Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM SLZ-KA25VAQ
Página 1
Air-Conditioners SLZ-KA25, KA35, KA50VAQ(2) KA25, KA35, KA50VAL(2) English Deutsch Français Nederlands MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Español Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto. Italiano Ελληνικά...
Artículo 20 y el Anexo II de la Directiva 2006/66/EC Información para usuarios finales. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
Página 3
2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto cableado [Piezas opcionales] Indicador “Sensor” Sección de pantalla Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Para esta explicación, se muestran Día de la semana iluminadas todas las partes de la Muestra el día de la semana actual.
Página 4
2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto inalámbrico [sólo SLZ-KA·VAL(2)] Botón SET TEMPERATURE El botón SET TEMPERATURE ajusta la temperatura deseada en la sala. ON/OFF Botón ON/OFF WARM COOL Al pulsar el botón se inicia el funcio- namiento. Si se vuelve a pulsar, se detiene el funcionamiento.
3. Configuración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando la Selección de Función Set Day/Time selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, punto TIME SUN [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
5. Manejo <Para detener el funcionamiento> 5.3. Ajuste de la temperatura Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1 . ■ ► Para disminuir la temperatura de la habitación: • Se oscurecen la lámpara de encendido 1 y la pantalla. Pulse el botón 3 para fijar la temperatura deseada.
5. Manejo ● 5.6. Ventilación Para cambiar la potencia del renovador de aire: ■ Pulse el botón Ventilation 8 según sea necesario. ►Para combinación LOSSNAY • Cada pulsación cambia la configuración según se muestra a con- 5.6.1. Para controlador remoto cableado ●...
Página 8
6. Temporizador 6.1.2. Temporizador simple 7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la temperatura deseada (en 7 ). Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres ■ * Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se formas siguientes.
6. Temporizador 7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Ejemplo 2: Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano que botón Filter 4 para fijar el valor. la hora de encendido Nota: Configuración de encendido: 5 horas Sus configuraciones nuevas se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return) 2...
6. Temporizador <Comprobación de la configuración actual del temporizador de apagado automático> 6.2. Para controlador remoto inalámbrico Configuración del temporizador TIMER AFTER AUTO OFF ON/OFF 1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 1 dos, para WARM COOL que se indique en la pantalla “Monitor”...
7. Otras funciones 7.2. Otras indicaciones 7.2.3. Indicación de códigos de error 7.2.1. Centrally Controlled Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de pro- blemas, la pantalla mostrará este número. (Puede configurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8.) °C °C ERROR CODE...
Página 12
8. Selección de función [Diagrama de flujo de selección de función] Indicador normal (Indicador que aparece cuando el acondicionador de aire está apagado) Idioma ajustado (inglés) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos E Pulse el botón de modo de funcionamiento.
Página 13
8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de modo (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D. Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. 1 Principal: El controlador será...
Página 14
8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] Idioma ajustado English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Tiempo de espera de arranque Modo de Enfriamiento funcionamiento Secado Calefacción Automático Automático (Enfriamiento) Automático (Calefacción) Ventilador Ventilación Espera (calentando) Descongelación Temperatura ajustada Velocidad del ventilador Botón no disponible...
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción)
11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. ■ Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ■...
11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de ■ la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midieron en salas sin eco.
12. Instalación, reubicación e inspección Observe también el sonido del funcionamiento • No coloque nada sobre la salida de aire de la unidad exterior, ya que podría reducirse la potencia o aumentar el sonido producido por el funcionamiento. • Si oye un ruido anormal mientras funciona, consulte a su proveedor. Reubicación •...
Página 19
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BG79U786H06 Printed in Thailand...