Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARROZZINA ARDEA ONE
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDEA ONE CP100 Serie

  • Página 1 CARROZZINA ARDEA ONE MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE 1. CODICI..........................PAG.3 2. INTRODUZIONE ........................ PAG.3 3. DESTINAZIONE D’USO ....................PAG.3 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE ................. PAG.4 5. AVVERTENZE GENERALI ....................PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA ....................PAG.4 7. DESCRIZIONE GENERALE ....................PAG.5 7.1 Vista ed elenco delle parti ..................pag. 5 8.
  • Página 3: Codici

    (XX = Indica le misure della seduta disponibile es. 38-40-43-45-45-46-48-50-55-60 cm) 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto una carrozzina ARDEA ONE by Moretti S.p.A. realizzata per lo spostamento di persone con difficoltà di movimento sia dentro che fuori casa, in viaggio o nelle semplici attività gior- naliere.
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformita' Ue

    4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE La MORETTI SpA dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti fabbricati ed immessi in commercio dalla stessa MORETTI SpA. e facenti parte della famiglia CARROZZINE MANUALI - ARDEA ONE sono conformi alle disposizioni applicabili del regolamento 2017/745 sui DISPOSITIVI MEDICI del 5 aprile 2017.
  • Página 5: Descrizione Generale

    7. DESCRIZIONE GENERALE 7.1 Vista ed elenco delle parti In base al modello di carrozzina da voi scelto questi sono gli elementi che la costituiranno: - Telaio base della carrozzina - Pedane laterali - Set di chiavi per assemblaggio - Ruote posteriori piccole - Ruote posteriori grandi (diametro 30 cm) modello transito (diametro 60 cm) modello autospinta...
  • Página 6: Montaggio/Smontaggio

    8. MONTAGGIO/SMONTAGGIO 8.1 Apertura Nota: fare riferimento alle avvertenze di sicurezza di questo manuale di istruzioni. • Afferrare i tubi delle maniglie e tirare verso l’esterno premendo la seduta verso il basso facendo attenzione che la carrozzina risulti completamente aperta (FIG.1) (FIG.1) 8.2 Chiusura...
  • Página 7: Installazione/Rimozione Delle Pedane Laterali O Elevabili

    CP300-xx / CP310-xx / CP200-xx / CP205-xx (FIG.3A) (FIG.4A) CP620-xx / CP625-xx (FIG.3B) - Dispositivo di sbloccaggio - Clip di bloccaggio • Inserire i braccioli nell’attacco posteriore, quindi ribaltarli in avanti e agganciarli anche nel supporto anteriore (FIG.3, FIG.3A) • Inserire i tubi nei relativi supporti facendo scattare correttamente la clip di bloccaggio (FIG.
  • Página 8: Regolazione Delle Pedane Laterali

    8.5 Regolazione delle pedane laterali (FIG.6) • Per regolare la lunghezza delle pedane, sbloccare la leva di sicurezza sinistra posta nella parte bassa, poi premere il pulsante a molla, far scorrere il tubo della pedana fino a far scattare nuovamente il pulsante nel foro desiderato.
  • Página 9: Regolazione Dei Freni Con Ruote Posteriori Piccole

    8.8 Regolazione dei freni con ruote posteriori piccole (solo per NEXT, DUAL E SKINNY) • Con le ruote posteriori del diametro di 30 cm, il freno deve essere posizionato sulla parte zigrinata del telaio come si vede nella (Fig.9), bloccando la slitta del freno tramite le due viti a brugola sul supporto Nota: regolare la distanza della slitta dalla...
  • Página 10: Prima Di Ogni Uso

    9. PRIMA DI OGNI USO • Verificare sempre lo stato di usura delle parti meccaniche in gioco così da garantire un utilizzo del dispositivo in totale sicurezza per persone e cose • Verificare il corretto assemblaggio del dispositivo con particolare attenzione al corretto inserimento delle ruote posteriori •...
  • Página 11: Uso Dei Braccioli

    12. MANUTENZIONE I dispositivi della linea ARDEA ONE by Moretti S.p.A. al momento dell’immissione in commercio sono controllati accuratamente e provvisti di marchio CE. Per la sicurezza del paziente e del medico si rac- comanda di far controllare dal produttore o da un laboratorio autorizzato, almeno ogni 2 anni, l’ido- neità...
  • Página 12: Pulizia E Disinfezione

    13. PULIZIA E DISINFEZIONE 13.1 Pulizia di rivestimenti e imbottiture I rivestimenti e le imbottiture sono realizzati in Nylon. E possono essere puliti con acqua e sapone neutro. 13.2 Pulizia del telaio e parti metalliche Anche per il telaio e le parti metalliche è possibile utilizzare acqua e sapone neutro, quindi asciugare con un panno morbido in modo da non graffiare la verniciatura del telaio.
  • Página 13 CP200-38 CP200-40 CP200-43 CP200-45 72÷80 41÷56 17,5 CP200-46 65,5 CP200-48 CP200-50 CP300-50 43÷57 CP300-55 CP300-60 CP620-40 45÷57 16,5 CP620-43 CP880-35 86÷99 37÷42 14,5 DIMENSIONI E PESI Portata CP115-40 CP115-43 CP115-45 41÷56 18,5 CP115-46 58,5 CP115-48 CP115-50 CP205-38 CP205-40 CP205-43 CP205-45 71÷80 41÷55 17,5...
  • Página 14: Specifiche Tecniche

    16.2 Specifiche tecniche • Telaio in acciaio • Portata max per - per CP100, CP102, CP500: 120 kg CP110, CP115, CP200, CP205, CP520: 150 kg - per CP300, CP310: 200 kg - per CP620, CP625: 110kg - per CP880-35: 100 kg •...
  • Página 15: Clausole Esonerative

    17.3 Clausole esonerative Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti di legge, Moretti non offre nessun’altra dichiarazione, garanzia o condizione, espressa o implicita, comprese eventuali dichiarazio- ni, garanzie o condizioni di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare, non violazione e non interferenza.
  • Página 17 ARDEA ONE WHEELCHAIR INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 18 INDEX 1. CODES ..........................PAG.3 2. INTRODUCTION ........................ PAG.3 3. INTENDED USE......................... PAG.3 4. DECLARATION OF CONFORMITY .................. PAG.4 5. GENERAL WARNING ......................PAG.4 6. SYMBOLS .......................... PAG.4 7. GENERAL DESCRIPTION ....................PAG.5 7.1 Parts view ........................pag. 5 8. ASSEMBLING/DISASSEMBLING ................... PAG.6 8.1 Opening ........................
  • Página 19: Codes

    (XX =Refers to size available for each wheelchair model ex. 38-40-43-45-46-48-50-55-60 cm) 2. INTRODUCTION Thank you for purchasing a ARDEA ONE wheelchair by Moretti S.p.A. product range.This user’s manual provides some suggestions as how to correctly use the product you have chosen and gives some valua- ble advice for your safety.
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    Moretti S.p.A. declares under its sole responsibility that the product made and traded by Moretti S.p.A.and belonging to the group of MANUAL WHEELCHAIRS - ARDEA ONE complies with the provi- sions of the regulation 2017/745 on MEDICAL DEVICES of 5 April 2017.
  • Página 21: General Description

    7. GENERAL DESCRIPTION 7.1 Parts view The components can change depending on the model you choose: - Swing away legrest - Frame - Wrenches kit for assembling - 30 cm casters - 60 cm Wheels (diameter 30 cm) transit model (diameter 60 cm) Self-propelled model - 50 cm Wheels for small spaces - 56 cm Wheels - Kids model...
  • Página 22: Assembling/Disassembling

    8. ASSEMBLING/DISASSEMBLING 8.1 Opening Note: make reference to safety cautions in this manual • Get the handles and pull outward, (FIG.1) then press the seat until the wheelchair is completely open (FIG.1) 8.2 Closing • Lift powerfully the seat and close the wheelchair.
  • Página 23: Install/Remove The Swing Away Or Elevating Legrest

    CP300-xx / CP310-xx / CP200-xx / CP205-xx (FIG.3A) (FIG.4A) CP620-xx / CP625-xx (FIG.3B) Push button Pin for stop • Place the armrest rear side into the rear, then hook them into the front by overturning them (Fig.3, FIG.3A) • Insert the tubes in their supports triggering properly locking clip (FIG.
  • Página 24: Adjust The Swing Away Legrest

    8.5 Adjust the swing away legrest • To adjust the length of the footrest, unlock the safety lever at the bottom on the left side, then press the push button, slide the tube until the desired hole, then relock the safety lever. (FIG.6) (FIG.6) 8.6 Adjust the elevating legrest (OPTIONAL)
  • Página 25: Adjust The Brakes With 30Cm Wheels

    8.8 Adjust the brakes with 30cm wheels (only for NEXT, DUAL and SKINNY) • When the 30 cm wheels are installed, place the brake on the milling. Lock the device by tightening the Allen wrenches (FIG.9) Note: adjust the brake device so that it can make the right pressure to securely lock the wheel (FIG.9)
  • Página 26: Before Use

    9. BEFORE USE • Check the mechanical parts usage, in order to guarantee a safe use of the device for people and things • Assure all the parts are correctly assembled. Checking carefully the correct assembling of the rear wheels •...
  • Página 27: Use The Armrest

    Lock the wheelchair with the seatbelt 12. MAINTENANCE The ARDEA ONE devices by Moretti are checked carefully and supplied with EC mark, once launched on the market. For patient and physician’s safety we recommend to let check the device by the manufacturer or by laboratory authorized every 2 years.
  • Página 28: Cleaning And Disinfection

    13. CLEANING AND DISINFECTION 13.1 Cover and padding The cover and padding are in Nylon. Clean with warm water and mild soap. 13.2 Frame and metallic parts Clean with warm water and mild soap. Dry with a soft cloth in order to not scratch the painting. 13.3 Brakes and wheels Clean the wheels with warm water and mild soap.
  • Página 29 CP200-38 CP200-40 CP200-43 17,5 CP200-45 CP200-46 65,5 CP200-48 CP200-50 CP300-50 CP300-55 CP300-60 CP620-40 16,5 CP620-43 CP880-35 14,5 DIMENSION AND WEIGHT Portata CP115-40 CP115-43 CP115-45 18,5 CP115-46 58,5 CP115-48 CP115-50 CP205-38 CP205-40 CP205-43 CP205-45 17,5 CP205-46 59,5 CP205-48 CP205-50 CP310-50 CP310-55 CP500-40 CP500-43 17,5...
  • Página 30: Technical Specifications

    16.2 Technical specifications • Steel frame • Max weight CP100, CP102, CP500: 120 kg - for CP110, CP115, CP200, CP205, CP520: 150 kg - for CP300, CP310: 200 kg - for CP620, CP625: 110 kg - for CP880-35: 100 kg •...
  • Página 31: Exempt Clauses

    17.3 Exempt clauses Moretti does not offer any other declaration, explicit or implicit warranty or conditions, including possible declarations, warranties or conditions of merchantability, fitness for a specific purpose, non infringement and non interference, all but what expressly specified in this warranty. Moretti does not guarantee the nonstop and faultless usage.
  • Página 33: Silla De Ruedas Ardea One

    SILLA DE RUEDAS ARDEA ONE MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 34 ÍNDICE 1. CÓDIGOS..........................PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ........................ PAG.3 3. FINALIDAD ........................PAG.3 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ................. PAG.4 5. ADVERTENCIAS GENERALES ..................PAG.4 6. SÍMBOLOS ......................... PAG.4 7. DESCRIPCIÓN GENERAL ....................PAG.5 7.1 Vista y lista de las partes ..................pag. 5 8.
  • Página 35: Códigos

    (XX = Indica las medidas del asiento disponible ej. 38-40-43-45-45-46-48-50-55-60 cm) 2. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido la silla de ruedas ARDEA ONE fabricada por Moretti S.p.A., realizada para desplazar a personas con dificultades de movimiento dentro y fuera de casa, durante viajes o en las actividades cotidianas.
  • Página 36: Declaración Ue De Conformidad

    MORETTI SpA y que forman parte de la familia de las SILLAS DE RUEDAS MANUALES - ARDEA ONE son conformes con las disposiciones del reglamento 2017/745 sobre los PRODUCTOS SANITARIOS del 5 de abril de 2017.
  • Página 37: Descripción General

    7. DESCRIPCIÓN GENERAL 7.1 Vista y lista de las partes Según el modelo elegido, los elementos que componen la silla de ruedas son los siguientes: - Bastidor base de la silla de ruedas - Estribos laterales - Juego de llaves para el ensamblaje - Ruedas traseras pequeñas - Ruedas traseras grandes (diámetro 30 cm) modelo tránsito...
  • Página 38: Montaje/Desmontaje

    8. MONTAJE/DESMONTAJE 8.1 Apertura Nota: Consultar las advertencias de seguridad este manual de instrucciones • Aferrar los tubos de los asideros y tirar hacia el exterior presionando el asiento hacia abajo y prestando atención para mantener la silla totalmente abierta (FIG.1) (FIG.1) 8.2 Cierre...
  • Página 39: Montaje/Desmontaje De Los Estribos Laterales O Elevables

    CP300-xx / CP310-xx / CP200-xx / CP205-xx (FIG.3A) (FIG.4A) CP620-xx / CP625-xx (FIG.3B) - Dispositivo de bloqueo - Clip de bloqueo • Enganchar los brazos en el soporte posterior, volcarlos hacia delante y engancharlos en el soporte delantero (FIG.3, FIG.3A) •...
  • Página 40: Regulación De Los Estribos Laterales

    8.5 Regulación de los estribos laterales (FIG.6) • Para regular la longitud de los estribos, desbloquear la palanca de seguridad izquierda situada en la parte inferior, presionar el pulsador con resorte, y desplazar el tubo del estribo hasta introducir nuevamente el pulsador en el orificio a la altura deseada.
  • Página 41: Regulación De Los Frenos Con Ruedas Traseras Pequeñas (Sólo Para Next, Dual Y Skinny)

    8.8 Regulación de los frenos con ruedas traseras pequeñas (sólo para NEXT, DUAL y SKINNY) • Con las ruedas traseras de 30 cm de diámetro, el freno se debe poner en la parte grafilada del bastidor como se ve en la (Fig.9), bloqueando la zapata del freno mediante los dos tornillos Allen en el soporte...
  • Página 42: Antes De Cada Uso

    9. ANTES DE CADA USO • Verificar siempre el desgaste de las partes mecánicas para garantizar el uso seguro del producto, libre de peligros para personas y bienes • Verificar el correcto ensamblaje del dispositivo prestando atención a la correcta colocación y bloqueo de las ruedas traseras •...
  • Página 43: Uso De Los Brazos

    En lo posible, bloquear la silla de ruedas con el cinturón de seguridad del vehículo. 12. MANTENIMIENTO Los productos de la línea ARDEA ONE fabricados por Moretti S.p.A. que se introducen en el comercio han sido cuidadosamente controlados y provistos de marca CE. Para la seguridad del paciente y del médico se recomienda hacer controlar la idoneidad del producto al fabricante o a un laboratorio au-...
  • Página 44: Limpieza Y Desinfección

    13. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN 13.1 Limpieza del revestimiento y el relleno El revestimiento y el relleno son de nailon. Se pueden limpiar con agua y jabón neutro. 13.2 Limpieza del bastidor y de las partes metálicas Para el bastidor y las partes metálicas se puede utilizar agua y jabón neutro. Secar con un paño suave para no rayar la pintura.
  • Página 45 CP200-38 CP200-40 CP200-43 CP200-45 72÷80 41÷56 17,5 CP200-46 65,5 CP200-48 CP200-50 CP300-50 43÷57 CP300-55 CP300-60 CP620-40 45÷57 16,5 CP620-43 CP880-35 86÷99 37÷42 14,5 MEDIDAS Y PESOS Capacidad CP115-40 CP115-43 CP115-45 41÷56 18,5 CP115-46 58,5 CP115-48 CP115-50 CP205-38 CP205-40 CP205-43 CP205-45 71÷80 41÷55 17,5...
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    16.2 Especificaciones técnicas • Bastidor de acero • Capacidad máx. de CP100, CP102, CP500: 120 kg CP110, CP115, CP200, CP205, CP520: 150 kg CP300, CP310: 200 kg CP620, CP625: 110kg CP880-35: 100 kg • Ruedas delanteras de PU diámetro 20 cm •...
  • Página 47: Cláusulas Exonerativas

    17.3 Cláusulas exonerativas Más allá de las especificaciones de esta garantía y dentro de los límites de ley, Moretti no ofrece ninguna otra declaración, garantía o condición expresa o implícita con respecto a la aptitud para la comercialización, la idoneidad para fines particulares, la no-violación y la no-interferencia. Moretti no garantiza que el uso del producto Moretti no pueda presentar interrupciones o errores.
  • Página 49: Cadeiras De Rodas Ardea One

    CADEIRAS DE RODAS ARDEA ONE MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 50 ÍNDICE 1. CÓDIGOS ..........................PAG.3 2. INTRODUÇÃO ........................PAG.3 3. UTILIZAÇÃO PREVISTA ....................PAG.3 4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE ............... PAG.4 5. ADVERTÊNCIAS GERAIS ....................PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZADA ....................PAG.4 7. DESCRIÇÃO GERAL ......................PAG.5 7.1 Vista geral e lista das partes componentes ............pag. 5 8.
  • Página 51: Códigos

    (XX = Indica as medidas dos assentos disponíveis, por ex. 38-40-43-45-45-46-48-50-55-60 cm) 2. INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido uma cadeira de rodas ARDEA ONE by Moretti S.p.A., concebida para a des- locação de pessoas com dificuldade de movimento dentro e fora de casa, em viagem ou em simples atividades quotidianas.
  • Página 52: Declaração De Conformidade Ue

    4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE A MORETTI SpA declara, sob a sua exclusiva responsabilidade, que os produtos fabricados e comercializados pela MORETTI SpA e fazendo parte da família de XXXXXXXX estão em conformidade com as disposições aplicáveis do Regulamento 2017/745, de 5 de abril de 2017, relativo a DISPOSITIVOS MÉDICOS. Para o efeito, a MORETTI SpA garante e declara, sob a sua exclusiva responsabilidade, o seguinte: 1.
  • Página 53: Descrição Geral

    7. DESCRIÇÃO GERAL 7.1 Vista geral e lista das partes componentes Com base no modelo de cadeiras de rodas que escolheu, estes são os elementos constituintes: - Apoios de pés laterais - Chassis de base da cadeira de rodas - Jogo de chaves para a montagem - Rodas traseiras pequenas - Rodas traseiras grandes (diâmetro 30 cm) modelo trânsito...
  • Página 54: Montagem / Desmontagem

    8. MONTAGEM / DESMONTAGEM 8.1 Abertura Nota: leia as advertências de segurança deste manual de instruções. • Agarre os tubos das pegas e puxe para fora (FIG.1) carregando no assento para baixo, tendo o cuidado de verificar que a cadeira fique completamente aberta (FIG.1) 8.2 Fecho...
  • Página 55: Montagem/Desmontagem Dos Apoios De Pés Laterais Ou Eleváveis

    CP300-xx / CP310-xx / CP200-xx / CP205-xx (FIG.3A) (FIG.4A) CP620-xx / CP625-xx (FIG.3B) Dispositivo de desbloqueio Clipe de fixação • Introduza os apoios de braços no respetivo engate traseiro e rebata-os para a frente, para fixá-los no suporte dianteiro (FIG.3, FIG.3A) •...
  • Página 56: Regulação Dos Apoios De Pés Laterais

    8.5 Regulação dos apoios de pés laterais • Para regular o comprimento dos apoios de pés, destrave a alavanca de segurança esquerda, situada na parte inferior, prima o botão de mola e deslize com o tubo do apoio de pés até o botão encaixar no furo desejado.
  • Página 57: Regulação Dos Travões Com Rodas Traseiras Pequenas

    8.8 Regulação dos travões com rodas traseiras pequenas (apenas para os mod. NEXT, DUAL E SKINNY) • Com as rodas traseiras de 30 cm de diâmetro, o travão deve ser colocado na parte serrilhada do chassis, como representado na (FIG.9), bloqueando o patim do travão com os dois sextavados no suporte Nota: regule a distância do patim à...
  • Página 58: Antes De Qualquer Utilização

    9. ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO • Verifique sempre o estado de desgaste das partes mecânicas, de forma a garantir a segurança das pessoas e bens durante a utilização do dispositivo • Verifique a correta montagem do dispositivo, em particular, se as rodas traseiras estão bem montadas •...
  • Página 59: Utilização Dos Apoios De Braços

    12. MANUTENÇÃO Quando são colocados no mercado, os dispositivos da linha ARDEA ONE by Moretti S.p.A. são cuidadosamente examinados e marcados com a marca CE. Para a segurança do paciente e do médico, recomenda-se mandar controlar a aptidão ao uso do produto ao fabricante ou a um laboratório autorizado,...
  • Página 60: Limpeza E Desinfeção

    Antes de utilizar o dispositivo, faça todas as verificações e exames sugeridos no parágrafo “ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO” deste ma- nual de instruções. As cadeiras de rodas ARDEA ONE necessitam de pouca e elementar manu- tenção periódica. Especificam-se a seguir os exames que devem ser realizados periodicamente: capacidadedetravagem mensalmente limpar o assento quando necessário...
  • Página 61 CP110-40 CP110-43 CP110-45 18,5 CP110-46 69,5 CP110-48 CP110-50 CP200-38 CP200-40 CP200-43 CP200-45 17,5 CP200-46 65,5 CP200-48 CP200-50 CP300-50 CP300-55 CP300-60 CP620-40 16,5 CP620-43 CP880-35 14,5 DIMENSÕES E PESOS Portata CP115-40 CP115-43 CP115-45 18,5 CP115-46 58,5 CP115-48 CP115-50 CP205-38 CP205-40 CP205-43 CP205-45 17,5 CP205-46...
  • Página 62: Especificações Técnicas

    DIMENSÕES E PESOS Portata CP625-40 16,5 CP625-43 *The dimensions may change ± 0,5 cm 16.2 Especificações técnicas • Chassis de aço • Cargamáx.para CP100, CP102, CP500: 120 kg - para CP110, CP115, CP200, CP205, CP520: 150 kg - para CP300, CP310: 200 kg - para CP620, CP625: 110 kg - para...
  • Página 63: Peças Sobresselentes

    Reparação de um produto não coberto pela garantia: Um produto não coberto por garantia poderá ser devolvido para reparação somente após autorização prévia do serviço de apoio ao cliente da Moretti. Os custos de mão de obra e de porte relativos a uma reparação não cober- ta por garantia serão totalmente suportados pelo cliente ou pelo revendedor.
  • Página 64 ORETTI Via Bruxelles, 3 - Meleto Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com Fax. +39 055 96 21 200 info@morettispa.com 52022 Cavriglia (Arezzo)

Tabla de contenido