Página 1
HITCH LOCK (1X) SAFETY CLIP (1X) Important warnIng t Is crItIcal that all yakIma racks and accessorIes be properly and securely attached to your vehIcle mproper attachment could result In an automobIle accIdent and could cause serIous bodIly Injury or death to you or to others...
Página 2
Install tongue to mast If the bushing slides Read and remove Put pivot out during installation, "Important Warning" tag. plate in replace as shown with place. the lip side up. • Lay mast assembly down flat on a clean non abrasive surface.
Página 3
Install hItch bolt, lock-washer, and washer. Insert tongue Into vehIcle's hItch. TIGHTEN with install bolt, adjustable wrench. IF SPARE TIRE CAUSES lock washer, INTeRfeReNce, dO NOT and washer USE THIS PRODUCT! from right side of receiver. Install pIvot cover. • Pull knob. •...
Página 4
attach one rubber strap to cradle posItIonIng: each cradle and stabIlIZer. To slide cradles along the carrier arms, close cradle and stabilizer. stabilizer close cradles while loading bikes. load largest or heavIest bIke FIrst. stabilize the bike • Always load first frame in bike with chain the cradle...
Página 5
lock bIkes to carrIer. • Pass cable through bike frame. • Attach lock to pin. • Lock the lock. • Access lock cable from recess at rear of mast. to Fold mast down and access rear: lowerIng the arms: • Unload bikes. •...
Página 6
“love It till you leave It” limited lifetime warranty To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com or email us at yakwarranty@yakima.com or call (888) 925-4621 k e e p t h e s e I n s t r u c t I o n s !
Página 7
FlipSide 4 ne pas Utiliser ce prodUit avec des rallonges d'attelage. Utiliser seUlement les adaptateUrs yakima avec ce prodUit. n'Utiliser aUcUne aUtre marqUe d'adaptateUr de langUette. FLIPSIDE (1X) acheter séparément : Attelage de ski Peut porter jusqu'à 6 paires de skis ou 4 planches à...
Página 8
Installer la languette sur le mÂt Mettre la Si la douille se déloge Lire et enlever l'étiquette plaque de lors du montage, la "Avertissement important". pivot en place. remettre en place avec le rebord vers le haut, tel qu'illustré. • Coucher le mât sur une surface propre non...
Página 9
Installer le boulon, rondelle de blocage, Insérer la languette et rondelle. dans l'attelage du véhIcule. SI LA ROUE DE SECOURS SERRER avec la fAIT OBSTAcLe, Ne PAS installer le clé à molette. UTILISER CE PRODUIT! boulon, et rondelle de blocage, rondelle à...
Página 10
FIxer une sangle en posItIonnement du berceau caoutchouc sur chaQue berceau et stabIlIsateur. Pour faire glisser les berceaux le long des bras porteurs, fermer le berceau et le stabilisateur. Fermer les berceaux stabilisateur pendant que les bicyclettes sont chargées. charger la bIcyclette la plus grosse ou la plus lourde en premIer.
Página 11
• faire passer le câble à travers le verrouIller les bIcyclettes sur le porteur. cadre de la bicyclette. • fixer le verrou à la goupille. • Verrouiller le verrou. • Accéder au câble à verrou à partir de l'encastrement à l'arrière du mât. pour replIer le mÂt vers le bas et accéder à...
Página 12
à vie limitée yakIma « vous l'aimez tant que vous l'utilisez » Pour obtenir une copie de cette garantie, visiter le site Web www.yakima.comou envoyer un courriel au yakwarranty@yakima.comou encore composer le (888) 925-4621...
InstruccIones y advertencIas que vIenen con los productos yakIma antes de Instalarlos o usarlos. sI no comprende todas las InstruccIones y advertencIas, o sI no tIene experIencIa en mecÁnIca o no estÁ famIlIarIzado con los métodos de InstalacIÓn, haga Instalar el producto por un Instalador profesIonal.
Página 14
Instale la lengÜeta en el mÁstIl Coloque la Si durante el montaje base de pivote Lea y retire la etiqueta el buje se sale, en su posición. "Aviso importante". colóquelo con el lado del borde hacia arriba, • Descienda como se ilustra. horizontalmente el conjunto del mástil sobre...
Página 15
Inserte la lengÜeta Instale el perno, arandela de segurIdad, en el enganchador y arandela. del vehículo. SI LA LLANTA DE REPUESTO APRIETE con la cAUSA INTeRfeReNcIA, ¡NO llave ajustables. instale USE ESTE PRODUCTO! el perno, arandela de seguridad, y arandela por el lado derecho del receptor.
FIJe una FaJa de suJecIÓn de posIcIonamIento del soporte caucho en cada soporte y estabIlIZador. Para deslizar los soportes a lo largo de los brazos del transportador, cierre el soporte y el estabilizador. Cierre los soportes estabilizador mientras carga las bicicletas.
Página 17
asegure las bIcIcletas al transportador. • Pase el cable por el chasis de la bicicleta. • fije el candado al pasador.• cierre el candado. • Obtenga acceso al cable de bloqueo desde el nicho ubicado en la parte trasera del mástil. para plegar el mÁstIl hacIa abaJo y poder tener acceso a la parte trasera: cÓmo baJar los...
Página 18
“love It till you leave It” y su garantía limitada vitalicia Para obtener una copia de esta garantía, visite el sitio Web www. yakima.como envíenos un mensaje por correo electrónico a yakwarranty@yakima.com, o bien, llámenos al (888) 925-4621 ¡ c o n s e r v e e s t a s I n s t r u c c I o n e s !