Página 1
TALADRO DE COLUMNA / TRAPANO A COLONNA PTBM 500 C3 TALADRO DE COLUMNA TRAPANO A COLONNA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali BERBEQUIM DE BANCADA BENCH PILLAR DRILL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción ......... 5 Traducción de la Declaración Uso previsto ......... 5 de conformidad CE original ..91 Descripción general ...... 6 Plano de explosión ....93 Volumen de suministro ......6 Descripción del funcionamiento ..6 Introducción Vista sinóptica .........6 Datos técnicos ......7 Instrucciones de seguridad ...
El aparato no está previsto para ser utiliz- Portabroca ado por menores de 16 años. Menores Interruptor de apagado que superen los 16 años de edad pueden de emergencia utilizar el aparato solo bajo supervisión. 6 Dispositivo de protección El fabricante no se responsabiliza de los 7 Husillo de broca daños que se puedan originar por un uso 8 Tornillo de sujeción del tope...
Advertencia: El valor de emisión de vibraciones real puede variar Taladro frente al valor indicado cuando se de columna ....PTBM 500 C3: hace un uso real de la herramienta Tensión electrónica, dependiendo del tipo y de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz forma en que se utiliza la herrami- Potencia ....
Use dispositivos de protección de gas eléctricas, accidentes e incendi- ojos y oído. os.Antes de utilizar esta herramienta electrónica lea todas las indicaciones Si tiene el pelo largo, recójaselo. y conservelas en un lugar seguro. Utilice una redecilla para el pelo. Instrucciones generales de seguridad para herramientas No se ponga guantes.
Página 9
tierra, como tuberías, radiadores, hornos • No utilice el cable para finalidades ajen- as a lo previsto. No utilice el cable para eléctricos o refrigeradores. • Mantenga alejadas a las demás perso- sacar el enchufe de la caja de empalme, nas.
Asistencia: • ¡Esté atento! ¡Mire lo que hace! Trabaje de una forma razonada. No utilice la herramienta eléctrica cuando no esté con- • Haga reparar la herramienta eléctrica centrado. solamente por personal técnico cuali- ficado y sólo con piezas de recambio •...
Página 11
eléctrica está en funcionamiento. Si entra herramienta eléctrica sigue intacta. • Guarde la herramienta eléctrica en un en contacto con la herramienta intercam- biable existe peligro de lesión. lugar seguro. El lugar de almacenamiento • Nunca quite las virutas de la zona de ha de estar seco y poder cerrarse con lla- ve.
Montaje 7. Coloque el dispositivo de protec- ción (6) sobre la pieza superior La taladradora de sobremesa se suministra del husillo de broca. desmontada. Primero, con un paño seco limpie el tubo columna (14), la placa base 8. Fije los dispositivos de protecci- (17), la mesa de taladrado (20), el tornillo ón (6) con el tornillo de ajuste de banco (23) y el portabroca (4).
Elegir revoluciones 1. Abra el tornillo tapón (11) de la cubier- ta de engranajes (3). 2. Abra la cubierta de engranajes (3). 3. Abra los tornillos de sujeción (12) del motor (13). 4. Deslice el motor (13) un poco hacia delante para descargar un poco las correas trapezoidales (29).
Revoluciones recomendadas para 6. Vuelva a fijar los tornillos de sujeción diferentes tamaños de taladrado y (12) del motor (13). materiales: 7. Cierre la cubierta de engranajes (3). Fije el tornillo tapón de la cubierta de engranajes (11). [mm] [mm] [1/min] Ajustar la mesa de taladrado <...
Indicaciones generales Cambio de útil El avance y las revoluciones del hu- Antes de realizar el cambio de útil, sillo son determinantes para el peri- desconecte el enchufe de la cor- odo de servicio de la herramienta. riente. Así evita que se ponga en marcha de forma involuntaria.
Limpieza y mantenimiento Apagar: Presione el interruptor de apagado (2). Antes de cualquier ajuste, manteni- Apagado de emergencia: miento o corrección desconecte el Presione el interruptor de apagado de aparato del enchufe. emergencia (5) Los trabajos que no se han descrito en estas instrucciones Tras accionar el apago de emer- de uso deberán realizarse en...
Almacenaje Mantenimiento Repita el mantenimiento cada 5 • Cuando no use el equipo, debe guar- horas de funcionamiento. darse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera 1. Abra el tornillo tapón ( 11) de la cu- del alcance de niños.
Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 21). Tenga a mano los números de pedido. Posición Posición Descripción Número de pedido Instrucciones Plano de...
Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Volver a activar el interruptor de parada emergencia (5) girán- Se ha activado el interruptor dolo. Presione el interruptor de de parada de emergencia (5) encendido (1) para encender el aparato de nuevo. Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente Falta tensión de alimentación...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.