Resumen de contenidos para DeLonghi DINAMICA plus ECAM37095
Página 1
ECAM37095 COFFEE MAKER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 120 V~ 60 Hz 1250 W MACHINE À CAFÉ Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
CONTENTS MAKING MILK BASED RECIPES ... 12 IMPORTANT SAFEGUARDS .........5 Filling and attaching the milk container ....12 SAVE THESE INSTRUCTIONS ..........5 Adjusting the amount of froth ....... 12 SHORT CORD INSTRUCTIONS ......5 Making milk-based recipes automatically ....13 1.
I M P O R T A N T S A F E G U A R D S When using electrical machines, basic safety precautions should always be followed, including the following. • Read all instructions carefully. • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine.
: press to exit from the selected function and go Please note: back to the main menu • Check compatible devices on "compatibledevices.delonghi. : My beverages selection menu. Unless previ- com". ously programmed from the settings menu as described in •...
2.5 Description of the milk container (page 3 - E) • You should customise water hardness as soon as possible following the instructions in section "16. Setting water E1. Froth adjustment and CLEAN dial hardness". E2. Milk container lid 1. Connect the machine to the mains electricity supply ( g. E3.
4. "INSERT WATER SPOUT": Check that the hot water spout • When heating is complete, the message changes to: "RINSING UNDERWAY" "PLEASE WAIT". As well as heating the boiler, (D6) is inserted on the connection nozzle (A8) ( g. 6) and this also heats the internal circuits by circulating hot water.
• After cleaning, it is normal for the grounds container (A11) 1. Press "ENERGY SAVING" to disable ( ) or ena- to contain water. ble ( ) the function; 6.4 Descaling The corresponding symbol (B2) appears on the top bar of the homepage to indicate that the function has been enabled.
• 2X ESPRESSO 6.14 Default values 5. Preparation begins. An image of the selected beverage This resets all menu settings and programmed quantities for appears on the display, together with a progress bar which all pro les back to the default values (with the exception of the gradually lls as preparation proceeds.
7.5 Adjusting the co ee grinder SMALL SIZE The co ee grinder is set by default to prepare co ee correctly and should not require regulating initially. MEDIUM SIZE However, if after making the rst few co ees you nd that the co ee is either too weak and not creamy enough or delivery is LARGE SIZE too slow (a drop at a time), this can be corrected by adjusting...
5. Add additional ice to the glass/co ee plus any syrup, sweetener or milk desired and enjoy Important! Always use glasses resistant to thermal shock. MAKING MILK BASED RECIPES Please note: To avoid milk with poor froth or large bubbles, always clean the milk container lid (E2) and hot water connection nozzle (A8) as described in sections "9.4 Cleaning the milk container after use", "14.10 Cleaning the milk container"...
water comes out of the frothed milk spout. Cleaning stops MAX. FROTH CAPPUCCINO / CAPPUCCI automatically; NO+ / CAPPUCCINO MIX / ESPRESSO MACCHIATO / HOT MILK (frothed) 9.3 Making milk-based recipes automatically 1. Fill the milk container (E) and attach it as described above. CLEAN 2.
1. Make sure the hot water spout (D6) is attached correctly to • You can also customise the beverages by connecting with the hot water connection nozzle(A8); the DeLonghi Co ee Link App. 2. Place a container under the spout (as close as possible to • Press to exit programming.
You can rename your personal pro le by connecting with been prepared. For the 72 hours to be calculated correctly, the the DeLonghi Co ee Link App (only the rst three charac- machine must never be turned o with the main switch (A22).
14.6 Cleaning the water tank 1. Clean the water tank (A17) regularly (about once a month) and whenever the water softener lter (D4) (if installed) is replaced with a damp cloth and a little mild washing up de- tergent. Rinse thoroughly before lling the tank and putting it back in the machine;...
9. Close the infuser door; 4. Press the two coloured release buttons inwards and at the 10. Put the water tank back. same time pull the infuser outwards ( g. 27); 5. Soak the infuser in water for about 5 minutes, then rinse 14.10 Cleaning the milk container under the tap;...
34 34 35 35 35 35 6. Check that the intake tube and spout are not clogged with 4. "DESCALER (LEVEL A)" "AND WATER (LEVEL B)" ( g. 35); milk residues; Pour the descaler into the tank up to the level A marked 7.
12. When the water in the tank has run out, empty the con- tainer used to collect the rinsing water; SETTING WATER HARDNESS 13. (If the lter is installed) "INSERT FILTER" "INTO ITS HOUS- The "DESCALING NEEDED" "PRESS OK TO START ~45MIN ING"...
2. Access the menu as described in section "6.1 Access the 9. "INSERT WATER TANK": Close the tank with the lid (A17), settings menu"; then put the tank back in the machine ( g. 5); 3. Press "WATER FILTER"; "TURN DATE INDICATOR TO NEXT 2 MONTHS"...
Página 21
18. REGULATORY COMPLIANCE FCC for USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installation.
DISPLAYED MESSAGES DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY FILL TANK WITH FRESH Insu cient water in the tank (A17). Fill the tank with water and/or insert it correct- WATER ly, pushing it as far as it will go until it clicks into place.
Página 23
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY ADD GROUND COFFEE MAX. A LONG co ee with pre-ground co ee has been Place pre-ground co ee in the funnel (A4) ( g. ONE MEASURE requested 12) and press the selector corresponding to "OK" to continue and complete delivery. FILL BEANS CONTAINER The co ee beans have run out.
Página 24
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY INSERT WATER SPOUT The hot water spout (D6) is not inserted or is Insert the water spout as far as it will go. inserted incorrectly INSERT MILK CONTAINER The milk container (E) is not inserted correctly. Insert the milk container, pushing it as far as it will go.
Página 25
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY PRESS OK TO CLEAN OR TURN The milk container has been inserted with To proceed with the CLEAN function, press the DIAL the froth adjustment dial (E1) in the CLEAN selector corresponding to "OK", or turn the froth position.
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY REPLACE WATER FILTER The water softener lter (D4) is exhausted. Press the selector corresponding to "OK" to re- PRESS OK TO START place or remove the lter, or "ESC" to carry out the procedure later. Follow the instructions in section "17.
Página 27
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The co ee is weak or not creamy The co ee is ground too coarsely. Turn the grinding adjustment dial (A5) one enough. click anticlockwise towards "1" while the cof- fee grinder is in operation ( g. 13). Continue one click at a time until co ee delivery is sat- isfactory.
Página 28
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The milk contains large bubbles and The milk is not cold enough or is not Use skimmed or semi-skimmed milk at refrig- squirts out of the milk spout (E5) or semi-skimmed or skimmed. erator temperature (about 5° C). If the result is there is little froth not as expected, try a di erent brand of milk.
Página 29
SOMMAIRE 10. CARAFE À CAFÉ .......... 39 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ....... 30 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE ... 39 INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT ..30 Lettres entre parenthèses ........31 PERSONNALISER LES BOISSONS ..40 Problèmes et réparations ........31 Téléchargez l'App !..........31 MÉMORISER PROPRE PROFIL...
A V E R T I S S E M E N T S I M P O R T A N T S Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de base, et notam- ment les suivantes.
B3. Arôme sélectionné velles boissons et de les sauvegarder sur votre machine. B4. Boissons à sélection directe B5. Flèche de dé lement Nota Bene : B6. Longueur sélectionnée • Véri er les dispositifs compatibles sur “compatibledevices. B7. Alarme détartrage requis delonghi.com”.
B8. Alarme nettoyage pot à lait requis • L’ é ventuelle pénétration d’ e au dans l'appareil pourrait B9. Alarme remplacement ltre requis l’ e ndommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou 2.3 Description du panneau de contrôle (page d'éviers.
Continuer en suivant les instructions a chées sur l’ é cran de 5. "CIRCUIT D’EAU VIDE" "PRESSER OK POUR COMMENCER" : l'appareil : appuyer sur pour con rmer : l’appa- 2. SELECT LANGUAGE” (programmer langue) : Appuyer sur reil distribue de l’ e au par la buse ( g. 8) puis s’ é teint jusqu’à...
Nota Bene : 6.6 Réglages boissons Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, Dans cette section il est possible de consulter les réglages per- débrancher l'appareil du secteur : sonnalisés et éventuellement de ramener aux valeurs d'usine • éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche chaque boisson pour chaque pro l.
Le symbole correspondant (B2) s’a che sur la barre supérieure 6.14 Valeurs d'usine de la page d’accueil, pour indiquer que la fonction a été activée. Grâce à cette fonction on restaure tous les paramétrages du Nota Bene : menu et toutes les programmations des quantités pour tous les Lorsque l’...
4. Sélectionner le café souhaité : Après la distribution, le réglage de l'arôme revient à la valeur • ESPRESSO • LONG 7.3 Sélection de la quantité de café • CAFÉ Appuyer sur la touche (C1) : • DOPPIO+ Personnel (si programmée) / •...
7.6 Conseils pour un café plus chaud 6. La préparation commence et l’ é cran a che l'image de la boisson sélectionnée et une barre de progression qui se Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de : remplit au fur et à...
Nota Bene : 9.2 Régler la quantité de mousse • Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser En tournant le bouton de réglage de la mousse (E1) , il est pos- du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du ré- sible de sélectionner la quantité...
Nota Bene : • Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigé- rateur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus • Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, nettoyer le pot à lait après la dernière préparation. la qualité...
• Eau chaude : l’appareil distribue de l’ e au chaude : appuyer 2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible a n d’ é viter les éclaboussures) ; pour mémoriser la quantité souhaitée. 3. Appuyer sur "EAU CHAUDE" ; l’ é cran a che l’image corres- •...
• le réservoir à eau (A17) ; • les becs verseurs de café (A9) ; • l'entonnoir pour l'introduction de café prémoulu (A4) ; • l’infuseur (A20), accessible après avoir ouvert le volet de service (A19) ; • le pot à lait (E) ; •...
2. Retirer le plateau d’appui pour tasses (A12), la grille égout- toir (A14), ensuite vider l’ é gouttoir et le tiroir à marc et laver tous les composants. 3. Contrôler la coupelle de condensation de couleur rouge (A15) et, si elle est pleine, la vider ; 4.
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abîmer. 6. À l'aide du pinceau (D5), nettoyer les éventuels résidus de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet infuseur ; 7. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'en - lant dans le support ( g.
Placer un récipient vide ayant une capacité minimale de 2 litres DÉTARTRAGE sous la buse à eau chaude (D6) et sous le bec verseur de café (A9) ( g. 8); Attention! • Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du dé- Attention ! Risque de brûlures tartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
15. “INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU” ( g. 5) : Réinsérer le réser- fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- voir à eau ; pond à 1 niveau. 16. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l OK POUR LANCER LE RINÇAGE” : Bande réactive Dureté...
Nota Bene 1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ; Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé 2. Retirer le nouveau ltre de son emballage ; normalement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout 3.
MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION REMPLIR LE RÉSERVOIR L’ e au dans le réservoir (A17) est insu sante. Remplir le réservoir à eau et l'insérer correc- D'EAU FRAÎCHE tement, en l'enfonçant à fond jusqu'à son accrochage. INSÉRER LE RÉSERVOIR À...
Página 48
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION INTRODUIRE LE CAFÉ MOULU Un café LONG avec café prémoulu a été Introduire le café prémoulu dans l'entonnoir UNE CUILLÈRE DOSEUSE demandé (A4) ( g. 12) et appuyer sur le sélecteur cor- MAXI respondant à “OK” pour continuer et terminer la distribution.
Página 49
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION CHOISIR UN GOÛT PLUS Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant LÉGER sur la touche “ARÔME” (C6) ou réduire la quan- OU RÉDUIRE QUANTITÉ DE tité de café moulu (une cuillère-doseuse maxi). CAFÉ...
Página 50
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION CIRCUIT D'EAU VIDE Le circuit hydraulique est vide Appuyer sur le sélecteur correspondant à PRESSER OK POUR “OK”et faire s'écouler l'eau de la buse (D6) : la DÉMARRER distribution s'interrompt automatiquement. Si le problème persiste, véri er que le réservoir à...
Página 51
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE Indique qu'il est nécessaire de détartrer la Appuyer sur le sélecteur correspondant à “OK” OK POUR DÉMARRER machine. pour lancer le détartrage ou “ESC” si l'on a ~45MIN l'intention de l'e ectuer à un autre moment. Il est nécessaire d'e ectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchau ées. Chau er les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B.
Página 53
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne s'allume pas Le connecteur du cordon d'alimenta- Insérer le connecteur à fond dans son loge- tion (D7) n'est pas bien inséré. ment à l'arrière de l'appareil ( g. 1). La che n'est pas branchée à la prise. Brancher la che à...
Página 54
SUMARIO PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E E S ..55 CON LECHE ..........62 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ....55 Llenado y enganche del recipiente de la leche ..
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E E S El uso de casi cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas ¡¡Atención! ees, entre las que se in- cluyen las siguientes.
«, se personaliza directamente la bebida • Veri que los dispositivos compatibles en «compatibledevi- : seleccione el aroma de la bebida ces.delonghi.com». 2.4 Descripción de los accesorios (page 3 - D) 2. DESCRIPCIÓN D1. Tira reactiva “Total Hardness Test” (adjunta a la pág 2 de las 2.1 Descripción del aparato...
Descripción del recipiente de la leche (pág. 2 - E) • La cafetera se ha controlado en la fábrica empleando café, por lo tanto es normal que se encuentre algún resto de café en el moli- E1. Regulador de la espuma y de la función CLEAN nillo.
4. Veri que si el surtidor de agua caliente (D6) está metido en • Una vez realizado el calentamiento, el aparato muestra la boquilla (A8) ( g. 6) y ponga debajo un recipiente ( g. 7) otro mensaje: «ENJUAGUE EN CURSO SE RUEGA ESPERAR»; con una capacidad mínima de 100 ml;...
6.2 Salga del menú La bebida se ha vuelto a con gurar en los valores de fábrica. Proceda con otras bebidas o vuelva a la homepage pulsando 2 Una vez efectuadas las regulaciones deseadas, veces pulse hasta volver a la homepage. Enjuague Nota Bene: Para modi car las bebidas de otro per l vuelva a la homepage,...
2. Pulse la bandera relativa al idioma que desea seleccio- PREPARACIÓN DEL CAFÉ nar (pulse para visualizar todos los idiomas 7.1 Preparación del café con café en granos disponibles). ¡Atención! ! 6.12 Señal acústica No utilice granos de café verdes, caramelizados ni escarchados, Con esta función se activa o desactiva la señal acústica que la ca- porque pueden pegarse en el molinillo de café...
• If the co ee is delivered a drop at a time, too weak and not • Si se utiliza el café molido, solo se puede preparar una taza creamy enough or too cold, read the tips in sections "7.5 de café...
PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES CON LECHE Nota Bene: Para evitar que la leche salga poco montada o con burbujas gran- des limpie siempre la tapadera del recipiente de la leche (E2) y la boquilla de agua caliente (A8) como se describe en los apartados "9.4 Limpieza del recipiente de la leche después de cada uso", "14.10 Limpieza del recipiente de la leche"...
4. Ponga de nuevo la tapadera del recipiente de la leche. • CAPPUCCINO MIX 5. Si está presente, saque el surtidor de agua caliente (D6); • CAFFELATTE 6. Enganche empujando a fondo el recipiente de la leche (E) • FLAT WHITE en la boquilla (A8) ( g.
Dosis seleccionada Cantidad (ml) CLEAN 2. Pulse «JARRA DE CAFÉ»; 3. «SELECCIONAR AROMA» Y «NÚMERO DE TAZAS»; 4. Pulse 5. Al cabo de unos segundos, el aparato inicia automática- mente la preparación y en el display aparece la imagen de la bebida seleccionada y una barra de progresión que se completa a medida que la preparación procede.
• Es posible volver a nombrar el propio per l conectándo- 6. Cuando la longitud alcanza la cantidad mínima programa- se con DeLonghi Co ee Link App (solo se visualizarán los ble, en el display aparece primeros 3 caracteres). 7. Pulse cuando en la taza se alcanza la can- •...
14.2 Limpieza del circuito interno de la máquina cafés sucesivamente, el cajón de los posos se puede llenar más de lo previsto y se pueda obstruir la cafetera. En caso de que la cafetera no se use en 3/4 días se aconseja viva- mente, antes de utilizarla, encenderla y hacer salir: 14.4 Limpieza de la bandeja recogegotas y •...
14.9 Limpieza del grupo infusor El grupo infusor (A20) debe limpiarse por lo menos una vez al mes. ¡Atención! ! El grupo infusor no se puede extraer cuando la cafetera está encendida. 1. Asegúrese de que la cafetera se haya apagado correcta- mente (véase capítulo "5.
lavavajillas se pueden lavar, pero colocándolos en la cesta superior del mismo. Tenga especialmente cuidado de que dentro de la ranura y del conducto situado bajo el botón ( g. 32), no queden restos de leche: en su caso rasque el conducto con un cepillo de dientes;...
2. Pulse «DESCALCIFICACIÓN» y siga las indicaciones que lución descalci cadora debajo del surtidor de agua caliente aparecen en el display; ( g. 9) y pulse 3. «EXTRAER FILTRO AGUA» ( g. 34); saque el depósito de 11. El agua caliente sale antes del surtidor de café y después agua (A17), extraiga el ltro de agua (D4) (si está...
• El aparato requiere un tercer enjuague, en caso de que el FILTRO ABLANDADOR depósito de agua no se haya llenado hasta el nivel máx: Algunos modelos se suministran con el ltro ablandador (D4): esto para garantizar que no haya solución descalci cadora si su modelo no cuenta con dicho ltro, le recomendamos com- en los circuitos internos del aparato.
17.3 Extracción del ltro Si se desea seguir utilizando el aparato sin el ltro ( D4 ), es ne- cesario extraerlo e indicar la extracción. Proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga el depósito (A17) y el ltro gastado; 2. Acceda al menú como se indica en el apartado "6.1 Acceda al menú";...
DISPLAYED MESSAGES DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY LLENAR DEPÓSITO CON AGUA No hay su ciente agua en el depósito (A17). Llene el depósito del agua y colóquelo correc- FRESCA tamente, presionándolo bien hasta oír el clic del enganche. COLOCAR DEPÓSITO AGUA El depósito (A17) no está...
Página 73
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY INTRODUCIR MOLIDO MÁX. Se ha pedido un café LONG con café molido Introduzca el café molido en el embudo (A4) UN MEDIDOR ( g. 12) y pulse el selector correspondiente a «OK» para continuar y terminar el suministro. LLENAR RECIPIENTE Se ha acabado el café...
Página 74
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY COLOQUE EL SURTIDOR DE El surtidor de agua (D6) no está colocado o está Meta el surtidor de agua empujándolo a fondo. AGUA mal colocado META EL RECIPIENTE DE El recipiente de la leche (E) no se ha colocado Intoduzca al recipiente de la leche empujándo- LECHE correctamente.
Página 75
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY PULSAR OK PARA LIMPIAR O Se ha introducido el recipiente de la leche con Si se desea proceder con la función CLEAN, pulse GIRAR EL BOTÓN el regulador de la espuma (E1) en posición el selector correspondiente a «OK», o gire el re- «CLEAN».
Página 76
DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY ALARMA GENERAL: El interior de la cafetera está muy sucio. Limpie meticulosamente la máquina como se CONSULTAR MANUAL / APP describe en el cap. «13. Limpieza». Si después de la limpieza aún aparece el mensaje diríjase a un centro de asistencia.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación, se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos. Si no puede resolverse el problema en el modo descrito, póngase en contacto con la asistencia técnica. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY El café no está caliente. Las tazas no se han precalentado. Caliente las tazas enjuagándolas con agua calien- te (N.B: se puede utilizar la función agua caliente).
Página 78
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY El aparato no se enciende El conector del cable de alimentación Coloque a fondo el conector en el soporte ade- (D7) no está bien introducido. cuado en la parte trasera del aparato ( g. 1). La clavija no está conectada a la toma. Conecte la clavija a la toma ( g.