de red y filtros de red Intensidad asignada de salida I Tamaño Tensión de red...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.8 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 9.8.3.4 Pérdidas para Power Modules Tabla 9- 12 Vista general de pérdidas en servicio nominal para Power Modules Intensidad asignada de salida I /potencia de Tamaño Tensión de red...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión Cables de conexión 9.9.1 Cables de señal DRIVE-CLiQ 9.9.1.1 Longitudes y tipos de cables Cables de señal DRIVE-CLiQ sin conductores de 24 V DC Los cables de señal DRIVE-CLiQ sin conductores de 24 V DC se utilizan para conectar componentes con conexión DRIVE-CLiQ que disponen de una alimentación de 24 V DC propia o externa.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión 9.9.1.2 Comparación de los cables de señal DRIVE-CLiQ Comparación de los cables de señal DRIVE-CLiQ Tabla 9- 14 Características de los diferentes cables de señal DRIVE-CLiQ Cable de señal DRIVE- DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión 9.9.1.3 Aplicación mixta de MOTION-CONNECT 500 y MOTION-CONNECT 800PLUS Utilización de acopladores DRIVE-CLiQ Para combinar cables MOTION-CONNECT 500 y MOTION-CONNECT 800PLUS se utilizan acopladores DRIVE-CLiQ. La longitud máxima permitida se calcula de la forma siguiente: ΣMC500 + 4/3 * ΣMC800PLUS + n * 5 m ≤...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión 9.9.2 Comparación de los cables de potencia MOTION-CONNECT Los cables de potencia MOTION-CONNECT 500 son adecuados para tendidos predominantemente fijos. Los cables de potencia MOTION-CONNECT 800PLUS cumplen todos los requisitos mecánicos para el uso en cadenas portacables.
Página 373
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión Cable de potencia MOTION CONNECT 500 MOTION-CONNECT 800PLUS Cubierta exterior PUR, HD22.10 S2 Color DESINA naranja RAL 2003 (VDE 0282, parte 10) Color DESINA naranja, RAL 2003 Retardante de llama EN 60332-1-1 a 1-3 EN 60332-1-1 a 1-3...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión 9.9.3 Intensidad máxima admisible y factores de derating para cables de potencia y señal La intensidad máxima admisible de cables de cobre con aislamiento de PVC/PUR para los tipos de tendido B1, B2 y C en condiciones de servicio continuo se indica en la tabla, para una temperatura del aire ambiente de 40 °C.
Página 375
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión Tabla 9- 18 Intensidad máxima admisible según IEC 60364-5-52 para temperatura ambiente de 40 °C Sección Intensidad máxima admisible efectiva; 50/60 Hz AC o DC para tipo de tendido Potencia –...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.9 Cables de conexión 9.9.4 Bornes de resorte Tabla 9- 20 Bornes de resorte Tipo borne de resorte Secciones de conductor flexible 0,14 mm a 1,5 mm conectables flexible con puntera sin manguito de plástico 0,25 mm a 1,5 mm flexible con puntera con manguito de plástico...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.10 Prueba de aislamiento 9.10 Prueba de aislamiento Prueba de aislamiento Según EN 60204-1, es obligatorio realizar una prueba de aislamiento en la máquina/instalación. Esta prueba puede consistir en ● una comprobación de la resistencia de aislamiento o ●...
Página 378
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 9.10 Prueba de aislamiento Los módulos y equipos que hayan superado ya un ensayo dieléctrico según sus normas de producto pueden aislarse durante la prueba. Los componentes SINAMICS se someten a un ensayo dieléctrico según la norma EN 61800-5-1 y deben desembornarse durante esta prueba.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Los circuitos de refrigeración técnicos se pueden dividir en tres sistemas: 1. Circuito de refrigeración cerrado (recomendado) En un sistema cerrado, el refrigerante del circuito está aislado de la atmósfera circundante y, por tanto, se impide la entrada de oxígeno.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración 10.1.1 Requisitos exigidos al sistema de refrigeración En principio, para el funcionamiento de Power Modules refrigerados por líquido no deben utilizarse sistemas de refrigeración abiertos. Se recomienda un circuito de refrigeración cerrado con depósito de expansión de membrana (MAG), válvula de seguridad (SV) e intercambiador de calor (WT) que acople el circuito de refrigeración con un cambiador de calor externo (ver también el capítulo "Uso de intercambiadores de calor").
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración 10.1.2 Diseño del circuito de refrigeración Los Power Modules refrigerados por líquido están previstos para una conexión en paralelo en el circuito de refrigeración. La caída de presión en la alimentación y retorno común debe ser mínima, para lo cual se elegirá...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Cuando la bomba está en marcha, el circuito de refrigeración está a la presión de circulación (dependiente de la ubicación), que se determina a partir de la característica de la bomba y la caída de presión en función del caudal volumétrico.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Diferencia de presión admisible La diferencia de presión máxima admisible para un disipador es de 200 kPa. Si la presión diferencial es mayor, aumenta considerablemente el peligro de cavitación y de abrasión. La diferencia de presión entre el refrigerante de alimentación y retorno debe ser lo más baja posible para que puedan utilizarse bombas con una curva característica plana.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración La curva de la caída de presión en los disipadores en función del caudal volumétrico varía dependiendo de la mezcla de refrigerante (Antifrogen N y agua) y la temperatura. Figura 10-4 Diferencia de presión en función del caudal volumétrico para diversos refrigerantes y temperaturas Presión de trabajo...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Dimensionado del circuito de refrigeración Para dimensionar el circuito de refrigeración se recomienda lo siguiente: La diferencia de presión entre alimentación y retorno debe elegirse de manera que se cumpla lo siguiente: ΣdPi <...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración Materiales y conexiones Para minimizar los procesos electroquímicos que tienen lugar en el sistema de refrigeración, es preciso que los materiales sean compatibles entre sí. Deben evitarse o limitarse al mínimo imprescindible las instalaciones mixtas, es decir, las combinaciones de distintos materiales como p.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.1 Requisitos exigidos al circuito de refrigeración 10.1.4 Prevención de la cavitación Para todos los circuitos se aplica lo siguiente: ● A la hora de dimensionar el circuito de refrigeración, hay que asegurarse siempre de que el depósito compensador de presión se encuentra en el lado de aspiración de la bomba, junto a ella si es posible.
● Dureza total < 170 ppm ● Conductividad eléctrica < 500 µS/cm ATENCIÓN Debe evitarse la condensación en los equipos SINAMICS S120 por subenfriamiento. Si es necesario, debe regularse la temperatura del agua de refrigeración. ATENCIÓN El material del disipador no es resistente al agua de mar, es decir, el disipador no debe refrigerarse directamente con agua del mar.
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.2 Requisitos exigidos al refrigerante 10.2.2 Adición de agente anticorrosivo (inhibidores) Inhibidor sin efecto anticongelante Como agente anticorrosivo debe utilizarse Nalco 00GE056 (marca Nalco). La concentración del agente anticorrosivo en el agua de refrigeración debe oscilar entre 2.000 ppm y 2.500 ppm (200 ó...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.2 Requisitos exigidos al refrigerante 10.2.4 Adición de biocida (sólo si es necesario) Los circuitos de refrigeración cerrados con aguas blandas (°DH > 4) son propensos a los microbios. En los sistemas clorurados de agua potable, el peligro de corrosión por microbios está...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.3 Protección anticondensación 10.3 Protección anticondensación Al instalar, deben tomarse medidas para evitar la condensación de los equipos. La condensación se produce cuando la temperatura de entrada del refrigerante es mucho menor que la temperatura ambiente (temperatura del aire). En función de la humedad relativa φ...
Circuito de refrigeración y características del refrigerante 10.4 Conexión equipotencial 10.4 Conexión equipotencial En el sistema de refrigeración, todos los componentes (equipo SINAMICS, intercambiador de calor, sistema de tubos, bomba, depósito compensador de presión, etc.) deben estar provistos de una conexión equipotencial. Esta debe realizarse con una barra de cobre o un cable trenzado de cobre con las secciones de conductor correspondientes para impedir los procesos electroquímicos.
Consignas de seguridad PELIGRO La reparación de los equipos sólo debe encomendarse al servicio técnico de Siemens, a los centros de reparaciones autorizados por Siemens o al personal autorizado que esté familiarizado a fondo con todas las advertencias e instrucciones de trabajo incluidas en este manual.
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2.1 Cambio de componentes de hardware ATENCIÓN Los componentes de hardware sólo deben cambiarse en estado sin tensión. Los siguientes componentes se pueden sustituir por componentes de reemplazo con la misma referencia: ●...
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2.2 Sustitución del ventilador de CU310-2 DP y CU310-2 PN El ventilador se encuentra en la parte inferior de la CU310-2. Se conecta en función de la temperatura interior del equipo.
Página 396
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Desconecte el grupo de accionamientos de la alimentación. Desmonte la CU310-2 del grupo de accionamientos (ver capítulo: "CU310-2 DP"/"CU310-2 PN", apartado: "Montaje"). Empujando hacia dentro, suelte los ganchos de 4.
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2.3 Cambio de ventiladores en PM340 Los ventiladores para el PM340 de todos los tamaños se pueden solicitar como repuesto. ATENCIÓN El ventilador solo debe ser sustituido por personal debidamente formado y de conformidad con las directivas ESD.
Página 398
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Figura 11-1 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSA 1. Afloje los tornillos de fijación. 2. Retire el conector. 3. Extraiga el ventilador. 4. Coloque el nuevo ventilador. 5.
Página 399
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Figura 11-2 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSB/FSC (par de apriete 0,4 Nm) AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 400
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Tamaño FSD/FSE Figura 11-3 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSD/FSE 1. Retire la tapa. 2. Extraiga los dos conectores y los dos ventiladores. 3. Coloque los nuevos ventiladores y fije de nuevo los dos conectores. 4.
Página 401
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Tamaño FSF Figura 11-4 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Los intervalos efectivos para la conservación dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato para la conservación. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.1 Mantenimiento El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado operativo de los equipos. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ●...
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.2 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks en los Power Modules en formato Chassis. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija a él.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3 Cambio de componentes 11.3.3.1 Consignas de seguridad PELIGRO Cuando se transporten los equipos y se cambien componentes, debe tenerse en cuenta lo siguiente: • Parte de los equipos y componentes son pesados y tienen el centro de gravedad alto. •...
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.2 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-6 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 407
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Página 408
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados. Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.3 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-7 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 410
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Página 411
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados. Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.4 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-8 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 413
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.5 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-9 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 415
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.6 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-10 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.7 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-11 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Página 419
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio PRECAUCIÓN Después de más de dos años sin usar el Power Module se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, los equipos pueden sufrir daños al conectarlos.
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación El circuito de formación se crea con ayuda de lámparas incandescentes o bien con resistencias. Componentes necesarios para la formación fuera del grupo de accionamientos ●...
Página 422
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Figura 11-12 Circuito de formación para Power Modules 3 AC con lámparas incandescentes Figura 11-13 Circuito de formación para Power Modules 3 AC con resistencias AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Figura 11-14 Circuito de formación para Power Modules 1 AC con resistencias Procedimiento ● Asegúrese de que el equipo no reciba ninguna orden de conexión (p. ej., a través del teclado o la regleta de bornes).
Servicio técnico y mantenimiento 11.5 Repuestos 11.5 Repuestos Los repuestos se encuentran en la dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315 11.6 Reciclaje y gestión de residuos La eliminación del producto debe llevarse a cabo conforme a las normas nacionales vigentes que correspondan en cada caso.
Índice alfabético filtro senoidal Chassis, 189 juego de abrazaderas de pantalla, 329 pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, 321 Power Modules Chassis, 128 Power Modules PM340 Blocksize, 69 Acoplador DRIVE-CLiQ, 326 Resistencias de freno Blocksize, 147 Agente anticorrosivo, 387 Resistencias de freno Chassis, 167 Ajuste de la dirección PROFIBUS Safe Brake Adapter 230 V AC, 308 CU310-2 DP, 238...
Página 438
Índice alfabético filtro senoidal Chassis, 191 en función de la altitud de instalación y la filtros de red Blocksize, 44 temperatura ambiente en los Power Modules kit de pantallas, tamaño FSA a FSC, 330 Chassis, 145 pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, 322 en función de la frecuencia de pulsación en Power Power Module PM340 Liquid Cooled, 114 Modules Chassis, 146...
Página 439
Índice alfabético filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 203 Interruptor diferencial, 40 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, 321 Pérdidas, 364 bobinas de red y filtros de red, 365 Control Unit, 364 Juego de abrazaderas de pantalla, 329 Control Unit Adapter, 364 Power Module, 366 Sensor Modules, 364 Plataforma común, 24...
Página 440
Índice alfabético Variantes de bobina de red, 37 Variantes de filtro de red, 37 Ventilación, 359, 362 AC Drive Manual de producto, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0EP2...