Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 6 Índice de contenidos: Página 1. Introducción ..................8 2. Instrucciones de seguridad ............8-11 3. Descripción del aparato..............11 4. Volumen de entrega ..............11 5. Uso adecuado ................11 6. Características técnicas ..............11-12 7. Antes de la puesta en marcha............12-13 8.
Página 7
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 7 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 8 1. Introducción Las distracciones pueden hacer perder el control sobre el aparato. ¡Atención! 2. SEGURIDAD ELECTRICA Al usar aparatos es preciso tener en cuenta El enchufe del aparato debe ser el una serie de medidas de seguridad para evitar adecuado para la toma de corriente.
Página 9
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 9 3. SEGURIDAD DE PERSONAS de aspiración y recogida del polvo, es Prestar atención al trabajo, comprobar preciso asegurarse de que estén lo que se está haciendo y proceder de conectados y se empleen de forma forma razonable durante el trabajo de correcta.
Página 10
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 10 con cantos afilados se bloquean con menor Retire el enchufe de la toma cuando se frecuencia y pueden manejarse de forma realicen trabajos de limpieza y cambio. más sencilla. Proteja el cable de red ante posibles Respetar estas instrucciones cuando se deterioros.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 11 asegurarse de que se haya puesto el 5. Uso adecuado interruptor del aparato en la posición adecuada para los trabajos a realizar. De lo El aparato ha sido diseñado para taladrar por contrario, existe peligro de sufrir heridas percusión hormigón, roca y ladrillos y para corporales al arrancar la máquina.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 12 El taladro percutor no ha sido diseñado para la sujeción de la máquina. Por este motivo, no ser usado en el exterior, según el artículo 3 de se debe utilizar el aparato sin la empuñadura la directiva 2000/14/EC_2005/88/EC.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 13 automáticamente. sujeta, se deberá introducir al máximo posible en el portabrocas de corona Comprobar que la herramienta haya dentada (14). Tras introducir la broca o la quedado bien sujeta tirando de ella. herramienta, apretar el portabrocas (14) 7.4 Sacar la herramienta (fig.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 14 8.3 Ajustar la velocidad (fig. 9/pos. 10) A la izquierda Pulsado a la izquierda (retroceso) La velocidad se puede controlar de forma continua durante el funcionamiento. 8.6 Conmutador taladro/taladro Seleccionar la velocidad pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor percutor/cincel (fig.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 15 10.1 Limpieza responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 16.07.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.583.96 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4258395-42-4155050-08 Subject to change without notice...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 17 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 18
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 18 Indice Pagina 1. Introduzione..................20 2. Avvertenze di sicurezza..............20-22 3. Descrizione dellʼapparecchio............23 4. Elementi forniti................23 5. Utilizzo proprio................23 6. Caratteristiche tecniche ..............23-24 7. Prima della messa in esercizio .............24-25 8. Messa in esercizio ................25-26 9. Sostituzione del cavo di alimentazione.........27 10.
Página 19
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 19 Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 20 1. Introduzione In caso di distrazione potete perdere il controllo sullʼapparecchio. Attenzione! 2. SICUREZZA ELETTRICA Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare La spina di collegamento diverse avvertenze di sicurezza per evitare dellʼapparecchio deve essere idonea alla lesioni e danni.
Página 21
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 21 3. SICUREZZA DELLE PERSONE Se si possono montare dei dispositivi Siate sempre attenti, prestate attenzione per lʼaspirazione della polvere e per la a quello che fate ed apprestatevi a usare raccolta della polvere assicuratevi che con prudenza lʼelettroutensile.
Página 22
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 22 Utilizzate l’elettroutensile, utensili Non sottoponete lʼutensile a sovraccarico. accessori ecc. conformemente a queste Importante! istruzioni. Tenete conto delle condizioni Si devono osservare tutte le norme di lavoro e dell’attività da svolgere. nazionali relative a installazione, esercizio Lʼuso di elettroutensili per scopi diversi da e manutenzione.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 23 3. Descrizione dellʼapparecchio 5. Utilizzo proprio (Fig. 1) Lʼapparecchio è concepito per la perforazione a percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio 1. Protezione antipolvere e per lavori di scalpello usando i relativi trapani 2. Mandrino di bloccaggio o punte.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 24 Il martello perforatore non è stato concepito 7.1 Impugnatura addizionale per lʼimpiego allʼaperto secondo lʼart. 3 della (Fig. 2 – Pos. 3) Direttiva 2000/14/CE_2005/88/CE. Per motivi di sicurezza usate il martello perforatore solo con l’impugnatura Portate cuffie antirumore.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 25 7.3 Inserimento della punta (Fig. 4) 7.8 Inserire la punta nel mandrino per punte da trapano a corona (Fig. 6-7) Pulite lʼutensile ed ingrassate lo stelo con grasso per trapano prima di inserirlo. Attenzione! Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2) Staccate sempre la spina di alimentazione e tenetelo in questa posizione.
Página 26
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 26 Accensione Regolate il numero di giri tramite l’apposito Premete lʼinterruttore ON/OFF (10) anello (9) nell’interruttore ON/OFF (10). Non effettuate questa impostazione durante Spegnimento: l’esecuzione della perforazione. Mollate l’interruttore ON/OFF (10). 8.5 Selettore movimento Attivare l’esercizio continuo: destrorso/sinistrorso (Fig.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 27 9. Sostituzione del cavo di 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, alimentazione si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio Se il cavo di alimentazione di questo numero dellʼarticolo dellʼapparecchio apparecchio viene danneggiato deve essere numero dʼident.
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 16.07.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.583.96 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4258395-42-4155050-08 Subject to change without notice...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 29 13. CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 30
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 30 Table of contents: Page 1. Introduction ................32 2. Safety regulations ..............32-34 3. Layout ..................34 4. Items supplied.................35 5. Proper use ................35 6. Technical data ................35-36 7. Before starting the equipment..........36-37 8. Starting up................37-38 9. Replacing the power cable ............38 10.
Página 31
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 31 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 32 1. Introduction 2. ELECTRICAL SAFETY The toolʼs connector plug must be able to fit into the socket outlet. Do not Important! modify the plug in any way! Do not use When using equipment, a few safety adapter plugs in conjunction with precautions must be observed to avoid injuries electrically grounded tools.
Página 33
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 33 goggles. An electric tool that no longer can be Wearing personal protective equipment switched on or off is dangerous and must such as a dust mask, non-slip footwear, be repaired. protective headgear and ear muffs Pull the plug out of the socket and/or (depending upon the type of electric tool remove the battery before making any...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 34 Additional Safety rules flying parts and splinters. Wear a helmet! Erect a screen wall! Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate. Work gloves protect you against skin abrasions.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 35 4. Items supplied 6. Technical data Take all the parts out of the packaging. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Check that nothing is missing. Power input: 1050 W BMH 1100 hammer drill Idling speed: 0-1100 rpm Additional handle...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 36 exceed the specified value in exceptional 7.2 Depth stop (Fig. 3 – Item 13) circumstances. The depth stop (13) is held in place by clamping with the lock (4) on the additional handle (3). 7.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 37 chuck (14). To switch on: 7.7. Removing the additional scroll chuck Press the ON/OFF switch (10) (Fig. 5) Pull back and hold the locking sleeve (2) and To switch off: remove the scroll chuck. Release the ON/OFF switch (10) 7.8 Inserting the drill into the scroll chuck Switching on continuous operation:...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 38 8.5 Clockwise/Counter-clockwise switch 10. Cleaning, maintenance and (Fig. 9/Item 7) ordering of spare parts Change switch position only when the drill is at a standstill! Important. Switch the direction of the hammer drill Always pull out the mains power plug before using the clockwise/counter-clockwise starting any cleaning work.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 39 11. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 16.07.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.583.96 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4258395-42-4155050-08 Subject to change without notice...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 41 13. GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 42
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 42 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ................44 2. Sicherheitshinweise ..............44-47 3. Gerätebeschreibung ...............47 4. Lieferumfang................47 5. Bestimmungsgemäße Verwendung........47 6. Technische Daten..............47-48 7. Vor Inbetriebnahme ..............48-49 8. Inbetriebnahme...............50-51 9. Austausch der Netzanschlussleitung........51 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung......51 11.
Página 43
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 43 WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 44 den Staub oder die Dämpfe entzünden 1. Einleitung können. Halten Sie Kinder und andere Personen Achtung! während der Benutzung des Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeuges fern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Página 45
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 45 vermeidbar ist, verwenden Sie einen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Fehlerstromschutzschalter. Halten Sie Haare, Kleidung und Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- Handschuhe fern von sich bewegenden schalters vermindert das Risiko eines Teilen. elektrischen Schlages. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen 3.
Página 46
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 46 sind, dass die Funktion des Teilen oder Leitern vermeiden. Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Tragen Sie zum Schutze Ihrer Ohren einen Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Gehörschutz: schleichender Gehörverlust! Einsatz des Gerätes reparieren. Tragen Sie eine Schutzbrille und Viele Unfälle haben ihre Ursache in verwenden Sie eine Staubmaske bei schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 47 5. Bestimmungsgemäße Beim Arbeiten Gerät immer mit beiden Händen halten und auf einen sicheren Verwendung Stand achten. Vor der Materialbearbeitung ist darauf zu Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in achten, dass am Gerät die richtige Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelar- Schalterposition, für die durchzuführende beiten unter Verwendung des entsprechenden...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 48 Geräusch und Vibration 7. Vor Inbetriebnahme Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Achtung! entsprechend EN 60745 ermittelt. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Schalldruckpegel L 91,8 dB(A) Netzdaten übereinstimmen.
Página 49
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 49 7.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos. 13) drehend in die Werkzeugaufnahme bis Der Tiefenanschlag (13) wird mit der zum Anschlag einschieben. Das Arretierung (4) am Zusatzhandgriff (3) durch Zahnkranzbohrfutter (14) verriegelt sich Klemmung gehalten. selbst, nachdem die Verriegelungshülse Achten Sie bei der Montage des losgelassen wird.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 50 8. Inbetriebnahme Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl an. Erhöhen Sie die Drehzahl danach schrittweise. Achtung! Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Vorteile: Maschine nur an den beiden Handgriffen Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu (3/6) gehalten werden! Andernfalls kann beim kontrollieren und rutscht nicht ab.
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 51 arretiert. Geräteinnere gelangen kann. Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Umschalter (5) drücken und 10.2 Kohlebürsten gleichzeitig den Umschalter (5) in die Bei übermäßiger Funkenbildung oder Auf- Schalterstellung D drehen. leuchten der Anzeige für den In der Stellung D ist der Meißel arretiert.
Página 52
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 52 Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauf- forderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alter- nativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt.
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 16.07.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.583.96 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4258395-42-4155050-08 Subject to change without notice...
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 54 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 55
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 55...
Página 56
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 56...
Página 57
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 57...
Página 58
Anleitung_BMH_1100_4258396:_ 21.11.2008 7:27 Uhr Seite 58...