SICK CQF16 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para CQF16:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
CQF16
Capacitive sensor

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SICK CQF16

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S CQF16 Capacitive sensor...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S CQF16 Capacitive sensor...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents General safety notes................. Notes on UL approval................ Intended use..................Operating and status indicators............Mounting and installation..............Electrical installation................ Calibration..................Troubleshooting................. Disassembly and disposal............... Maintenance..................10 Technical data..................11 11.1 Dimensional drawing................8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    The sensing range given for capacitive proximity sen‐ sors relates to a measuring plate of standardized steel (ST37). If changes are made to the product, any warranty claim against SICK AG shall become void. 8022690 | SICK...
  • Página 6: Operating And Status Indicators

    Operating and status indicators Figure 1: Status indicators Yellow LED indicator: Switching output LED indicator green: supply voltage active Included with delivery: • Capacitive sensor: CQF16 • Bracket: BEF • 2 foam cushions, 3 mm thickness (for pipe mounting) •...
  • Página 7: Electrical Installation

    Cable: Wire color Only apply voltage/switch on the voltage supply (U > 0 V) once all electrical connec‐ tions have been established. Explanations on connection diagram: NC = normally closed NO = normally open 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8 If the cable is not used for calibration, permanently connecting this cable to V- is recom‐ mended. Switching behavior Table 3: Switching behavior Figure 12: PNP, NO Figure 13: NPN, NO Figure 14: PNP, NC Figure 15: NPN, NC Figure 16: Function diagram 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9: Calibration

    Disassembly and disposal The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance SICK sensors are maintenance-free. Contamination can be removed with cleaning agents (Topaz AC3, AC1, MD3, CL1, Topactive OKTO, P3-hypochloran). We recommend that you check the threaded assemblies and plug connectors at regular intervals. No modifications may be made to devices.
  • Página 11: Technical Data

    Limit value; operation in short-circuit protection mains max. 8 A; residual ripple max. 5 V At I max. Without load 11.1 Dimensional drawing (0.31) (0.63) (0.39) (0.12) (0.26) Figure 17: CQF16 Yellow LED indicator: Switching output Green LED indicator: Supply voltage active 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12 TECHNICAL DATA (1.02) (0,3x) Figure 18: Bracket 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G CQF16 Kapazitiver Sensor...
  • Página 14 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 15 Hinweise zur UL Zulassung.............. 16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Bedien- und Anzeigeelemente............17 Montage und Installation..............17 Elektrische Installation..............18 Kalibrierung..................20 Störungsbehebung................20 Demontage und Entsorgung............21 Wartung....................21 Technische Daten................22 22.1 Maßzeichnung................... 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1, 2, 4, 4X, 5, 12 Ambient temperature: 80 °C Bestimmungsgemäße Verwendung CQF16 eignet sich zum Erfassen von Materialien in flüssiger Form durch nicht-metalli‐ sche Behälterwände oder durch direkten Kontakt zu den Flüssigkeiten. Der Sensor kompensiert Schaum, Feuchtigkeit und Anhaftungen und kann somit zur Erkennung von wasserbasierten Flüssigkeiten mit einer Leitfähigkeit bis zu 50 mS/cm verwendet...
  • Página 17: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Abbildung 19: Anzeigeelemente Anzeige-LED gelb: Schaltausgang Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv Im Lieferumfang enthalten: • Kapazitiver Schalter: CQF16 • Halterung: BEF • 2 Schaumstoffpolster, Dicke 3 mm (für Rohrmontage) • 2 Klebepads, Dicke 1 mm (für schraubenlose Oberflächenmontage) •...
  • Página 18: Elektrische Installation

    Informationen zu beachten: – Steckeranschluss: Pinbelegung beachten – Leitung: Adernfarbe Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U > 0 V) anlegen bzw. einschalten. Erläuterungen zum Anschlussschema: NC = Öffner 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19 Wenn die Leitung zum Kalibrieren nicht verwendet wird, empfielt es sich, diese Leitung dauerhaft mit V- zu verbinden. Schaltverhalten Tabelle 7: Schaltverhalten Abbildung 30: PNP, NO Abbildung 31: NPN, NO Abbildung 32: PNP, NC Abbildung 33: NPN, NC 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Kalibrierung

    Der Schaltsoll‐ abbrechen wert bleibt unver‐ ändert. Grüne LED ist aus, gelbe LED blinkt (4 Hz) Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Demontage Und Entsorgung

    Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Verschmutzungen können mit den Reinigungsmitteln (Topaz AC3, AC1, MD3, CL1, Topactive OKTO, P3-hypochloran) entfernt werden. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
  • Página 22: Technische Daten

    -25 ° C ... + 80 ° C Grenzwerte; Betrieb im kurzschlussgeschützten Netz max. 8 A; Restwelligkeit max. 5 V Bei I max. Ohne Last. 22.1 Maßzeichnung Abbildung 35: CQF16 Anzeige-LED gelb: Schaltausgang Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23 TECHNISCHE DATEN Abbildung 36: Halter 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N CQF16 Capteur capacitif...
  • Página 25 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 26 Éléments de commande et d’affichage........28 Montage et installation..............28 Installation électrique............... 29 Étalonnage..................31 Élimination des défauts..............31 Démontage et mise au rebut............32 Maintenance..................32 Caractéristiques techniques............33 33.1 Plan coté....................8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Consignes Générales De Sécurité

    Ambient temperature: 80 °C Utilisation conforme CQF16 convient pour la détection de matériaux sous forme liquide par des parois de conteneurs non métalliques ou par le contact direct avec les liquides. Le capteur com‐ pense la mousse, l’humidité et les adhérences et peut ainsi être utilisé pour détecter les liquides à...
  • Página 28: Éléments De Commande Et D'affichage

    Illustration 37: Éléments d’affichage LED d'état jaune : sortie de commutation LED d'état verte : tension d'alimentation active Compris dans la livraison : • Commutateur capacitif : CQF16 • Support : BEF • 2 coussins en mousse, épaisseur 3 mm (pour montage tuyaux) •...
  • Página 29: Installation Électrique

    Câble : couleur des fils Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐ tion électrique (U > 0 V). Explications relatives au schéma de raccordement : NC = contact NF 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Comportement De Commutation

    Si le câble servant à l’étalonnage n’est pas utilisé, il est recommandé, relié ce câble de manière fixe avec V-. Comportement de commutation Tableau 11: Comportement de commutation Illustration 48: PNP, NO Illustration 49: NPN, NO Illustration 50: PNP, NC Illustration 51: NPN, NC 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Étalonnage

    La LED verte est éteinte, LED jaune clignote (4 Hz) Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Démontage Et Mise Au Rebut

    Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Les salissures peuvent être éliminées avec des produits de nettoyage (Topaz AC3, AC1, MD3, CL1, Topactive OKTO, P3-hypochloran).
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    5 V Pour I max. Sans charge. 33.1 Plan coté (0.63) (0.31) (0.39) (0.12) (0.26) Illustration 53: CQF16 LED d’état jaune : sortie de commutation LED d’état verte : tension d’alimentation active 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (1.02) (0,3x) Illustration 54: Support 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Sensore Capacitivo

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O CQF16 Sensore capacitivo...
  • Página 36 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 37 Uso conforme alle disposizioni............38 Elementi di comando e di visualizzazione........39 Montaggio e installazione..............39 Installazione elettrica............... 40 Calibratura..................42 Eliminazione difetti................42 Smontaggio e smaltimento............. 43 Manutenzione..................43 Dati tecnici..................44 44.1 Disegno quotato..................8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Ambient temperature: 80 °C Uso conforme alle disposizioni CQF16 è adatto per la raccolta di materiali in forma fluida mediante contenitori a parete non metallici o il contatto diretto con i fluidi. Il sensore compensa la schiuma, l’umidità e le aderenze e può essere pertanto utilizzato per rilevare fluidi a base acquosa con conduttività...
  • Página 39: Elementi Di Comando E Di Visualizzazione

    Figura 55: Elementi di visualizzazione Indicatore LED giallo: uscita di commutazione Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva In dotazione di fornitura: • Interruttore capacitivo: CQF16 • Supporto: BEF • 2 imbottiture in espanso, spessore 3 mm (per montaggio tubi) •...
  • Página 40: Installazione Elettrica

    Collegamento a spina: osservare la configurazione dei pin – Cavo: colore filo Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o accendere l’alimentazione elettrica (U > 0 V). Spiegazioni dello schema di collegamento: 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41 Se non viene utilizzato un cavo di calibratura, è consigliabile collegare il cavo in modo permanente a V. Comportamento di commutazione Tabella 15: Comportamento di commutazione Figura 66: PNP, NO Figura 67: NPN, NO Figura 68: PNP, NC Figura 69: NPN, NC 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42: Calibratura

    Il LED verde è spento, il LED giallo lampeggia (4 Hz) Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Smontaggio E Smaltimento

    Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. Gli imbrattamenti possono essere asportati con detergenti (Topaz AC3, AC1, MD3, CL1, Topactive OKTO, P3-hypochloran).
  • Página 44: Dati Tecnici

    Valori limite; funzionamento in rete protetta da cortocircuito max. 8 A; ondulazione residua max. 5 V Per I max. Senza carico. 44.1 Disegno quotato (0.31) (0.63) (0.39) (0.12) (0.26) Figura 71: CQF16 Indicatore LED giallo: uscita di commutazione Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45 DATI TECNICI (1.02) (0,3x) Figura 72: Supporto 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46: Sensor Capacitivo

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O CQF16 Sensor capacitivo...
  • Página 47 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 48 Uso conforme a lo previsto.............. 49 Elementos de mando y visualización..........50 Montaje e instalación............... 50 Instalación eléctrica................51 Calibración..................53 Resolución de problemas..............53 Desmontaje y eliminación............... 54 Mantenimiento.................. 54 Datos técnicos................... 55 55.1 Dibujo acotado..................8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Indicaciones Generales De Seguridad

    Ambient temperature: 80 °C Uso conforme a lo previsto El CQF16 es adecuado para la detección de materiales en forma líquida a través de paredes de recipiente no metálicas o a mediante el contacto directo con los líquidos. Este sensor compensa la espuma, la humedad y las adherencias, por lo que puede usarse para detectar líquidos de base acuosa con una conductividad de hasta...
  • Página 50: Elementos De Mando Y Visualización

    LED indicador amarillo: salida conmutada LED indicador verde: tensión de alimentación activa Incluido en el volumen de suministro: • Interruptor capacitivo: CQF16 • Soporte: BEF • 2 almohadillas de plástico celular, de 3 mm de grosor (para el montaje de tubos) •...
  • Página 51: Instalación Eléctrica

    No aplicar ni conectar la alimentación de tensión (V > 0 V) hasta que no se hayan fina‐ lizado todas las conexiones eléctricas. Explicaciones relativas al diagrama de conexiones: NC = contacto normalmente cerrado 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52 Si el cable no se utiliza para la calibración, se recomienda conectarlo permanente‐ mente a V-. Proceso de conmutación Tabla 19: Proceso de conmutación Figura 84: PNP, NO Figura 85: NPN, NO Figura 86: PNP, NC Figura 87: NPN, NC 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53: Calibración

    LED amarillo parpa‐ dea (4 Hz) Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Desmontaje Y Eliminación

    Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. La suciedad puede eliminarse con productos de limpieza (Topaz AC3, AC1, MD3, CL1, Topactive OKTO, P3-hypochloran).
  • Página 55: Datos Técnicos

    Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. Con I máx. Sin carga. 55.1 Dibujo acotado (0.63) (0.31) (0.39) (0.12) (0.26) Figura 89: CQF16 LED indicador amarillo: salida conmutada LED indicador verde: tensión de alimentación activa 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56 DATOS TÉCNICOS (1.02) (0,3x) Figura 90: Soporte 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S CQF16 Sensor capacitivo...
  • Página 58 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 59 Especificações de uso..............60 Elementos de comando e indicação..........61 Montagem e instalação..............61 Instalação elétrica................62 Calibração..................64 Eliminação de falhas................ 64 Desmontagem e descarte............... 65 Manutenção..................65 Dados técnicos.................. 66 66.1 Desenho dimensional................8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Instruções Gerais De Segurança

    Ambient temperature: 80 °C Especificações de uso CQF16 é adequado para detecção de materiais em forma líquida através de paredes de recipientes não metálicos ou por contato direto com os líquidos. O sensor compensa espuma, umidade e adesões e, assim, pode ser utilizado para detecção de líquidos à...
  • Página 61: Elementos De Comando E Indicação

    Figura 91: Elementos de sinalização LED indicador amarelo: saída de comutação LED indicador, verde: tensão de alimentação ativa O escopo de fornecimento contém: • Interruptor capacitivo: CQF16 • Suporte: BEF- • 2 almofadas de espuma, espessura 3 mm (para montagem do tubo) •...
  • Página 62: Instalação Elétrica

    Cabo: cor dos fios Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U > 0 V) somente após realizar todas as conexões elétricas. Explicações relativas ao esquema de conexões: NC = normalmente fechado (NF) 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63 Quando o cabo não é utilizado para a calibração, é recomendado unir este cabo de modo permanente com V-. Comportamento de comutação Tabela 23: Comportamento de comutação Figura 102: PNP, NA Figura 103: NPN, NA Figura 104: PNP, NF Figura 105: NPN, NF 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64: Calibração

    LED verde está apagado, LED amarelo está piscando (4 Hz) Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Desmontagem E Descarte

    No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK são isentos de manutenção. Sujeiras podem ser removidas com produtos de limpeza (Topaz AC3, AC1, MD3, CL1, Topactive OKTO, P3-hipoclorano).
  • Página 66: Dados Técnicos

    Valores limite; funcionamento com rede à prova de curto-circuito máx. 8 A; ondulação residual máx. 5 V Em I máx. Sem carga. 66.1 Desenho dimensional (0.31) (0.63) (0.39) (0.12) (0.26) Figura 107: CQF16 LED indicador amarelo: saída de comutação LED indicador, verde: tensão de alimentação ativa 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67 DADOS TÉCNICOS (1.02) (0,3x) Figura 108: Suporte 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68 操 作 指 南 CQF16 电容式传感器...
  • Página 69 所说明的产品 CQF16 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 内容 内容 一般安全提示................. 71 关于 UL 认证的提示............... 71 预期用途................71 操作及显示元件..............71 安装与装配................72 电气安装................73 校准..................74 故障排除................75 拆卸和废弃处理..............75 维护..................75 技术参数................76 77.1 尺寸图...................... 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: 一般安全提示

    Ambient temperature: 80 °C 预期用途 CQF16 适用于通过非金属容器壁或通过直接接触液体来检测液态材料。此传感器补 偿泡沫、水分和粘附物,因而可用于识别导电率高达 50 mS/cm 的水基液体。(例 如水、牛奶、蜂蜜、糖浆、墨水、体液、酸液、碱性溶液) 应用范围包括: - 注塑机,如胶料 - 化学工业,如水处理、酸、碱、溶剂 - 包装工业,如装填量检测、乳制品 通过电容式接近传感器进行的材料检测取决于物体的厚度和电气特性。电容式接近 传感器的规定触发感应距离适用于标准钢制测量板(ST37)。 产品更改会导致对 SICK AG 的所有保修索赔失效。 操作及显示元件 插图 109: 显示元件 黄色 LED 指示灯:开关量输出 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72: 安装与装配

    2 个胶粘垫,厚度 1 mm(用于无螺钉的表面安装) • 快速入门 • 安装与装配 安装与拆卸支架中的传感器 插图 110: 安装 插图 111: 拆卸 安装方式 表格 25: 安装选项 插图 112: 在储罐上安装尼 插图 113: 在狭窄管道上安 插图 114: 利用线缆扎带在 龙搭扣 装支架 管道上安装 不包含螺钉。建议:M3 螺钉 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: 电气安装

    DC,参见 „技术参数“, 第 76 页 , 表格 26: DC CQF16- xxxxxxW1 xxxxxxP1 BN: + (L+) + (L+) WH: Teach Teach BU: - (M) - (M) BK: Q AWD: 4 x 0.14 mm 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74 插图 123: NPN,NC 插图 124: 功能图表 校准 此传感器通常可用于约 0.5 - 6 mm 的塑料罐壁和约 0.5 - 4 mm 的玻璃壁,而无需 校准。 如果出厂设置值(在距离金属目标 2 mm 处以填满状态示教)不足,可通过电缆示 教传感器。 在填满状态下校准 对于大多数应用,在储罐或管道填满状态下校准已经足够。 对于具有各种类型的液体或较广温度范围的应用,在半覆盖传感器表面的情况下示 教传感器可能较为有利。 在排空状态下校准 对于大多数应用,在储罐或管道排空状态下校准已经足够。 对于预计会产生粘附物、泡沫残留物或水分的应用,可在已有残留物的情况下进行 校准。 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: 故障排除

    原因 措施 绿色 LED 不亮,黄色 LED 闪 输出端短路或输入端电压低 请检查输出端接线或电压供 烁 (4 Hz,至少 1 s)。 于 10 V 给 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 维护 SICK 传感器无需保养。 可使用清洁剂(Topaz AC3、AC1、MD3、CL1、Topactive OKTO、P3- hypochloran)清除污物。 我们建议定期检查螺栓连接和插头连接。 不得对设备进行任何改装。 如有损坏,必须更换传感器并防止未经允许使用损坏的传感器。 如有更改,恕不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: 技术参数

    -25 ° C ... + 80 ° C 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 在 I max. 时 无负荷。 77.1 尺寸图 (0.31) (0.63) (0.39) (0.12) (0.26) 插图 125: CQF16 黄色 LED 指示灯:开关量输出 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77 技术参数 (1.02) (0,3x) 插图 126: 支架 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78 取 扱 説 明 書 CQF16 容量形センサ...
  • Página 79 説明されている製品 CQF16 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80 コンテンツ コンテンツ 一般的な安全上の注意事項............ 81 UL 認証に関する注意事項............. 81 正しいご使用方法..............81 操作/表示要素................ 82 取り付け・設置..............82 電気的設置................83 校正..................85 トラブルシューティング............85 解体および廃棄..............86 メンテナンス................. 86 技術仕様................87 88.1 寸法図...................... 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81: 一般的な安全上の注意事項

    The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1, 2, 4, 4X, 5, 12 Ambient temperature: 80 °C 正しいご使用方法 CQF16 は、非金属の容器壁または液体との直接接触を通して、液体形状の材料を 検出するために適しています。センサは、 泡、 湿気、 堆積物を補正し、 最大 50 mS / cm の伝導性で水ベースの液体を検出するために使用できます。(水、牛乳、はちみ つ、シロップ、インク、体液、酸、アルカリ溶液など) 以下の目的で使用可能:...
  • Página 82: 操作/表示要素

    操作/表示要素 操作/表示要素 図 127: 表示要素 LED 表示 黄色: スイッチング出力 緑色 LED 表示: 供給電圧アクティブ 納入範囲に含まれるもの: 容量型スイッチ: CQF16 • ブラケット: BEF • 2 x 発泡材パッド、厚さ 3 mm (配管取付用) • 2 x 接着パッド、厚さ 1 mm (ネジを使用しない表面取付用) • クイックスタート • 取り付け・設置 ブラケット内でのセンサの取り付けおよび取り外し 図 128: 取り付け...
  • Página 83: 電気的設置

    付け、図 2 付け、図 3 電気的設置 センサの接続は無電圧 (V = 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ て以下の情報を遵守してください: – コネクタ接続: ピン割り当てに注意 – ケーブル: 芯線色 すべての電気機器を接続してから供給電圧 (V > 0 V) を印加、 あるいは電源を入れ てください。 配線図に関する説明: NC = ノーマルクローズ NO = ノーマルオープン 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84 AWD: 4 x 0.14 mm 注意事項 校正にケーブルを使用しない場合、 このケーブルを恒久的に V-に接続することをお 勧めします。 スイッチング動作 表 31: スイッチング動作 図 138: PNP, NO 図 139: NPN, NO 図 140: PNP, NC 図 141: NPN, NC 図 142: 機能ダイヤグラム 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: トラブルシューティング

    LED が消え、黄 色の LED が点滅 します (4 Hz) トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 LED 表示灯/故障パターン 原因 対策 緑色の LED は点灯せず、黄色 出力短絡または入力電圧が 出力の配線または供給電圧 の LED が点滅します (4 Hz、 10 V 未満 を点検してください 最低 1 秒) 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86: 解体および廃棄

    解体および廃棄 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メンテナンス SICK のセンサはメンテナンス不要です。 汚れは洗剤 (Topaz AC3、AC1、MD3、CL1、Topactive OKTO、P3-hypochloran) で除去することができます。 当社では、ネジ接合部とコネクタ接続部を定期的に点検することをお勧めしていま す。 機器に変更を加えることは一切禁止されています。 故障した場合はセンサを交換し、故障したセンサが不正に使用されないように保護 する必要があります。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。表示されている製品特性および技術データは保証文言を示すもの ではありません。 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: 技術仕様

    -25 ° C ... + 80 ° C 限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V max. 負荷なし。 88.1 寸法図 (0.31) (0.63) (0.39) (0.12) (0.26) 図 143: CQF16 LED 表示 黄色: スイッチング出力 緑色 LED 表示: 供給電圧アクティブ 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88 技術仕様 (1.02) (0,3x) 図 144: ブラケット 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И CQF16 Емкостный датчик...
  • Página 90 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Página 91 Применение по назначению............92 Элементы управления и индикаторы.......... 93 Монтаж и установка................ 93 Электрическое подключение............94 Калибровка..................96 Устранение неисправностей............97 Демонтаж и утилизация..............97 Техобслуживание................97 Технические характеристики............98 99.1 Габаритный чертеж.................. 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 92: Общие Указания По Технике Безопасности

    плотности и электрических характеристик объекта. Указанное расстояние срабатывания для емкостных датчиков приближения действительно для стандартизированной измерительной пластины из стали (ST37). В случае внесения изменений в изделие любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Элементы Управления И Индикаторы

    Элементы управления и индикаторы Рисунок 145: Органы индикации Желтый светодиодный индикатор: переключающий выход СД-индикатор зеленый: напряжение питания включено В объем поставки входит: • Емкостный переключатель CQF16 • Крепление: BEF • 2 прокладки из пеноматериала, толщина 3 мм (для монтажа на трубе) •...
  • Página 94: Электрическое Подключение

    = 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во внимание следующую информацию: – Штекерное соединение: соблюдать расположение выводов – Кабель: цвет жилы Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только после завершения подключения всех электрических соединений (U > 0 В). 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95 Если этот кабель не используется для калибровки, рекомендуется его постоянное соединение с V-. Функции срабатывания Таблица 35: Функции срабатывания Рисунок 156: PNP, NO Рисунок 157: NPN, NO Рисунок 158: PNP, NC Рисунок 159: NPN, NC 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: Калибровка

    светодиод мигает светодиод мигает (1 Гц), желтый 3 раза (с светодиод частотой 1 Гц) включен Прервать > 14 с Заданное калибровку значение переключения остается неизменным. Зеленый светодиод выключен, желтый светодиод мигает (4 Гц) 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97: Устранение Неисправностей

    утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Загрязнения можно удалить чистящими средствами (Topaz AC3, AC1, MD3, CL1, Topactive OKTO, P3-hypochloran). При этом мы рекомендуем регулярно проверять состояние резьбовых и штекерных...
  • Página 98: Технические Характеристики

    Предельные значения: эксплуатация в защищенной от короткого замыкания сети макс. 8 А; остаточная волнистость макс. 5 В При I макс. Без нагрузки. 99.1 Габаритный чертеж (0.63) (0.31) (0.39) (0.12) (0.26) Рисунок 161: CQF16 Желтый светодиодный индикатор: переключающий выход СД-индикатор зеленый: напряжение питания включено 8022690 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99 Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8022690 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Cqf16-06enoep1

Tabla de contenido