Calentador eléctrico de agua sin tanque con control electrónico (44 páginas)
Resumen de contenidos para Stiebel Eltron EIL 3 Premium
Página 1
Electronically controlled mini instantaneous water heater | Mini chauffe-eau instantané à régulation électronique | Elektronisch geregelde mini-doorstromer | Minicalentador instantáneo con regulación electrónica | Elektronicznie regulowany mini przepływowy ogrzewacz wody » EIL 3 Premium » EIL 4 Premium » EIL 6 Premium » EIL 7 Premium...
CONTENTS SPECIAL INFORMATION 10.3 Making the electrical connection ����������������������������������� 14 Commissioning �����������������������������������������������������15 OPERATION 11.1 Initial start-up ����������������������������������������������������������� 15 General information ������������������������������������������������ 4 11.2 Appliance handover ���������������������������������������������������� 15 Safety instructions �������������������������������������������������������4 11.3 Recommissioning ������������������������������������������������������� 15 Other symbols in this documentation ��������������������������������5 11.4 Settings �������������������������������������������������������������������...
SPECIaL INfOrmaTION SPECIaL INfOrmaTION - The specified voltage must match the mains voltage. - The appliance must be permanently connect- - The appliance may be used by children aged 3 ed to fixed wiring, exception EIL 3 Premium. and older and persons with reduced physical, - The power cable must only be replaced (for sensory or mental capabilities or a lack of ex- example if damaged) by a qualified contrac-...
OPEraTION General information OPEraTION - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". General information The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- ified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appli- ance and retain them for future reference.
OPEraTION General information 1.1.2 Symbols, type of risk Other symbols in this documentation Symbol Type of risk Note Injury Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the adjacent Electrocution symbol. f Read these texts carefully. Burns (burns, scalding) Symbol...
OPEraTION Safety Safety WARNING Injury The appliance may be used by children aged 3 and older Intended use and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, pro- The appliance is intended for domestic use. It can be used safely vided that they are supervised or they have been in- by untrained persons.
OPEraTION appliance description Appliance description Settings The electronically controlled mini instantaneous water heater The appliance heating system switches on automatically as soon maintains a constant outlet temperature up to its output limit, as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a irrespective of the inlet temperature.
OPEraTION Cleaning, care and maintenance Cleaning, care and maintenance Troubleshooting f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp Problem Cause remedy cloth is sufficient for cleaning the appliance. The appliance will not No power at the appli- Check the fuse/MCB in f Check the taps regularly.
INSTaLLaTION Safety INSTaLLaTION Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- The specific electrical resistance of the water used must not fall sioning, maintenance and repair of the appliance. below that stated on the type plate.
INSTaLLaTION Preparation Accessories Preparation f Flush the water line thoroughly. Special aerator Water installation Note No safety valve is required. Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet. 10. Installation Taps/valves 10.1 Installation site f Use suitable taps. Install the appliance in a room free from the risk of frost and near the draw-off tap.
INSTaLLaTION Installation 10.2 Installation options Pressure-tested, with pressure-tested tap 10.2.1 Undersink installation Non-pressurised, with non-pressurised tap Appliance installation Note f Mount the appliance on the wall. The wall must have sufficient load bearing capacity. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Página 12
INSTaLLaTION Installation f Use the appliance back panel as a drilling template. f Secure the appliance back panel to the wall with suitable rawl plugs and screws. f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver. ...
Página 13
INSTaLLaTION Installation f Hook in the appliance cover with the heater at the bottom. 10.2.2 Oversink installation, non-pressurised, with non- pressurised tap f Click the heater into place using the snap fastener. f Secure the appliance cover with the cover fixing screws. Tap installation f Install the tap.
INSTaLLaTION Installation Appliance installation Material losses f Fit the appliance to the tap with the water connections. When making the connection to a standard safety socket (in the case of a power cable with plug), ensure that the 10.3 Making the electrical connection socket is freely accessible after the appliance has been installed.
INSTaLLaTION Commissioning 11. Commissioning 11.3 Recommissioning 11.1 Initial start-up Material losses Following an interruption of the water supply, recommis- sion the appliance by carrying out the following steps, in order to prevent irreparable damage to the bare wire heating system. f Isolate the appliance from the power supply.
Página 16
INSTaLLaTION Commissioning Setting the maximum temperature Factory setting: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Using a screwdriver, set the potentiometer to the maximum required temperature. f Fit the appliance cover. f Remove the appliance cover. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
INSTaLLaTION appliance shutdown Limiting the flow rate 12. Appliance shutdown Factory setting: Maximum flow rate f Isolate the appliance from the power supply by means of the fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug from the socket. f Drain the appliance (see chapter "Maintenance").
Página 18
INSTaLLaTION Troubleshooting LED indicators Activating the safety pressure limiter 1 Illuminates red in the case of a fault 2 Illuminates yellow during heating operation 1 1-pole safety pressure limiter EIL 4 Premium / EIL 6 Premium 3 Flashes green if the PCB is receiving power 2 2-pole safety pressure limiter EIL 3 Premium / EIL 7 Premium | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
INSTaLLaTION maintenance 14. Maintenance 14.2 Clean strainer You can clean the fitted strainer after removing the cold water DANGER Electrocution supply pipe. Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. 14.1 Draining the appliance DANGER Scalding Hot water may escape during draining.
INSTaLLaTION Specification 14.3 Tests in accordance with VDE 0701/0702 15. Specification Earth conductor check 15.1 Dimensions and connections f Check the earth conductor (in Germany e.g. DGUV A3) on the earth conductor contact of the power cable and on the appli- ance connector.
INSTaLLaTION Specification 15.2 Wiring diagram 15.2.2 EIL 4 Premium | EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 3 PCB with outlet temperature sensor 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 3 PCB with outlet temperature sensor...
Página 22
INSTaLLaTION Specification 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Temperature increase 2/PE ~ 380-400 V At 230 V / 400 V, the following water temperature increases occur: 55,0 50,0 45,0 40,0 ϑ 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Flow rate in l/min Y Temperature increase in K 1 3.5 kW - 230 V 1 Safety pressure limiter 2 4.4 kW - 230 V...
1000 1000 1124 1227 1300 1175 1072 15.5 Energy consumption data Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Manufacturer...
INSTaLLaTION Specification 15.6 Data table EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Electrical data Rated voltage Rated output 3.53 Rated current 13.3 14.5 15.2 15.8 16.7 18.2 19.1 20.0 21.6 23.6 24.7...
Página 25
INSTaLLaTION Specification EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Hydraulic data Nominal capacity Versions Oversink installation Undersink installation Open vented type Sealed unvented type Protection class Insulating block Plastic Plastic Plastic Plastic Heating system heat generator...
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
Página 27
TaBLE DES maTIÈrES REMARQUES PARTICULIÈRES 10.3 Réalisation du raccordement électrique ��������������������������� 39 Mise en service �����������������������������������������������������40 UTILISATION 11.1 Première mise en service ��������������������������������������������� 40 Remarques générales ���������������������������������������������29 11.2 Remise de l’appareil au client ��������������������������������������� 40 Consignes de sécurité ������������������������������������������������� 29 11.3 Remise en marche������������������������������������������������������...
rEmarqUES ParTICULIÈrES rEmarqUES - L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multi- ParTICULIÈrES polaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. - La tension indiquée doit correspondre à la - L’appareil peut être utilisé par des enfants de tension du secteur.
UTILISaTION remarques générales UTILISaTION - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données tech- niques / Tableau de données »). Remarques générales - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et pitre « Installation / Maintenance / Vidange à...
UTILISaTION remarques générales 1.1.2 Pictogrammes, nature du danger Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Pictogramme Nature du danger Blessure Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales Électrocution au-dessus et en dessous du texte. Le pictogramme ci- contre caractérise des consignes générales. f Lisez attentivement les consignes.
UTILISaTION Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT Blessure L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et Utilisation conforme plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont utilisé...
UTILISaTION Description de l’appareil Description de l’appareil Configuration Ce petit chauffe-eau instantané à régulation électronique main- Dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie ou tient une température de sortie constante dans les limites de sa que la sonde d’une robinetterie à sonde est activée, le système puissance nominale, quelle que soit la température d’arrivée de chauffe de l’appareil est automatiquement activé.
UTILISaTION Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et maintenance Dépannage f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Problème Cause remède Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Contrôlez le fusible / l’appareil.
INSTaLLaTION Sécurité INSTaLLaTION Prescriptions, normes et réglementations Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être infé- tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à...
INSTaLLaTION Travaux préparatoires Accessoires 10. Montage Régulateur de jet spécial 10.1 Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du robinet Remarque du point de soutirage. Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la robinetterie, vous obtenez un jet d’eau optimal. Veillez à...
INSTaLLaTION montage 10.2 Variantes de pose Sous pression, avec robinetterie sous pression 10.2.1 Montage sous évier Écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre Pose de l’appareil Remarque f Fixez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisamment porteur. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
Página 37
INSTaLLaTION montage f Utilisez la paroi arrière de l’appareil comme gabarit de perçage. f Fixez la paroi arrière de l’appareil au mur à l’aide des vis et f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot. des chevilles.
Página 38
INSTaLLaTION montage f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de 10.2.2 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre l’appareil. f Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe. f Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic. f Fixez le capot à...
INSTaLLaTION montage Pose de l’appareil Dommages matériels f Posez l’appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la Si vous branchez l’appareil sur une prise secteur 2P+T robinetterie. (dans le cas d’un cordon d’alimentation avec fiche), veil- lez à ce que celle-ci reste accessible une fois l’appareil 10.3 Réalisation du raccordement électrique installé.
INSTaLLaTION mise en service 11. Mise en service 11.3 Remise en marche 11.1 Première mise en service Dommages matériels Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu. f Mettez l’appareil hors tension.
Página 41
INSTaLLaTION mise en service Réglage de la température maximale Réglage d’usine : 38 °C 30°C 38°C 50°C f Réglez le potentiomètre sur la température maximale sou- haitée à l’aide d’un tournevis. f Reposez le capot. f Retirez le capot. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
INSTaLLaTION mise hors service Limitation du débit de soutirage 13. Aide au dépannage Réglage d’usine : Débit de soutirage maximal Problème Cause remède L’appareil ne démarre Le régulateur de jet de la Procédez au nettoyage pas, bien que le robinet robinetterie est entartré et/ou au détartrage du d’eau chaude soit entiè- ou encrassé.
INSTaLLaTION aide au dépannage Voyants à diodes électroluminescentes Activation du pressostat de sécurité 1 Voyant rouge allumé, perturbation 2 Voyant jaune allumé, chauffage activé 1 Pressostat de sécurité à 1 broche EIL 4 Premium / 3 Voyant vert clignotant, alimentation électrique de EIL 6 Premium l’électronique 2 Pressostat de sécurité...
INSTaLLaTION maintenance 14. Maintenance 14.2 Nettoyage du filtre Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de DANGER Risque d’électrocution raccordement d’eau froide a été démontée. Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. 14.1 Vidange de l’appareil DANGER Brûlure L’eau vidangée peut être très chaude.
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques Résistance d’isolement 15. Caractéristiques techniques En raison de la commande électronique de cet appareil,il est im- 15.1 Cotes et raccordements possible d’effectuer une mesure de résistance d’isolement confor- mément à la norme VDE 0701/0702. f Dans le but de vérifier l’efficacité des propriétés d’isolement de cet appareil, nous recommandons d’effectuer une mesure du différentiel courant de terre / courant de fuite selon la norme VDE 0701/0702 (Figure C.3b).
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.2 Schéma électrique 15.2.2 EIL 4 Premium et EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel 3 Électronique avec sonde de température de sortie 1 Pressostat de sécurité...
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Augmentation de la température 2/PE ~ 380-400 V Avec une tension secteur de 230 V / 400 V, on obtient les hausses de température suivantes de l’eau : 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 25,0 p >...
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.6 Tableau des données EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 3,53 Intensité nominale 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0...
Página 51
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Activé l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2 Pertes de charge avec débit 0,05 0,06 0,07 0,07 Débit pour pertes de charge l/min Limitation du débit à...
GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Remarque L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12. Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à...
Página 53
INHOUD BIJZONDERE INSTRUCTIES 10.3 Elektriciteit aansluiten ������������������������������������������������� 65 Ingebruikname �����������������������������������������������������66 BEDIENING 11.1 Eerste ingebruikname ������������������������������������������������� 66 Algemene voorschriften �������������������������������������������55 11.2 Overdracht van het toestel �������������������������������������������� 66 Veiligheidinstructies ��������������������������������������������������� 55 11.3 Opnieuw in gebruik nemen ������������������������������������������ 66 Andere aandachtspunten in deze documentatie ����������������� 56 11.4 Instellingen ��������������������������������������������������������������...
BijzondErE InStruCtIES BijzondErE - Het toestel moet op alle polen met een af- stand van minstens 3 mm van de aansluiting INSTrUCTIES van het net kunnen worden losgekoppeld. - De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - Het toestel moet permanent op een vaste be- lijke of geestelijke beperkingen of met een...
BEDIENING algemene voorschriften BEDIENING - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden (zie hoofdstuk “Installatie / Techni- sche gegevens / Gegevenstabel”). Algemene voorschriften - Tap het toestel af zoals beschreven in het Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het hoofdstuk “Installatie / Onderhoud / Het toe- toestel en voor de installateur.
BEDIENING algemene voorschriften 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Andere aandachtspunten in deze documentatie Symbool Soort gevaar Info Letsel Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast af- Elektrische schok gebeelde symbool. f Lees de instructieteksten grondig door. Verbranding (verbranding, verschroeiing) Symbool...
BEDIENING Veiligheid Veiligheid WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede Reglementair gebruik door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehou- een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn den wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige...
BEDIENING toestelbeschrijving Keurmerk De vakman kan de maximale waarden voor temperatuur en debiet instellen (zie het hoofdstuk “Ingebruikname/instellingen”). Zie het typeplaatje op het toestel. De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert in een optimale waterstraal. Toestelbeschrijving De elektronisch geregelde mini-doorstromer houdt de uitloop- Instellingen temperatuur tot aan de vermogensgrens constant, onafhankelijk Zodra u de warmwaterkraan opendraait of de sensor van een sen-...
BEDIENING reiniging, onderhoud en revisie Reiniging, onderhoud en revisie Problemen verhelpen f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- Probleem Oorzaak Oplossing middelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek Toestel schakelt niet Het toestel heeft geen Controleer de zekering volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. maar de kraan staat spanning.
INSTaLLaTIE Veiligheid INSTaLLaTIE Voorschriften, normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- palingen in acht. Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje.
INSTaLLaTIE Voorbereidingen Toebehoren 10. Montage Speciale straalregelaar 10.1 Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van Info het aftappunt. De inbouw van de speciale straalregelaar in de kraan resulteert in een optimale waterstraal. Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de kappen bereikbaar blijven.
Página 62
INSTaLLaTIE montage 10.2 Montagealternatieven Drukvast, met drukvaste kraan 10.2.1 Montage onder het aanrecht Drukloos, met drukloze kraan Montage van het toestel Info f Monteer het toestel aan de muur. De muur moet voldoende draagvermogen hebben. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
Página 63
INSTaLLaTIE montage f Gebruik de achterwand van het toestel als boorsjabloon. f Monteer de achterwand met geschikte pluggen en schroeven op de muur. f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los. f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier. f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar voren.
Página 64
INSTaLLaTIE montage f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in. 10.2.2 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan f Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting. f Zet de toestelkap vast met de bevestigingsschroeven. Montage van de kraan f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en installatiehandleiding van de kraan in acht.
INSTaLLaTIE montage Montage van het toestel Materiële schade f Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan. Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker) 10.3 Elektriciteit aansluiten voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het toestel vrij toegankelijk is.
INSTaLLaTIE Ingebruikname 11. Ingebruikname 11.3 Opnieuw in gebruik nemen 11.1 Eerste ingebruikname Materiële schade Neem het toestel met de volgende stappen weer in ge- bruik als de watervoorziening onderbroken is geweest, zodat het blankdraadelement niet kapot gaat. f Schakel het toestel spanningsvrij. Trek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is toegepast, uit het geaar- de stopcontact of schakel de zekering uit.
Página 67
INSTaLLaTIE Ingebruikname Maximale temperatuur instellen Fabrieksinstelling: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Zet de potentiometer met behulp van een schroevendraaier op de gewenste maximumtemperatuur. f Monteer de bovenkap. f Neem de bovenkap af. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
INSTaLLaTIE Buitendienststelling Debiet begrenzen 13. Storingen verhelpen Fabrieksinstelling: Maximaal debiet Probleem Oorzaak Oplossing Toestel schakelt niet De straalregelaar in de Reinig en/of ontkalk de maar de kraan staat kraan is vuil of verkalkt. straalregelaar of vervang open. de speciale straalrege- laar.
INSTaLLaTIE Storingen verhelpen Weergave lichtdiode De veiligheidsdrukbegrenzer activeren 1 Rood bij storing 2 Geel bij verwarmingsfunctie 1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 4 Premium / 3 Groen knipperend bij voeding van de elektronica EIL 6 Premium 2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 3 Premium / EIL 7 Premium www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
INSTaLLaTIE Onderhoud 14. Onderhoud 14.2 Zeef reinigen U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraanslui- GEVAAR Elektrische schok ting is losgekoppeld. Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden. 14.1 Het toestel aftappen GEVAAR voor verschroeiing Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel lopen.
INSTaLLaTIE Technische gegevens f Om de doeltreffendheid van de isolatie-eigenschappen 15. Technische gegevens van dit toestel te controleren, adviseren we een verschil- stroommeting van de aardleidingstroom / lekstroom volgens 15.1 Afmetingen en aansluitingen VDE 0701/0702 (afbeelding C.3b) uit te voeren. 14.4 Opslag van het toestel f Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden, want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen en daardoor schade kan veroorzaken.
INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.2 Schakelschema 15.2.2 EIL 4 Premium en EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor Materiële schade f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aan-...
Página 73
INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Temperatuurverhoging 2/PE ~ 380-400 V De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een spanning van 230 V / 400 V: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Debiet in l/min Y Temperatuurverhoging in K 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 1 3,5 kW - 230 V...
INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.6 Gegevenstabel EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 3,53 Nominale stroom 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6...
Página 76
INSTaLLaTIE Technische gegevens EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Debiet voor drukverlies l/min Debietbegrenzing bij l/min Warmwateraanbieding l/min Δϑ bij aanbieding Hydraulische gegevens Nominale inhoud Uitvoeringen Montage boven het aftappunt Montage onder het aftappunt...
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Página 78
CONTENIDO INDICACIONES ESPECIALES 10.3 Establecimiento del empalme eléctrico ��������������������������� 90 Puesta en marcha ��������������������������������������������������90 OPERACIÓN 11.1 Primera puesta en marcha ������������������������������������������� 90 Indicaciones generales ��������������������������������������������80 11.2 Entrega del aparato ���������������������������������������������������� 91 Instrucciones de seguridad ������������������������������������������� 81 11.3 Nueva puesta en marcha ��������������������������������������������� 91 Otras marcas presentes en esta documentación ����������������...
INDICaCIONES ESPECIaLES INDICaCIONES - El aparato debe poder desconectarse omnipo- larmente de la red eléctrica al menos durante ESPECIaLES un intervalo de 3 mm. - La tensión indicada debe coincidir con la ten- sión de red disponible. - El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3 años, así...
OPEraCIóN Indicaciones generales OPEraCIóN - La resistencia específica del agua de la red de abastecimiento de agua no debe tener un valor inferior al mínimo (véase el capítulo "Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla Indicaciones generales de especificaciones"). El capítulo "Operación" está dirigido al usuario del aparato y al - Vacíe el aparato tal como se describe en el profesional técnico especializado.
OPEraCIóN Indicaciones generales Instrucciones de seguridad 1.1.3 Palabras de advertencia PaLaBra DE Significado 1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad aDVErTENCIa PELIGRO Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como conse- PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo de peligro cuencia lesiones graves o la muerte. Mediante este tipo de palabras se explican las posibles ADVERTENCIA Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como...
OPEraCIóN Seguridad Unidades de medida Instrucciones generales de seguridad PELIGRO: Escaldamiento Nota La válvula puede alcanzar temperaturas de hasta 55 °C. Si no se indica lo contrario, todas las medidas estarán A temperaturas de salida superiores a 43 °C existe peli- expresadas en milímetros. gro de escaldamiento.
OPEraCIóN Descripción del aparato El sistema de calefacción de cables desnudos es apto para agua Daños materiales baja en cal y con cal. El sistema de calefacción es muy resistente Utilice solo el regulador de chorro especial incluido en a la acumulación de cal. El sistema de calefacción proporciona el suministro.
OPEraCIóN Limpieza, conservación y mantenimiento Tras interrumpir el abastecimiento de agua Resolución de problemas Consulte el capítulo "Puesta en marcha / Reconexión de la má- Problema Causa Solución quina". El aparato no se enciende En el aparato no hay Revise el fusible de la a pesar de que la válvula tensión.
INSTaLaCIóN Seguridad INSTaLaCIóN Reglamentos, normas y disposiciones Nota Tenga en cuenta todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales. Seguridad La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y repa- La resistencia eléctrica específica del agua no debe ser menor ración del aparato deben ser realizados exclusivamente por un que la indicada en la placa de especificaciones técnicas.
INSTaLaCIóN Preparativos Accesorios 10. Montaje Regulador de chorro especial 10.1 Lugar de montaje El aparato debe montarse en una habitación resguardada de las Nota heladas, cerca del grifo de dispensado. Con la instalación del regulador de chorro especial en el grifo se obtiene un chorro de agua óptimo.
INSTaLaCIóN montaje 10.2 Alternativas de montaje Estanco a la presión, con grifo/válvula estancos a la presión 10.2.1 Montaje bajo mesa Sin presión, con grifo/válvula despresurizados Montaje del aparato Nota f Monte el aparato en la pared. La pared debe tener una capacidad portante suficiente. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Página 88
INSTaLaCIóN montaje f Utilice la pared posterior del aparato como plantilla de perforación. f Fije la pared posterior del aparato con tacos y tornillos ade- f Afloje los tornillos de sujeción de la tapa dándoles dos cuados en la pared. vueltas.
Página 89
INSTaLaCIóN montaje f Haga pasar el cable de alimentación eléctrica por el orificio 10.2.2 Montaje sobre una mesa, sin presión, con grifo/válvula de paso de la pared posterior. despresurizados f Enganche la tapa del aparato con el sistema de calefacción en la parte inferior.
INSTaLaCIóN Puesta en marcha Montaje del aparato Daños materiales f Monte el aparato con las conexiones de agua en el grifo/ Si se realiza la conexión a una toma de alimentación válvula. con contacto de protección (en el caso de un cable de alimentación eléctrica con conector), asegúrese de que se 10.3 Establecimiento del empalme eléctrico pueda acceder libremente a esta toma tras la instalación...
INSTaLaCIóN Puesta en marcha f Realice una inspección de estanqueidad. 11.4 Configuración f Enchufe el conector del cable de alimentación eléctrica, si Puede modificar los valores máximos del caudal y de la tempe- lo hay, en la toma con contacto de protección o encienda el ratura.
Página 92
INSTaLaCIóN Puesta en marcha Ajuste de la temperatura máxima Configuración de fábrica: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Ajuste el potenciómetro a la temperatura máxima deseada con un destornillador. f Monte la tapa del aparato. f Extraiga la tapa del aparato. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
INSTaLaCIóN Puesta fuera de servicio Limitación del caudal 12. Puesta fuera de servicio Configuración de fábrica: Caudal máximo f Desconecte el aparato de la tensión de red con el fusible de la instalación doméstica o desenchufe el conector del cable de alimentación eléctrica.
INSTaLaCIóN reparación de averías Indicación de LEDs Activación del limitador de presión de seguridad 1 Indicación en rojo en caso de avería 2 Indicación en amarillo en caso de modo calefacción 1 Limitador de presión de seguridad de 1 polos EIL 4 Premium / 3 Indicación en verde intermitente en caso de alimentación EIL 6 Premium eléctrica del sistema electrónico...
INSTaLaCIóN mantenimiento 14. Mantenimiento 14.2 Limpiar el filtro El filtro incorporado se puede limpiar tras desmontar el conducto PELIGRO Electrocución de conexión de agua fría. Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica.
INSTaLaCIóN Especificaciones técnicas Resistencia de aislamiento 15. Especificaciones técnicas Debido al control electrónico de este aparato, no se puede 15.1 Dimensiones y conexiones realizar una medición de la resistencia de aislamiento según VDE 0701/0702. f Para comprobar la eficacia de las propiedades de aislamiento de este aparato, se recomienda realizar una medición de la corriente diferencial del conductor de puesta a tierra / co- rriente de fuga según la norma VDE 0701/0702 (figura C.3b).
INSTaLaCIóN Especificaciones técnicas 15.2 Diagrama eléctrico 15.2.2 EIL 4 Premium y EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Limitador de presión de seguridad 2 Interruptor de diferencial de presión 3 Electrónica con sensor de temperatura de salida 1 Limitador de presión de seguridad 2 Interruptor de diferencial de presión...
INSTaLaCIóN Especificaciones técnicas 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Aumento de la temperatura 2/PE ~ 380-400 V Se producen los siguientes aumentos de temperatura en el agua con una tensión de 230 V / 400 V: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 p > 25,0 20,0 X Caudal en l/min...
1227 1300 1175 1072 15.5 Datos sobre el consumo energético Hoja de datos del producto: Calentador convencional según el reglamento (UE) n.º 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136...
INSTaLaCIóN Especificaciones técnicas 15.6 Tabla de especificaciones EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Especificaciones eléctricas Tensión de alimentación Potencia nominal 3,53 Corriente nominal 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1...
Página 101
INSTaLaCIóN Especificaciones técnicas EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2 Pérdida de presión en caudal 0,05 0,06 0,07 0,07 Caudal para pérdida de presión l/min Límite de caudal en l/min Representación del ACS...
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Nota El aparato cumple la norma IEC 61000-3-12. Garantía Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplica- bles las condiciones de garantía de nuestras sociedades ale- manas. Además, en los países en los que alguna de nuestras filiales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será...
Página 103
SPIS trEŚCI WSKAZÓWKI SPECJALNE 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ������������������������������115 Uruchomienie ����������������������������������������������������� 116 OBSŁUGA 11.1 Pierwsze uruchomienie ����������������������������������������������116 Wskazówki ogólne ����������������������������������������������� 105 11.2 Przekazanie urządzenia ����������������������������������������������116 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������������������������106 11.3 Ponowne uruchomienie ����������������������������������������������116 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji �������106 11.4 Nastawy �����������������������������������������������������������������116 Jednostki miar ����������������������������������������������������������107 Wyłączenie z eksploatacji ���������������������������������������...
WSkazóWkI SPECjaLnE WSkazóWkI SPECjaLnE - Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegu- nowego wyłącznika z rozwarciem styków wy- - Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obni- noszącym min. 3 mm. żonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub - Podane napięcie musi być...
oBSługa Wskazówki ogólne oBSługa - Oporność właściwa wody z sieci wodociągo- wej nie może być niższa niż podana w tabeli (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Tabela danych”). Wskazówki ogólne - Urządzenie opróżniać w sposób opisany w Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspe- rozdziale „Instalacja / Konserwacja / Opróż- cjalizowanego instalatora.
oBSługa Wskazówki ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.3 Hasła ostrzegawcze HaSło oStrzE- znaczenie 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gaWCzE ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia kich obrażeń ciała lub śmierci. W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprze- OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
oBSługa Bezpieczeństwo f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. ZAGROŻENIE poparzeniem Jednostki miar Temperatura armatury może osiągnąć do 55 °C. W przy- padku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpie- czeństwo poparzenia.
oBSługa opis urządzenia System grzejny z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o Szkody materialne niskiej i wysokiej zawartości wapnia. System grzejny jest w dużym Stosować wyłącznie dołączony specjalny regulator stru- stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. System mienia. Zapobiegać osadzaniu się kamienia na wylotach grzejny zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody armatury (patrz rozdział...
oBSługa Czyszczenie i konserwacja Po przerwie w zaopatrzeniu w wodę Usuwanie problemów Patrz rozdział „Uruchomienie / Ponowne uruchomienie”. Problem Przyczyna Usuwanie Urządzenie nie włącza Do urządzenia nie jest Sprawdzić bezpiecznik Czyszczenie i konserwacja się, mimo całkowicie doprowadzone napięcie. w instalacji domowej. otwartej armatury. f Nie wolno używać...
INSTaLaCJa Bezpieczeństwo INSTaLaCJa Przepisy, normy i wymogi Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo- podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodocią- wanego instalatora.
INSTaLaCJa Przygotowania Osprzęt Przygotowania f Przepłukać dokładnie instalację wodną. Specjalny regulator strumienia Instalacja wodna Wskazówka Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody. 10. Montaż Armatury 10.1 Miejsce montażu f Należy stosować odpowiednie armatury. Urządzenie należy zamontować...
INSTaLaCJa Montaż 10.2 Inne sposoby montażu Z armaturą ciśnieniową 10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody Z armaturą bezciśnieniową Montaż urządzenia Wskazówka f Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi posiadać odpowiednią nośność. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
Página 113
INSTaLaCJa Montaż f Tylną ściankę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania otworów. f Zamocować ściankę tylną urządzenia odpowiednimi kołkami f Wkręty mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. rozporowymi i wkrętami na ścianie. f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta. f Zdjąć...
Página 114
INSTaLaCJa Montaż f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór 10.2.2 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, z armaturą bezciśnieniową przepustowy tylnej ścianki. f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzejnym na dole. f Zablokować system grzejny w zamknięciu zapadkowym. f Zamocować pokrywę urządzenia wkrętami mocującymi pokrywę.
INSTaLaCJa Montaż Montaż urządzenia ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na Urządzenia w momencie dostawy są wyposażone armaturze. w elektryczny przewód przyłączeniowy (EIL 3 Premium z wtyczką). 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju jest przynajmniej równe polu przekroju seryjnego prze- ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym wodu przyłączeniowego urządzenia.
INSTaLaCJa Uruchomienie 11. Uruchomienie 11.3 Ponowne uruchomienie 11.1 Pierwsze uruchomienie Szkody materialne Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie uszkodzić systemu grzejnego z odkrytą grzałką. f Odłączyć urządzenie od zasilania. W tym celu odłączyć wtyczkę...
Página 117
INSTaLaCJa Uruchomienie Nastawianie temperatury maksymalnej ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Śruba regulacyjna do zmiany przepływu i potencjometr Nastawa fabryczna: 38 °C do nastawiania temperatury będą pod napięciem, jeśli urządzenie nie zostanie odłączone od sieci elektrycznej. 30°C 38°C 50°C f Nastawić żądaną temperaturę maksymalną na potencjome- trze przy użyciu wkrętaka.
INSTaLaCJa Wyłączenie z eksploatacji Ograniczenie przepływu 13. Usuwanie usterek Nastawa fabryczna: Maksymalny przepływ Problem Przyczyna Usuwanie Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić się, mimo całkowicie armaturze jest pokryty regulator strumienia lub otwartej armatury. kamieniem lub zabru- wymienić specjalny regu- dzony.
INSTaLaCJa Usuwanie usterek Wyświetlacz diodowy LED Aktywacja ogranicznika ciśnienia bezpieczeństwa 1 Kolor czerwony w przypadku zakłócenia 2 Kolor żółty w przypadku trybu ogrzewania 1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 4 Pre- 3 Kolor zielony migający w przypadku zasilania napięciem mium / EIL 6 Premium elektroniki 2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 3 Pre- mium / EIL 7 Premium...
INSTaLaCJa Konserwacja 14. Konserwacja 14.2 Czyszczenie sitka Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu rurki przyłą- ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym czeniowej zimnej wody. Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od sieci. 14.1 Opróżnianie urządzenia z wody ZAGROŻENIE poparzeniem Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć...
INSTaLaCJa Dane techniczne Oporność izolacji 15. Dane techniczne Z uwagi na elektroniczne sterowanie tego urządzenia pomiar 15.1 Wymiary i przyłącza oporu izolacji zgodnie z VDE 0701/0702 nie jest możliwy do prze- prowadzenia. f W celu kontroli skuteczności właściwości izolacyjnych tego urządzenia zalecamy przeprowadzenie pomiaru prądu róż- nicowego prądu przewodu ochronnego / prądu upływowego wg VDE 0701/0702 (rys.
INSTaLaCJa Dane techniczne 15.2 Schemat połączeń elektrycznych 15.2.2 EIL 4 Premium i EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu...
INSTaLaCJa Dane techniczne 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Podwyższenie temperatury 2/PE ~ 380-400 V Przy napięciu 230 V / 400 V uzyskuje się następujące podwyższenia temperatury wody: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Przepływ w l/min Y Podwyższenie temperatury w K 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 1 3,5 kW –...
1227 1300 1175 1072 15.5 Dane dotyczące zużycia energii Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136...
INSTaLaCJa Dane techniczne 15.6 Tabela danych EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa 3,53 Prąd znamionowy 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6...
Página 126
INSTaLaCJa Dane techniczne EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Dane hydrauliczne Pojemność znamionowa Wykonania Montaż powyżej punktu poboru Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja bezciśnieniowa Konstrukcja ciśnieniowa Klasa ochrony Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Wytwornica ciepła systemu grzejnego...
GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.