29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this User Guide. 4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by Ecovacs Robotics cannot be held liable or responsible for any damages or injuries the manufacturer.
29. L'appareil doit être utilisé dans le respect des instructions de ce manuel d'utilisation. d'être utilisé. Ecovacs Robotics ne saurait être tenu responsable des dommages ou blessures 9. N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes ou d'objets fragiles. occasionnées par une utilisation inappropriée.
29. Das Gerät muss immer strikt gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanlei- 8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter. tung verwendet werden. Ecovacs Robotics übernimmt keine Haftung für Verletzungen 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
29. Utilizzare l’apparecchio secondo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso. 9. Non utilizzare l’apparecchio in un’area nella quale si trovano candele accese o oggetti Ecovacs Robotics non si riterrà responsabile per danni o lesioni derivanti da uso fragili. improprio.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. fabricante suministra con el dispositivo. Ecovacs Robotics no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones 8. No utilice el dispositivo si éste no contiene el recipiente para polvo y/o los filtros en la causados por un uso inadecuado.
Página 7
29. O equipamento deverá se utilizado em conformidade com as orientações deste 8. Não utilizar sem espanador e/ou filtros colocados. Manual de instruções. A Ecovacs Robotics, não pode ser responsabilizada por quais- 9. Não utilizar o equipamento numa área em que existam velas acesas ou objetos quer danos materiais ou físicos causados pela utilização incorrecta do equipamento.
29. Urządzenie należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w przewodniku użytkowika. 6. TYLKO do zastosowania WEWNĘTRZNEGO w gospodarstwach domowych . Nie Firma Ecovacs Robotics nie może zostać pociągnieta do odpowiedzialności lub nie może używać urządzenia na zewnątrz, w obiektach handlowych oraz zakładach przemy- ponosić...
29. Přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské 6. POUZE pro použití v domácnosti V INTERIÉRU. Nepoužívejte přístroj ve venkovním, příručce. Společnost Ecovacs Robotics není možné činit odpovědnou nebo nést komerčním nebo průmyslovém prostředí.
29. Apparaat dient conform de in deze Handleiding vermelde aanwijzingen te worden 8. Apparaat niet gebruiken zonder stofzuigerzak en/of filters. gebruikt. Ecovacs Robotics is niet verantwoordelijk noch aansprakelijk te stellen voor 9. Apparaat niet in de buurt van brandende kaarsen of breekbare objecten gebruiken.
29. Apparaten måste användas i enlighet med anvisningarna i denna användarhandbok. barriär vid kanten. Säkerställ att den fysiska barriären inte innebär en snubbelrisk. Ecovacs Robotics kan inte hållas ansvariga för skador eller men som orsakats av 4. Använd endast enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Använd endast fästen inkorrekt användning.
29. Apparatet må brukes i samsvar med retningslinjene i denne brukerveiledningen. fysiske barrieren. Ecovacs Robotics kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av feil bruk. 4. Bruk apparatet kun som beskrevet i denne brukerveiledningen. Bruk bare tilbehør og utstyr som er godkjent av produsenten.
29. Apparatet skal anvendes i overensstemmelse med anvisningerne i denne brugerve- anbefales eller sælges af producenten. jledning. Ecovacs Robotics kan ikke gøres erstatningspligtig eller drages til ansvar for 5. Sørg venligst for at sikre dig, at forsyningsspændingen svarer til forsyningsspænding- skader eller kvæstelser som følge af ukorrekt anvendelse.
28. Latausasema tulee kytkeä irti pistorasiasta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Varmista, ettei fyysinen este aiheuta kompastumisvaaraa. 29. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Ecovacs Robotics ei 4. Laitetta saa käyttää ainostaan tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Pelkästään ole vastuussa eikä korvausvelvollinen vaurioista ja vammoista, joita laitteen väärä käyttö...
Página 15
FR-CA Guide d'utilisation FR-CA Guide d'utilisation 18. Assurez-vous de ne pas endommager le câble d'alimentation. Ne pas utiliser le câble CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES d'alimentation électrique pour transporter l'appareil ou comme poignée de transport, ne pas Lors de l'utilisation des appareils électriques, un minimum de précaution doit toujours fermer de porte sur le câble ou tirer sur le câble autour de coin ou bord tranchants.