Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM SLZ-M15FA
Página 1
Air Conditioners SLZ-M15, M25, M35, M50, M60FA MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
Página 2
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- ción, la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxígeno.
Página 3
1. Precauciones de seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación (Ambiente) Cuidado: • Cuando la humedad de la habitación supera el 80%, o cuando el tubo de • N o u t i l i c e l a u n i d a d e n u n a m b i e n t e e n r a r e c i d o . S i i n s t a l a e l a i r e drenaje esté...
Página 4
3. Diagrama de instalación 3.1. Unidad interior (Fig. 3-1) (mm) A Techo B Rejilla C Obstáculo D Mín. 1000 mm E Mín. 500 mm (toda la periferia) Cuando configure el espacio de mantenimiento para E, deje siempre un mínimo de 700 mm. Atención: Instale la unidad interior en un techo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.
Página 5
4. Instalación de la unidad interior 4.3. Instalación del conducto (en el caso de entrada de (mm) aire fresco) (Fig. 4-3) 120° Precaución: Unión del ventilador del conducto y del acondicionador de aire Si se utiliza un ventilador del conducto, asegúrese de unirlo al acondicionador de aire cuando se obtenga aire del exterior.
Página 6
5. Colocación de los tubos de refrigerante 5.1. Precauciones Para aparatos con refrigerante R32/R410A • Utilice aceite de alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.
Página 7
5. Colocación de los tubos de refrigerante 5.3.5. Comprobación (Fig. 5-6) 45°± 2° • Compare el trabajo de abocardamiento con una de las imágenes que se muestran a la derecha. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita el proceso de abocardado.
Página 8
6. Colocación de los tubos de drenaje 6.1. Tubería de drenaje (Fig. 6-1) Máx. 20 m • Utilice VP25 (TUBO DE PVC CON DIÁM. EXT. ø32) para el tubo de drenaje y 1,5-2 m proporcione una pendiente de descenso de 1/100 o más. •...
Página 9
7. Trabajo eléctrico 7.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor automático de fugas a tierra C Disyuntor de cableado o interruptor aislante D Unidad exterior...
Página 10
7. Trabajo eléctrico 7.2. Unidad interior (Fig. 7-1) (Fig. 7-2) (Fig. 7-3) Procedimiento de instalación 1. Afloje los dos tornillos que sujetan la cubierta de las piezas eléctricas y luego deslice y retire la cubierta. 2. Pase los cables por las guías de cableado y a través de las entradas de cable de la caja de componentes eléctricos.
Página 11
7. Trabajo eléctrico 7.2.1. Instalar el sensor i-See y el receptor de señales Antes de instalar la rejilla, conecte los cables de enlace incluidos con los accesorios de la rejilla y colóquelos en la caja de conexión. 1 Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de alambre de la unidad principal, y luego abra la cubierta.
Página 12
7. Trabajo eléctrico 7.3. Controlador remoto 7.3.1. Controlador remoto cableado 1) Procedimientos de instalación Consulte el manual de instalación suministrado con cada controlador remoto para obtener más información. 2) Selección de función del mando a distancia Si hay dos mandos a distancia conectados, ajuste uno como “Principal” y el otro como “Subordinado”.
Página 13
7. Trabajo eléctrico 7.4. Ajustes de función Service menu Function setting 7.4.1. Por medio del mando a distancia con cable Test run Ref. address Unit No. 1 (Fig. 7-11) Input maintenance info. Grp./1/2/3/4/All Function setting • Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón Check [ACEPTAR].
Página 14
7. Trabajo eléctrico Tabla de funciones Seleccione el número de unidad 00 [tabla 1] Nº de Nº de Configura- Modo Ajustes ción inicial colocación modo ajuste Recuperación automática de fallo de alimentación No disponible Disponible Ο Detección de la temperatura interior Media de funcionamiento de la unidad interior Ο...
Página 15
7. Trabajo eléctrico Se mostrará el ajuste actual de los deflectores. Manual vane angle Seleccione las salidas que desee de 1 a 4 con el botón [F1] o [F2]. • Salida: "1", "2", "3", "4" y "1, 2, 3, 4, (todas las salidas)" Pulse el botón [F3] o [F4] para desplazarse por las opciones en este orden: "No Select: Outlet...
Página 16
8. Prueba de funcionamiento 8.1. Antes de realizar la prueba de funcionamiento ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya bajo voltaje).
Página 17
8. Prueba de funcionamiento Paso 5 Detenga la prueba de funcionamiento. 1 Pulse el botón [ENCENDIDO/APAGADO] para detener la prueba de funcionamiento. (Aparecerá el menú Modo prueba). Nota: Si se visualiza un error en el mando a distancia, consulte la tabla siguiente. [Ciclo de emisión A] Errores detectados por la unidad interior Controlador re- Controlador remoto inalámbrico...
Página 18
8. Prueba de funcionamiento 8.2.2. Utilizar el mando a distancia inalámbrico Active la unidad al menos 12 horas antes de realizar una prueba de funcionamiento. 2 Pulse el botón durante 5 segundos. (Fig. 8-5) (Realice esta operación con la pantalla del mando a distancia apagada). Pulse el botón En pantalla se visualiza A [TEST] (PRUEBA) y el modo actual de funcionamiento.
Página 19
10. Instalar la rejilla 10.2. Preparación para colocar la rejilla (Fig. 10-2) • Con el calibre que se entrega con este equipo, ajuste y compruebe la posición de la unidad en relación con el techo. Si la unidad no está colocada en el techo de forma adecuada, podrían producirse escapes de aire, generarse una condensación o es posible que los deflectores de ascenso/descenso no funcionen correctamente.
Página 20
10. Instalar la rejilla 10.3.3. Conectar los cables 1 Retire el tornillo que sujeta la cubierta de la caja de conexión, y luego abra la cubierta. 2 Conecte firmemente el conector del cable de enlace del motor de los deflectores y el conector del cable de dicho motor en la caja de conexión.
Página 21
10. Instalar la rejilla 10.4. Bloqueo de la dirección del flujo de aire de ascen- so/descenso (Fig. 10-16) Puede ajustar y bloquear los deflectores de la unidad con orientación de ascenso o descenso dependiendo de las condiciones ambientales de uso. •...
Página 22
Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey MITSUBISHI ELECTRIC (RUSSIA) LLC 115114, Russia, Moscow, Letnikovskaya street 2, bld.1, 5th Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.