Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FatCat6
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI
2X
2X
4X
4X
PART# 1034420 Rev.C
1034420C-1/16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima FatCat6

  • Página 1 FatCat6 CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI PART# 1034420 Rev.C 1034420C-1/16...
  • Página 2 The distance between supporting bars 65 cm - 75 cm should be adjusted so that when the (25.5” - 29.5”) bindings strike the ski rack, the skis cannot slip out on the other ski rack. La distance entre les barres transversales devrait être réglée de manière que si une fixation touche à...
  • Página 3 Attach knobs. Do not tighten. Poser les boutons sans les serrer. Fije las perillas. No apriete demasiado. Schraubknöpfe anbringen. Nicht festziehen. Collegare le manopole. Non serrarle. Red wheel adjusts length of strap. Adjust as needed. La molette rouge permet de régler la longueur de la sangle.
  • Página 4 The buckle must close with firm resistance. If it closes too easily, or does not stay closed, adjust the red wheel accordingly until the buckle closes with firm resistance. La boucle doit se refermer avec une bonne résistance. Si elle se ferme trop facilement, ou ne reste pas fermée, régler la molette rouge de manière que la boucle se ferme avec une bonne résistance.
  • Página 5 (15lb) Test the installation by pushing an pulling in all directions. If the carrier is loose, return to step 4 and tighten the red wheel more. Tester le montage en poussant et en tirant dans tous les sens. Si le porte-ski bouge, revenir à...
  • Página 6 LOADING • CHARGEMENT • CARGA • BELADEN • CARICO XX kg XX kg X lbs. X lbs. MAX. MAX. 42 kg 5,5 kg 92.6 lbs. 12.1 lbs. MAX. NOTE: Skis must be loaded with their tips toward the rear of vehicle. REMARQUE : il faut obligatoirement charger les skis en orientant les spatules vers l’arrière du véhicule.
  • Página 7 UNLOADING • DÉCHARGEMENT • DESCARGA • ENTLADEN • SCARICO 1034420C-7/16...
  • Página 8 REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE • ABNEHMEN • SMONTAGGIO Loosen knobs. Do not remove. Desserrer (ne pas enlever). Afloje (sin retirar). Schraubknöpfe lösen. Nicht abnehmen. Allentare (senza rimuovere). 1034420C-8/16...
  • Página 9 WARNINGS • AVERTISSEMENTS • ADVERTENCIAS • WARNHINWEISE • AVVERTENZE ºC ºF XX m XX’ 1034420C-9/16...
  • Página 10 In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key numbers Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre note du below and register them at numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à www.yakima.com. www.yakima.com. Record Your Key Number: Noter le numéro des clés :...
  • Página 11 Für den Ersatz von verlorenen oder beschädigten Schlüsseln notieren Sie sich die instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas. Zahlen von Schloss und Schlüssel und registrieren diese bei www.yakima.com. Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en www.yakima.com.
  • Página 12 Allo scopo di assicurare la sostituzione di chiavi smarrite o difettose, si consiglia di annotare il numero di serie della serratura e della chiave e registrarlo presso www. yakima.com. Annotare il numero di serie della chiave:...
  • Página 13 I. Produits couverts et portée Yakima garantit que les systèmes de transport de charge, les caisses de toit et les accessoires produits par Yakima et vendus sous la marque Yakima ne présenteront pas de défauts de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans à partir de la date de livraison du produit à l’acheteur au détail d’origine.
  • Página 14 V. Contacte a Yakima Por toda cuestión específica a la garantía de Yakima, por favor póngase en contacto con el distribuidor de Yakima más cercano o con el vendedor que ha vendido el producto. La información sobre los diferentes distribuidores se puede encontrar en www.Yakima.com El garante es Yakima Products, Inc., 15025 SW Koll Parkway, Beaverton, OR 97006 EE.UU.
  • Página 15 III. Limite di copertura della garanzia La garanzia non copre i difetti risultanti da condizioni al di fuori del controllo di Yakima, tra cui la normale usura, l’uso improprio, il sovraccarico, le modifiche o riparazioni effettuate da personale non autorizzato da Yakima, o dal mancato rispetto delle istruzioni, linee guida e disposizioni di sicurezza fornite da Yakima per il montaggio, l’installazione e l’uso di portobagagli o accessori.
  • Página 16 Juego de 8 cerraduras SKS Lock Cores Juego de 10 cerraduras SKS Lock Cores Confezione da 8 cilindri serrature SKS Confezione da 10 cilindri serrature SKS www.yakima.com YAKIMA AUSTRALIA PTY. LTD YAKIMA PRODUCTS, INC. YAKIMA EUROPE 17 Hinkler Court 15025 SW Koll Pkwy...