Bowers & Wilkins Signature 7NT Serie Manual De Instrucciones
Bowers & Wilkins Signature 7NT Serie Manual De Instrucciones

Bowers & Wilkins Signature 7NT Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Signature 7NT Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Custom Installation Series
Signature 7NT
Installation Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bowers & Wilkins Signature 7NT Serie

  • Página 1 Custom Installation Series Signature 7NT Installation Manual...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Русский English Installation Manual ..2 Руководство по Limited Warranty...4 эксплуатации ....28 Ограниченная Français гарантия....31 Manuel d’utilisation ..5 Garantie limitée.....7 "esky Návod k pouãití..32 Deutsch Záruka .......34 Bedienungsanleitung..8 Garantie .....11 Magyar Használati útmutató ...35 Español Korlátozott garancia ..37 Manual de instrucciones ....12 Polski Garantía limitada..14...
  • Página 5: English

    English Positioning – new construction versus retrofit Check that there is no conflict with other in-wall Installation Manual installations (pipe work, air conditioning, power-cabling etc.). In existing construction, use a stud-finding tool Dear customer, to map the wall construction accurately and a pipe detector to scan the proposed installation position.
  • Página 6 either directly above or directly below the screen. All Existing construction Method 2 other things being equal, choose the position that is Using the pre-mount frame in retrofit situations nearest ear height. However, if this leads to a below requires that the aperture is cut fairly accurately. Use screen position, you should be careful to ensure that the template provided to mark out the correct size the speaker is not too close to the floor (see above)
  • Página 7: Limited Warranty

    When choosing cable, keep the total electrical How to claim repairs under warranty impedance (out and back) below the maximum Should service be required, please follow the following recommended in the specification. Ask your dealer for procedure: advice, as the optimum cable will depend on the If the equipment is being used in the country of length required.
  • Página 8: Français Manuel D'utilisation

    Français Déballage (figure 1) Vérifiez le contenu : Manuel d’utilisation • 1 x baffle comportant les haut-parleurs, le filtre et de la mousse Cher Client, • 1 x cadre de fixation murale avec oreilles rétractables de maintien Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes encastrables Bowers &...
  • Página 9: Utilisation Comme Enceinte Centrale De Home Cinema

    Utilisation normale en stéreophonie ou en matériels pouvant être affectés par ce type de enceintes gauche et droite pour Home rayonnement (tube cathodique d’un téléviseur ou d’un Cinema (figure 2) ordinateur). Les écrans de type plasma et LCD ne Note : L’ensemble doit être installé avec le tweeter en sont pas affectés par ces champs magnétiques.
  • Página 10: Garantie Limitée

    les vis de façon excessive, cela pourrait entraîner une Réglage des fréquences hautes déformation importante du cadre pouvant contrarier la Le commutateur intégré à l’avant du baffle permet mise en place du baffle. d’ajuster la reproduction des fréquences aiguës. Utilisez-le pour compenser une mauvaise orientation Finitions du baffle conduisant à...
  • Página 11: Bedienungsanleitung

    Comment faire une réclamation en vertu de Deutsch la garantie Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous Bedienungsanleitung souhaitez faire une réclamation sous garantie : Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui vielen Dank für den Kauf der Bowers &...
  • Página 12 • 1 x Zubehörpaket bestehend aus: Lautsprecher und Hörer in ungefähr gleichem Abstand in einem gleichseitigen Dreieck zu plazieren kann als 4 selbstschneidenden Schrauben zur Befestigung goldene Regel angesehen werden. Bei dieser des Rahmens am PMK Anordnung wird im allgemeinen das beste 4 Metallschrauben zur Befestigung der Stereoklangbild erzielt.
  • Página 13 befinden, die in die Lautsprecher fallen können. (Dies Umgebung angepaßt werden. Lackieren Sie ihn, bevor gilt besonders für den Deckeneinbau.) Sie die Schallwand anbringen. WICHTIG: STELLEN SIE SICHER, DASS DIE ANLAGE Die Schallwand darf nicht gestrichen werden. SELBST UND DIE VON IHNEN EINGESETZTEN Entfernen Sie sie vor dem Lackieren.
  • Página 14: Garantie

    Vorhängen behangen sind. Nutzen Sie ihn zum Inanspruchnahme von Garantieleistungen Absenken der Hochtönerlautstärke in stark Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen klangreflektierenden Räumen mit großen Glasflächen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: und gekachelten Böden. 1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
  • Página 15: Español Manual De

    Español Desembalaje (figura 1) Compruebe el contenido: Manual de • 1 Bafle con altavoces, filtro divisor de frecuencias y espuma fonoabsorbente instrucciones • 1 Marco para montaje en pared junto con las correspondientes pinzas de sujección Estimado cliente: • 1 Rejilla para proteger los altavoces Gracias por adquirir altavoces empotrables en pared •...
  • Página 16: Utilización Para El Canal Central De Un Sistema De Cine En Casa

    Utilización para Audio Estereofónico concreta, en la que además la orientación es menos Normal o para los Canales Principales importante que en otros casos. Izquierdo y Derecho de un Sistema de Cine ADVERTENCIA: Los altavoces de la serie en Casa (figura 2) Signature™7NT generan un campo magnético Nota: El conjunto debería instalarse con el tweeter...
  • Página 17: Garantía Limitada

    entrada se corte con bastante precisión. Utilice la puede mejorar la reproducción de los detalles de bajo plantilla suministrada de serie para marcar el tamaño nivel al reducir las interacciones presentes en el filtro correcto del citado orificio teniendo siempre en cuenta divisor de frecuencias y permitir la elección del cable que el marco va a ser alineado con, por ejemplo, óptimo para cada gama de frecuencias.
  • Página 18: Português Manual Do Utilizador

    modificaciones o la utilización de piezas no Português originales de fábrica o no autorizadas por B&W, Manual do utilizador c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, Estimado Cliente, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u Gratos pela sua aquisição das colunas Bowers &...
  • Página 19 Sugerimos que guarde a embalagem para utilização panorâmico, assim como a profundidade do palco futura. Remova as grelhas e painéis das ferragens da sonoro. parede e, para evitar danos, mantenha-as nos sacos Para instalações Home Theatre, as colunas não respectivos (e de preferência na caixa) afastadas da devem estar mais próximas do que a largura do ecrã...
  • Página 20: Acabamento Personalizado

    devem ser colocados até ao conjunto de pré- Os terminais aceitam fios nus. Para ligações com um montagem e estucados. só cabo, ligue qualquer um dos terminais positivos da coluna (com a indicação + e de cor vermelha) ao Aparafuse, mas não aperte, 4 dos parafusos terminal positivo do amplificador de potência e o fornecidos através dos rasgos na moldura ao conjunto negativo (–, preto) ao negativo (figura 5).
  • Página 21: Italiano

    A garantia só é válida para o proprietário original. Italiano Não é transferível. Manuale di istruzioni Esta garantia não será aplicável nos casos em que os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou mão-de-obra na altura da compra e não será Egregio cliente.
  • Página 22 Vi consigliamo di conservare l’imballaggio per un profondità. futuro utilizzo. Togliete le griglie e i pannelli dai telai da Per istallazioni home-theater i diffusori non dovrebbero muro e, per evitare danni, conservateli nella loro busta essere più vicini della larghezza dello schermo e la loro in plastica (e meglio ancora nella scatola) lontano dalla altezza dovrebbe essere approssimativamente quella zona di lavoro fino a che non siete pronti a installarli.
  • Página 23: Garanzia Limitata

    montanti prima che i pannelli del muro a secco siano bi-amplificazione se desiderata. Al momento della fissati, seguendo le istruzioni forniti insieme al kit. consegna, entrambe le coppie sono collegate insieme da I pannelli per muro a secco dovrebbero essere fissati ponticelli in rame placcati in oro per un utilizzo con cavo direttamente fino al telaio di premontaggio e passati a singolo bipolare.
  • Página 24: Nederlands Handleiding

    derivanti dalla rimozione, il trasporto e Nederlands l’installazione dei prodotti. Handleiding La garanzia è valida solo per l’acquirente originario e non è trasferibile. Questa garanzia è applicabile solo in caso di Geachte cliënt, materiali e/o fabbricazione difettosi al momento Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw dell’acquisto e non è...
  • Página 25: Stereo En Home Cinema Links En Rechts

    • 1x zak met de volgende accessoires: te worden. De onderlinge afstand hangt af van de grootte van de ruimte en van de luisterafstand. Over 4x parkers voor bevestigen montageframe op PMK het algemeen geldt dat deze laatste 1,5 m of meer 4x schroeven (om de voorpanelen op de frames te moet zijn en dat de onderlinge luidsprekerafstand niet monteren)
  • Página 26: Garantie

    Plaatsen van het montageframe Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen op het achterpaneel: een paar voor de laag/ middeneenheid Bij nieuwbouw (figuur 3) en een paar voor het hoog. De luidspreker kan Monteer de apart leverbare montageset PMK W8 voor hierdoor volgens de Bi-Wiring of Bi-Amping methode de Signature™7NT volgens de meegeleverde worden aangesloten.
  • Página 27: Ελληνικά Οδηγίες Χρήσεως

    Deze beperkte garantie is geldig voor een periode van Ελληνικά vijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voor elektronica, waaronder actieve luidsprekers. Οδηγίες Χρήσεως Voorwaarden 1. De garantie is beperkt tot de reparatie van de Αγαπητέ πελάτη. apparatuur. Transport- en andere kosten, eventueel Σας...
  • Página 28 Αποσυσκευασία “βλέπουν” προς το κέντρο του δωματίου. Σε (εικ να 1) καμία περίπτωση μην τοποθετήσετε το ένα ηχείο Στη συσκευασία θα πρέπει να υπάρχουν τα εξής: οριζ ντια και το άλλο κάθετα, γιατί η • 1 ηχείο (μεγάφωνο, κύκλωμα crossover, στερεοφωνική...
  • Página 29 αφορούν τη θέση του ηχείου (κάθετα ή που θα τοποθετηθεί το ηχείο, και βάλτε οριζ ντια, βλ. πιο πάνω). σημάδια στις εσωτερικές άκρες των υποδοχών. Τοποθετήστε το πλαίσιο στον τοίχο και βιδώστε Εφαρμογές home theatre (ηχεία surround) τις 6 βίδες που είναι ορατές απ την εμπρ σθια Ο...
  • Página 30: Περιορισμένη Εγγύηση

    με επίχρυσους συνδέσμους υψηλής ποι τητας, Περιορισμένη έτσι ώστε να είναι δυνατή η σύνδεση του ηχείου με ένα συνηθισμένο διπλ καλώδιο. εγγύηση Οι ακροδέκτες δέχονται γυμνά καλώδια. Για να κάνετε μία απλή σύνδεση, συνδέστε Το προϊ ν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και οποιονδήποτε...
  • Página 31: Русский Руководство По

    Русский αντιπροσώπων, και δεν επηρεάζει τα νομικά δικαιώματα που έχετε ως πελάτης. Руководство по Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησης эксплуатации Αν το προϊ ν που αγοράσατε χρειαστεί επισκευή, ακολουθήστε την πιο κάτω διαδικασία: 1. Αν το προϊ ν χρησιμοποιείται στη χώρα που Уважаемый...
  • Página 32 Распаковка Ниже приводятся советы, помогающие (рисунок 1) оптимально разместить акустические системы. Убедиться, что в коробке присутствуют все Однако им не обязательно следовать буквально – перечисленные ниже комплектующие. нужно учитывать конкретные особенности Вашей • 1 звукоотражательная панель с динамиками, комнаты. кроссовером и губчатой прокладкой Применение...
  • Página 33 Применение в качестве тыловых Установить раму в проделанное отверстие и громкоговорителей домашнего завинтить 6 винтов. Г оловки винтов находятся на кинотеатра передней поверхности рамы. Эти винты Звук, создаваемый тыловыми отжимают наружу расположенные за отделочной громкоговорителями, должен быть как можно панелью зажимы. Убедиться, что все зажимы более...
  • Página 34: Ограниченная Гарантия

    проводов к одному или к двум усилителям. Ограниченная Акустические системы поставляются с высококачественными перемычками из гарантия позолоченной меди, соединяющими эти пары клемм. При такой конфигурации Данное изделие было разработано и произведено громкоговоритель можно подключить кабелем с в соответствии с высочайшими стандартами одной...
  • Página 35: Návod K Pouãití

    дилеры или национальные дистрибьюторы, то "esky есть при возникновении противоречий, национальные/региональные Návod k pouãití законодательства имеют приоритетную силу. Данная гарантия не нарушает Ваших прав потребителя. Váãen≥ zákazníku, Куда обратиться за гарантийным d>kujeme Vám, ãe jste si zakoupil vestavné обслуживанием reprosoustavy Bowers & Wilkins. При...
  • Página 36 Doporu#ujeme vám uschovat si balení pro pozd>j|í V p_ípad> p_edních kanálÅ domácího kina by pouãití. vzdálenost mezi reprosoustavami nem>la b≥t men|í, neã je |í_ka pouãitého zobrazova#e a m>ly by b≥t Vyjm>te m_íãky a ozvu#nice z nást>nn≥ch ráme#kÅ a montovány ve v≥|ce odpovídající st_edu obrazu. ponechte je zatím v jejich igelitov≥ch sá#cích n>kde stranou, aby jste p_ede|li jejich po|kození.
  • Página 37: Záruka

    Jiã existující sádrokartonová konstrukce Pro zapojení bi-wire povolte matice terminálÅ a (obrázek 4) vyjm>te propojky. Poté p_ipojte kaãd≥ pár terminálÅ separátním dvouãilov≥m kabelem (obrázek 5). P_iloãte na vybrané místo dodávanou |ablonu. Její Zapojení v≥|kové a st_edobasové sekce separátními vn>j|í okraj ozna#uje prostor pot_ebn≥ ze zadní kabely (bi-wire #i bi-amp) zlep|uje podání...
  • Página 38: Magyar

    b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã se Magyar uvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejich údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné Használati útmutató neã originální náhradní díly, c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥m Tisztelt Vásárlónk! za_ízením, Köszönjük, hogy a Bowers&Wilkins falbaépíthetμ...
  • Página 39 4x Fémmenetes csavar (az elμlap fali kerethez egymástól középen hiányossá válhat a hangzás. Túl való rögzítéséhez) közeli elhelyezésnél pedig a panorámahatás elt∑nik és a hangszínpad mélysége is csökken. Javasoljuk, hogy a csomágolást μrizze meg, hogy a jövμben is tudja használni. Távolítsa el az elμlapi Házimozi felhasználás esetén a hangsugárzók ne rácsot és a hangfalat a fali keretbμl és tartsa a legyenek közelebb, mint a képernyμ...
  • Página 40: Korlátozott Garancia

    Fali keretbe való beépítés Az eltávolított rácsozatú hangsugárzót helyezze a nyílásba és csavarozza be az elμlapon található 4 Új falazásba történμ beépítés (3.ábra) csavart. Illessze be az opcionálisan megvásárolható a A hangsugárzók hátulján kettμ pár – alap esetben Signature 7NT beépítμ keretét (PMK W8), mielμtt a rövidre zárt –...
  • Página 41: Polski

    Ez a korlátozott garancia a vásárlás dátumától Polski számított öt évig érvényes illetve elektronikai berendezésekre vonatkozóan (beleértve az erμsítμt Instrukcja uÃytkownika tartalmazó hangsugárzókat is) két évig. Feltételek Drogi Kliencie, A garancia csak a berendezés javítására DziΔkujemy za nabycie produktu firmy vonatkozik.
  • Página 42 4 samoprzylepne wkrΔty (do instalacji PMK) wraÃenie pustki, braku dØwiΔku. Je·li za· bΔdƒ one za blisko siebie, moÃemy utraciπ efekt panoramy 4 wkrΔty dØwiΔku i straciπ jego g¡ΔbiΔ. Zalecamy zachowanie opakowania do uÃytku w W instalacjach kina domowego, g¡o·niki nie powinny przysz¡o·ci.
  • Página 43: Gwarancja

    dopasowane do ramki montaÃowej i przymocowane. niezaleÃnie (Rysunek 5). Bi-wiring moÃe wp¡ynƒπ na WkrΔπ, ale nie dokrΔcaj, 4 wkrΔty (do¡ƒczone do poprawΔ reprodukcji dØwiΔku o niskiej zestawu) w otwory ramki ·ciennej tak aby znalaz¡y czΔstotliwo·ci. Zawsze upewnij siΔ, Ãe wtyki sƒ siΔ...
  • Página 44 oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub modyfikacje przez firmy lub osoby nieautoryzowane. Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych podstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie danego kraju i nie narusza statutowych praw klienta. Jak reklamowaπ sprzΔt na gwarancji Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do serwisu, prosimy zastosowaπ...
  • Página 51 Vertical Polar Response Horizontal Polar Response...
  • Página 52 Signature 7NT Technical features Nautilus™ tube-loaded aluminium dome tweeter Kevlar® cone bass/midrange Inverted drive unit configuration EQ switch Bi-wirable Description 2-way in-wall speaker system Drive units 1x ø25mm (1 in) Nautilus™ tube-loaded aluminium dome tweeter 1x ø180mm (7 in) woven Kevlar® cone bass/midrange Frequency range -6dB at 35Hz and 50kHz Frequency response...
  • Página 54: Response Curves

    Owner details Title, first name, surname Address Town, postcode, country e-mail address Product details Model Serial number Date of purchase Dealer details Dealer name Address Town, postcode, country e-mail address Dealer stamp...
  • Página 55: Technical Specifications

    B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont. Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in UK.

Tabla de contenido