Especificación - RIDGID 4P-6 4PIN Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 4P-6 4PIN:
Tabla de contenido

Publicidad

4P-6 4-Pin Dieless Crimp Head Instructions
Especificación
Tamaño máximo
del cable ................Alambre de cobre clase B de 750 MCM
Alambre de aluminio de 500 MCM
Alambre de hilo múltiple delgado, de 500 MCM
Consulte en RIDGID.com/CrimpDies para ver las tablas de compatibili-
dad de terrajas de engarce RIDGID y conectores eléctricos.
Tipo de acoplamiento
QCS........................QCS de 6 T y QCS de 60 kN
Fuerza de entrada
del aparato..............60 kN (6 Ton) (13.500 libras)
Peso del cabezal
intercambiable........5,8 libras (2,6 kg)
Inspección y mantenimiento
Inspeccione el cabezal engarzador antes de usarlo para identificar
problemas que podrían afectar la seguridad.
1. Extraiga la batería de la herramienta eléctrica.
2. Limpie la herramienta y el cabezal, incluyendo las manijas y con-
troles, para quitarles el aceite, grasa o suciedad. Esto facilita su
ins pección y ayuda a evitar que la máquina se le resbale de las
manos.
3. Inspeccione el cabezal para verificar lo siguiente:
• Está bien ensamblado y completo.
• No hay desgaste, corrosión ni daño de otro tipo. Asegure que el
retén funcione bien y pueda engancharse correctamente.
• Las etiquetas en el cabezal están presentes y son legibles.
• Vea el manual de la herramienta eléctrica para la inspección y
el mantenimiento del acoplamiento QCS.
Si encuentra algún problema, no use la herramienta hasta que
haya corregido la avería.
4. Según las instrucciones correspondientes, inspeccione la he-
rramienta eléctrica y cualquier otro equipo que usará.
5. Lubrique los puntos de pivote con un aceite lubricante liviano de
uso general. Quite el exceso de aceite con un paño.
Puesta en marcha y operación
1. Prepare la conexión que va a engarzar, conforme a las instruc-
ciones del fabricante del conector.
2. Seleccione el equipo de engarzado correcto para la aplicación
según sus especificaciones. Asegure que todos los equipos estén
inspeccionados y montados de acuerdo con sus respectivas ins -
trucciones.
3. Cómo cambiar cabezales con el acoplamiento QCS – vea el man-
ual de la herramienta eléctrica.
4. Con las manos secas, coloque la batería en la herramienta.
5. Si fuera necesario, abra el cabezal, empuje el retén hacia el lado
y hágalo girar hacia afuera (Figura 2). Con el cabezal, encierre el
conector que va a engarzar. Asegure que el retén esté completa-
mente cerrado. No haga funcionar la herramienta con el retén
abierto o parcialmente abierto.
Figura 2 – Apertura y cierre del cabezal engarzador
6. Para ubicar el lugar de engarzado, siga todas las instrucciones del
fabricante del conector de compresión. Algunos alambres por su
tamaño podrían exigir más de un engarzado por conector.
Centre el conector para que quede perpendicular al penetrador
fijo que está montado en el retén (Figura 3). Si el conector no
queda centrado en el penetrador fijo o si queda entre medio de
los penetradores, puede producirse un engarzado mal hecho y
se puede dañar la herramienta.
Cuando haga un solo engarzado, centre el conector de manera
que los penetradores estén alineados con las líneas en el conec-
4
tor. Cuando las instrucciones del fabricante del conector indican
que hay que hacer múltiples engarzados, asegure que haya lugar
suficiente para espaciar los engarzados en forma pareja entre las
líneas del terminal.
Conector
Figura 3 – Alineamiento del conector con el penetrador fijo
Conector o alambre
CORRECTA
Figura 4 – Colocación correcta e incorrecta del conector
7 . Con las manos apartadas del cabezal y de otras partes móviles,
haga funcionar la herramienta eléctrica según sus instrucciones.
En cuanto se complete el ciclo, el ariete se retrae y la herramienta
se detiene. Si el ariete no se retrae, no se ha completado el en-
garzado y se debe repetir.
8. Si el ariete no se retrae completamente, oprima el botón de des -
enganche de la herramienta eléctrica. Cuando sea necesario,
des place el cabezal y repita el procedimiento, para hacer múlti-
ples engarzados.
9. Extraiga la conexión engarzada del cabezal.
10. Inspeccione y pruebe la conexión de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante del conector, las prácticas normales y los
códigos correspondientes.
4P-6 4PIN™ Anleitung für
E
backenlosen Crimp-Kopf
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
WARNUNG
sowie die Warnungen und Anweisungen für alle verwendeten Ge-
räte und Materialien, um das Risiko schwerer Verletzungen zu re-
duzieren.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
• Halten Sie während des Pressvorgangs Finger und Hände vom
Crimp-Kopf fern. Ihre Finger oder Hände können gequetscht, ge-
brochen oder abgetrennt werden, wenn sie zwischen Zähne oder
Komponenten und andere Objekte geraten.
• Nicht bei stromführenden Leitungen verwenden, um das Risiko
von elektrischem Schlag, schweren Verletzungen und Tod zu
reduzieren. Das Werkzeug ist nicht isoliert. Wenden Sie bei der
Arbeit in der Nähe von stromführenden Leitungen geeignete Ver-
fahren an und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Retén
Penetrador
fijo
Penetrador fijo
INCORRECTA
Lesen und verstehen
Sie vor Inbetriebnahme,
diese Anweisungen, die
Anweisungen für das
Elektrowerkzeug,
Anweisungen für die zu
pressenden Verbindung,
die

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido