Jura D6 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para D6:

Publicidad

Enlaces rápidos

es
Modo de empleo D6/D60
pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jura D6

  • Página 1 Modo de empleo D6/D60...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Utilización conforme a lo previsto ......................6 Para su seguridad ............................6 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet ............................11 Instalar la máquina ............................11 Llenar el recipiente de café en grano ......................11 Determinar la dureza del agua ........................12 Primera puesta en funcionamiento ......................12...
  • Página 3 ATENCIÓN hace referencia a circunstancias que pueden provocar daños en la máquina. Símbolos utilizados Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte. Advertencias y consejos para que el manejo de su D6 sea aún más fácil. Indicación en el visualizador CAFE...
  • Página 4: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control Tapa del embudo de llenado para la Botón de mando marcha/parada Q pastilla de limpieza Tapa del depósito de agua Embudo de llenado para la pastilla Depósito de agua de limpieza Cable de alimentación (parte posterior de Tapa del recipiente de café...
  • Página 5 Elementos de control n n n n n n Visualizador Símbolo P (programación) Rotary Switch Símbolo Conservación Símbolo Espuma de leche Interfaz de servicio para Smart Connect de JURA disponible opcionalmente (debajo de la tapa)
  • Página 6: Advertencias Importantes

    La máquina está prevista exclusiva- mente para preparar café y para calentar leche y agua. Cualquier otra aplicación no se considerará conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las conse- cuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
  • Página 7 Advertencias importantes tamente a JURA o a un departamento de ser- vicio técnico autorizado por JURA. Nunca deje la D6 y el cable de alimentación cerca de superficies calientes. Asegúrese de que el cable de alimentación no está presionado y que no roza con cantos vivos.
  • Página 8 Conecte la máquina sólo al voltaje de la red especificado según la placa de características técnicas. La placa de características técnicas va fijada en la parte inferior de su D6. Para más datos técnicos, consulte el modo de empleo (véase Capítulo 9 «Datos técnicos»).
  • Página 9 Advertencias importantes No utilice café en grano tratado con aditivos o caramelizado (café torrefacto). Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría. Desconecte la máquina con el botón de mando marcha/parada y quite el enchufe de alimenta- ción de la toma de corriente si va a ausentarse durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 10 Advertencias importantes Seguridad en la manipulación del cartucho de filtro CLARIS Smart: Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance de los niños. Almacene los cartuchos de filtro en un lugar seco dentro de su embalaje cerrado. Proteja los cartuchos de filtro del calor y de la radiación solar directa.
  • Página 11: Preparación Y Puesta En Funcionamiento

    Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su D6: Coloque la D6 sobre una superficie horizontal y resistente al agua. Seleccione el lugar de su D6 de tal modo que esté protegida contra un sobrecalentamiento. Preste atención a que no se tapen las rendijas de ventilación.
  • Página 12: Determinar La Dureza Del Agua

    1 Preparación y puesta en funcionamiento Determinar la dureza del Debe ajustar la dureza del agua durante la primera puesta en fun- agua cionamiento. Si no sabe la dureza del agua que va a usar, la puede determinar antes que nada. Utilice para ello la tira reactiva Aquadur® incluida en el equipamiento.
  • Página 13 1 Preparación y puesta en funcionamiento T  Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. En el visualizador aparece brevemente n n n n n n DUREZA 16 °dH E Si no sabe la dureza del agua que va a usar, la puede determi- nar antes que nada (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento –...
  • Página 14: Sistema Llenando Vaciar Bandeja

    . Ahora su D6 está lista CAPPUCC. para funcionar. El cartucho de filtro CLARIS Smart se comunica con su D6 a través de la tecnología RFID (banda de frecuencia 13,56 MHz). Este control remoto solo se utiliza un máximo de 3 segundos durante una pre- paración.
  • Página 15: Preparación

    Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas. Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes...
  • Página 16: Dos Especialidades De Café Pulsando Un Botón

    La preparación se detiene automáticamente. En el visualiza- dor aparece ESPRESSO Cappuccino Su D6 le prepara Cappuccino pulsando un botón. No es necesario mover la taza. Condición previa: el visualizador indica . La leche está CAPPUCC. acoplada al vaporizador de espuma fina.
  • Página 17: Espuma De Leche

    2 Preparación T  Cierre el selector giratorio hasta la posición °. La preparación del café se inicia. La cantidad de agua preajus- tada del Espresso cae en la taza. La preparación se detiene automáticamente. En el visualiza- dor aparece CAPPUCC. Para un funcionamento impecable del vaporizador de espuma fina, es estrictamente necesario limpiarlo diariamente si ha preparado leche (véase Capítulo 5 «Conservación –...
  • Página 18: Adaptar De Forma Permanente La Cantidad De Agua Al Tamaño De Taza

    2 Preparación Adaptar de forma Podrá adaptar la cantidad de agua para todas las especialidades de permanente la cantidad café muy fácilmente y de forma permanente al tamaño de taza. La de agua al tamaño de cantidad se ajusta una vez tal y como se indica en el siguiente ejem- taza plo.
  • Página 19: Agua Caliente

    2 Preparación El ajuste correcto del grado de molido se reconocerá por la homo- geneidad con la que el café sale por la salida de café. Además, se formará una crema fina y densa. Ejemplo: así se modifica el grado de molido durante la preparación de un Espresso.
  • Página 20: Funcionamiento Diario

    T  Coloque un recipiente debajo de la salida de café. T  Pulse el botón de mando marcha/parada Q para conectar la CALIENTA , el sistema se enjuaga. El enjuague se detiene ENJUAGA automáticamente. En el visualizador aparece CAPPUCC. (ejemplo). Ahora su D6 está lista para funcionar.
  • Página 21: Conservación Diaria

    3 Funcionamiento diario Conservación diaria La máquina debería someterse a una conservación diaria para que usted pueda disfrutar durante mucho tiempo de su D6 y garantizar en todo momento la calidad óptima del café. T  Extraiga la bandeja recogegotas. T  Vacíe el depósito de posos y la bandeja recogegotas. Enjua- gue ambas piezas con agua caliente.
  • Página 22: Desconectar La Máquina

    3 Funcionamiento diario Desconectar la máquina Al desconectar la D6 se enjuaga automáticamente el sistema si se preparó una especialidad de café. Si se preparó leche, se solicita ade- más una limpieza del sistema de leche. T  Coloque un recipiente debajo del vaporizador de espuma fina y otro debajo de la salida de café.
  • Página 23: Ajustes Permanentes En El Modo De Programación

    T Ajuste la dureza del agua utilizada. DUREZA 1 °dH 30 °dH T Ajuste el tiempo después del cual debe desconectarse DESC.EN 15 MIN. automáticamente la D6. 30 MIN.  –  1 H. 9 H. T Seleccione la unidad de la cantidad de agua. UNIDADES T Seleccione su idioma.
  • Página 24 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Producto Cantidad Intensidad del café Temperatura Café Agua: SUAVE NORMAL NORMAL ALTA  –  25 ML 240 ML FUERTE EXTRA Espuma de Espuma de leche: – – leche  –  3 SEG. 60 SEG. Agua caliente Agua: – –...
  • Página 25: Ajustar La Dureza Del Agua

    Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente deberá descalci- agua ficar la D6. Por eso, es importante ajustar la dureza del agua correcta. La dureza del agua ya se ha ajustado durante la primera puesta en funcionamiento. Puede modificar este ajuste en cualquier momento.
  • Página 26: Unidad De Cantidad De Agua

    (ejemplo) CAPPUCC. Idioma En la opción del programa puede ajustar el idioma de IDIOMA su D6. Ejemplo: así se modifica el idioma de Condición previa: el visualizador indica (ejemplo). CAPPUCC. T  Toque el símbolo P durante aproximadamente 2 segundos, hasta que aparezca en el visualizador.
  • Página 27: Conservación

    ) puede iniciar el programa de conservación en MANTENIM cualquier momento. Enjuagar el vaporizador Diez minutos después de la preparación de leche, la D6 requiere un de espuma fina enjuague del sistema de leche. Condición previa:  el visualizador indica   / L-ENJ CAPPUCC.
  • Página 28 5 Conservación Condición previa: el visualizador indica (ejemplo). CAPPUCC. T  Toque el símbolo P durante aproximadamente 2 segundos, hasta que aparezca en el visualizador. MANTENIM T  Pulse el Rotary Switch para entrar en la opción del programa. L-ENJ T  Gire el Rotary Switch hasta que se indique L-LIMP.
  • Página 29: Desmontar Y Enjuagar El Vaporizador De Espuma Fina

    — y por motivos de higiene — es estrictamente necesario des- fina montarlo y enjuagarlo diariamente si ha preparado leche. Su D6 no va a solicitar que desmonte y enjuague el vaporizador de espuma fina. T  Retire el tubo de leche y enjuáguelo a fondo bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 30: Limpiar La Máquina

    T  Cierre el selector giratorio hasta la posición °. (ejemplo) CAPPUCC. El cartucho de filtro CLARIS Smart se comunica con su D6 a través de la tecnología RFID (banda de frecuencia 13,56 MHz). Este control remoto solo se utiliza un máximo de 3 segundos durante una pre- paración.
  • Página 31: Descalcificar La Máquina

    (ejemplo) CAPPUCC. Descalcificar la máquina La D6 se calcifica debido al uso y solicita automáticamente una des- calcificación. La calcificación depende del grado de dureza del agua. ATENCIÓN El producto descalcificador puede provocar irritaciones en la piel y en los ojos.
  • Página 32 (p. ej., mármol) puede provocar daños en las mismas. T  Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa:  e l visualizador indica   / DESCALC.
  • Página 33: Limpiar El Recipiente De Café En Grano

    Condición previa: el visualizador indica LLENAR CAFE T  Pulse el botón de mando marcha/parada Q para desconec- tar la D6. T  Abra la tapa del recipiente de café en grano y retire la tapa de protección de aroma. T  Limpie el recipiente de café en grano con un paño seco y...
  • Página 34: Descalcificar El Depósito De Agua

    T  Retire el depósito de agua. T  Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Smart, retírelo. T  Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA en el depósito de agua completamente lleno. T  Deje la solución descalcificadora en el depósito de agua durante varias horas (por ejemplo toda la noche).
  • Página 35: Mensajes En El Visualizador

    T Pulse el Rotary Switch para confirmar el llenado del recipiente de café en grano. La D6 solicita la continuación T Toque el símbolo Conservación c PULSAR MANTENIM de un programa de conserva- para continuar el programa de ción ya iniciado.
  • Página 36 6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida El sistema está demasiado T Espere unos minutos hasta que el CALIENTE caliente para iniciar un sistema se haya enfriado o prepare programa de conservación. una especialidad de café o agua caliente.
  • Página 37: Eliminación De Anomalías

    En el mecanismo de T Póngase en contacto con el servicio hace mucho ruido. molienda hay cuerpos al cliente de su país (véase Capítulo 11 extraños. «Contactos JURA / Advertencias legales»). Si la máquina estuvo Se indica T Caliente la máquina a temperatura ERROR 2 expuesta al frío durante...
  • Página 38 Póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»). E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contac- tos JURA / Advertencias legales»).
  • Página 39: Transporte Y Eliminación Respetuosa Con El Medioambiente

    8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el Conserve el embalaje de la D6. Éste tiene la función de proteger la sistema máquina cuando sea transportada. Para proteger la D6 de heladas durante el transporte, el sistema ha de vaciarse.
  • Página 40: Datos Técnicos

    9 Datos técnicos 9 Datos técnicos Voltaje 220–240 V ~, 50 Hz Potencia 1450 W Marca de conformidad Presión de bomba estática máximo 15 bar Capacidad del depósito de agua 1,9 l Capacidad del recipiente de café 200 g en grano Capacidad del depósito de posos máximo 16 porciones Longitud del cable aproximadamente 1,1 m Peso...
  • Página 41: Índice Alfabético

    Instalar la máquina 11 Interfaz de servicio 5 Datos técnicos 40 Internet 11 Declaración de conformidad 44 Declaración de conformidad de la UE 44 Depósito de agua 4 JURA Descalcificar 34 Contactos 44 Llenar 20 Internet 11 Depósito de posos 4 Descalcificar Leche Depósito de agua 34...
  • Página 42 Index Limpiar Problemas Máquina 30 Eliminación de anomalías 37 Producto doble 16 Recipiente de café en grano 33 Puesta en funcionamiento, Primera 12 Línea de asistencia telefónica 44 Llenar Depósito de agua 20 Recipiente de café en grano Recipiente de café en grano 11 Limpiar 33 Llenar 11 Mantenimiento...
  • Página 43 Index Unidad de cantidad de agua 26 Utilización Conforme a lo previsto 6 Vaciar el sistema 39 Vaporizador de espuma fina 4 Desmontar y enjuagar 29 Enjuagar 27 Limpiar 27 Visualizador 5 Visualizador, mensajes 35...
  • Página 44: Contactos Jura / Advertencias Legales

    Modificaciones técnicas Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Las ilus- traciones empleadas en el presente modo de empleo son esquemá- ticas y no muestran los colores originales de la máquina. Su D6 puede diferir en algunos detalles. Observaciones del cliente ¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto...

Este manual también es adecuado para:

D60

Tabla de contenido