1
I
1.6
DIMENSIONI D'INGOMBRO
Vedere figura 3 e fare riferimento
al modello in possesso.
1.7
C A R A T T E R I S T I C H E
TECNICHE NOMINALI
Vedere tabella di figura 4 e
fare riferimento al modello in
possesso.
A Contenuto acqua batteria
B Pressione massima
esercizio
C Massima temperatura
ingresso acqua
D Minima temperatura
ingresso acqua
E Attacchi idraulici
F Tensione di alimentazione
G Peso
Per i dati degli assorbimenti
elettrici fare riferimento alla targa
delle caratteristiche tecniche
dell'unità.
Se il ventilconvettore funziona in
modo continuo in raffrescamento
all'interno di un'ambiente con
elevata umidità relativa, si
potrebbe avere formazione
di condensa sulla mandata
dell'aria. T ale c ondensa, p otrebbe
depositarsi sul pavimento e sugli
eventuali oggetti sottostanti.
P e r e v i t a r e f e n o m e n i d i
condensazione sulla struttura
esterna dell'apparecchio con
ventilatore in funzione, la
temperatura media dell'acqua
non deve essere inferiore a
quanto riportato in fig.4.
3
18
GB
OVERALL DIMENSIONS
See figure 3 and refer to the
model in question.
N O M I N A L
T E C H N I C A L
FEATURES
Refer to the data for the respective
model in the table in figure 4.
A Battery water contents
B Maximum working pressure
C M a x i m u m w a t e r i n l e t
temperature
D M i n i m u m
i n l e t
w a t e r
temperature
E Hydraulic fixtures
F Power supply
G Weight
For information on electrical
consumption see the technical
features plate on the unit.
If the fan coil unit runs
continuously in cooling mode
in an environment with high
relative humidity, condensation
could form on the air outlet.
This condensation could drip
onto the floor and any onto
objects underneath. To prevent
condensation phenomena on
the outside of the unit when the
fan is running, the average water
temperature must be no lower
than that stated in fig.4.
A
A (mm)
B (mm)
(mm)
C
(mm)
D
F
DIMENSIONS HORS TOUT
Voir figure 3 et se reporter au
modèle possédé.
C A R A C T E R I S T I Q U E S
TECHNIQUES
Voir tableau de la figure 4 et se
reporter au modèle possédé.
A Contenu eau batterie
B Pression maximum de
service
C Température maximum
d'entrée eau
D Température minimum
d'entrée eau
E Prises hydrauliques
F Tension d'alimentation
G Poids
Pour l es d onnées d es a bsorptions
électriques, se reporter à la
plaque des caractéristiques de
l'unité.
Si le convecteur à ventilation
fonctionne de façon continue
en mode refroidissement dans
un milieu à humidité relative
élevée, l'on pourrait assister à
la formation de condensation
sur le tube de refoulement
de l'air. Cette condensation
pourrait se déposer au sol et
sur tous les objets sous-jacents.
Pour éviter tout phénomène de
condensation sur la structure
externe de l'appareil le ventilateur
étant en fonction, la température
moyenne de l'eau ne doit pas être
inférieure à ce qui est indiqué
dans la figure 4.
400
600
800
906
1106
1306
380
380
380
129
129
129
150
150
150
D
AUSSENABMESSUNGEN
Siehe Abbildung 3. Nehmen Sie
Bezug auf das Modell in Ihrem
Besitz.
T E C H N I S C H E
N E N N -
EIGENSCHAFTEN
Siehe Abbildung 4. Nehmen Sie
Bezug auf das Modell in Ihrem
Besitz.
A Wasserinhalt Batterie
B Maximaler Betriebsdruck
C Maximale
Einlaufwassertemperatur
D Einlaufwasser-
Mindesttemperatur
E Wasseranschlüsse
F Versorgungsspannung
G Gewicht
E n t n e h m e n
S i e
d i e
Stromaufnahmewerte dem
Typenschild mit den technischen
Daten der Einheit.
Wenn der Ventil-Konvektor
kontinuierlich im Kühlmodus
in einer Umgebung mit hoher
L u f t f e u c h t i g k e i t a r b e i t e t ,
könnte es zur Entstehung
von Kondensflüssigkeit am
Luftzugang kommen. Diese
Kondensflüssigkeit könnte
sich auf dem Fußboden oder
eventuell darunter befindlichen
Gegenständen absetzen. Um die
Bildung von Kondensflüssigkeit
an der Außenstruktur des Geräts
bei laufendem Ventilator zu
vermeiden, darf die mittlere
W a s s e r t e m p e r a t u r
n i c h t
niedriger sein als in Abb.4
angegeben.
D
C