Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM SLZ-KA15NA
Página 1
Air-Conditioners Indoor unit SLZ-KA09, KA12, KA15NA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Contents Safety Precautions ..................2 Care and Cleaning ..................5 Parts Names....................3 Trouble Shooting .....................5 Operation......................4 Installation, relocation and inspection .............7 Timer .......................4 Specifications ....................8 1. Safety Precautions Symbols used in the text ► Before installing the unit, make sure you read all the “Safety Precau- Warning: tions”.
2. Parts Names Indoor unit Indoor Unit 4-way Ceiling Cassette SLZ-KA·NA Fan steps 3 steps Vane Filter Vane Auto with swing Louver — Filter Long-life Filter cleaning indication 2,500 hr Air outlet Air intake ■ Outdoor unit Power Ref. Pipes Indoor-Outdoor Connection wire Earth...
3. Operation ■ ■ About the operation method, please refer to the operation manual that comes Because the room temperature is automatically adjusted in order to maintain with each remote controller. a fixed effective temperature, cooling operation is performed a few degrees warmer and heating operation is performed a few degrees cooler than the set 3.1.
5. Care and Cleaning ■ ► Filter removal Following indication shows that the filter needs cleaning. • Wired remote controller: “FILTER” • RF thermostat: “Clean Filter” Caution: • In removing the filter, precautions must be taken to protect your eyes from Ask authorized people to clean the filter.
Página 6
6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Airflow direction changes during operation or airflow direction cannot be ■ During cooling mode, the vanes automatically move to the horizontal set. (down) position after 1 hour when the down (horizontal) airflow direc- tion is selected.
7. Installation, relocation and inspection Installation place Avoid installing the air conditioner in the following places. • Where flammable gas could leak. Caution: Do not install the unit where flammable gas could leak. Inverter type If gas leaks and collects around the unit, it may cause an explosion. fluorescent lamp Wall, etc.
3. Fonctionnement ■ La température de la pièce étant ajustée automatiquement de façon à rester Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. stable, l’opération de refroidissement se met en marche à quelques degrés au-dessus, et l’opération de chauffage à quelques degrés au-dessous, de la température définie lorsque cette dernière est atteinte (fonction automatique d’...
5. Entretien et nettoyage ■ ► Retrait du filtre Les indications suivantes indiquent qu’il convient de nettoyer le filtre. • Télécommande filaire: “FILTER” (filtre) • Thermostat RF: “Clean Filter” (nettoyer le filtre) Précaution: • Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si vous devez Demandez à...
Página 13
6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) La direction du débit d’air varie pendant l’opération ou la direction ne En mode de refroidissement, les ailettes se placent automatiquement en position horizontale (basse) au bout d’une (1) heure lorsqu’une di- peut être définie.
7. Installation, deplacement et inspection Conseils concernant l’emplacement Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. • Où il y a risque de fuite de gaz inflammable. Précaution: N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait y avoir une fuite de Lampe á...
3. Manejo Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el ma- Como la temperatura ambiente se ajusta automáticamente para mantener una nual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. temperatura efectiva fija, el modo de refrigeración se activa un par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de calefacción, un par de grados por debajo) una vez alcanzada dicha temperatura (modo automático de 3.1.
5. Mantenimiento y limpieza ■ ► Retirada del filtro La siguiente indicación muestra que es necesario limpiar el filtro. • Controlador remoto cableado: “FILTER” • Termostato de radiofrecuencia: “Clean Filter” Cuidado: • Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. Encargue la limpieza del filtro a personal autorizado.
Página 20
6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). La dirección del aire cambia durante el funcionamiento o no es posible Durante el modo de refrigeración, los deflectores se mueven automá- ticamente a la posición horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se ha cambiar la dirección del flujo de aire.
7. Instalación, reubicación e inspección Lugar para la instalación Evite instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares: • Donde pudiera gotear gas inflamable. Cuidado: No instale la unidad en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable. Lámpara fluores- Si se producen fugas de gas y éste se acumula se podría producir una explo- cente tipo inversor...
8. Especificaciones Modelo SLZ-KA09NA SLZ-KA12NA SLZ-KA15NA Alimentación Single 208/230V, 60Hz Motor del ventilador <FLA> 0.23 0.28 0.28 <A> MOCP <A> Dimensión (Altura) <pulg.> 8-3/16 (25/32) (Ancho) <pulg.> 22-7/16 (25-19/32) (Profundidad) <pulg.> 22-7/16 (25-19/32) DRY <CFM> 280-320-350 280-320-390 280-320-390 Flujo de aire (Bajo - Media - Alto) WET <CFM>...
Página 24
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand RG79D588H01...