Página 7
Scie circulaire à main N° de série * este produto corresponde às normas ou aos docu- (T-Nr.) mentos normativos citados a seguir: HK 55 EBQ 204876 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем HK 55 EQ 204875 с исключительной ответственностью, что данный...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Quetschgefahr für Finger und Hände! 1 Symbole............9 2 Sicherheitshinweise........9 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..12 Gefahrenbereich! Hände fernhalten! 4 Technische Daten........13 5 Geräteelemente........13 Netzstecker ziehen 6 Inbetriebnahme.........13 7 Einstellungen..........13 Netzanschlussleitung anschließen 8 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..15 9 Wartung und Pflege........17 Netzanschlussleitung trennen 10 Zubehör.............
Página 10
Deutsch Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt – Halten Sie das Elektrowerkzeug an den in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge ausführen, bei denen das Einsatzwerk...
Página 11
Deutsch Funktion der unteren Schutzhaube Betreiben Sie die Säge nicht mit verboge – nem Führungskeil. Bereits eine geringe Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob – Störung kann das Schließen der Schutz die untere Schutzhaube einwandfrei haube verlangsamen. schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei Weitere Sicherheitshinweise beweglich ist und sich nicht sofort...
Holz und holzähnlichen Werkstoffen, file (bis 3 mm) können ohne Schmierung – gips- und zementgebundenen Faserstoffen, bearbeitet werden. – Kunststoffen, Emissionswerte – Aluminium (nur mit einem von Festool an Die nach 62841 ermittelten Werte betragen ty gebotenen Spezialsägeblatt für Aluminium) pischerweise:...
Benutzer. ► Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf Technische Daten dem Typenschild übereinstimmen. ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma Handkreissäge HK 55 schinen mit der Spannungsangabe 120 V / Leistung 1200 W 60 Hz eingesetzt werden.
Wert auf der wieder an. Schnitttiefenskala. Bremse Pendelschutzhaube verstellen Die HK 55 EBQ besitzt eine elektronische Verletzungsgefahr! Scharfe Kanten! Bei Bremse. Nach dem Ausschalten wird das Säge plötzlichem Loslassen schwingt die Pen blatt in ca. 2 s elektronisch zum Stillstand ab...
Sägeblatt entnehmen Festool Absaugmobil ► Säge vor dem Sägeblattwechsel auf 0°- Stellung schwenken und maximale Schnitt An den Absaugstutzen [6-1] kann ein Festool tiefe einstellen. Absaugmobil mit einem Saugschlauchdurch ► Säge zum Wechseln auf Motordeckel [5-2] messer von 27/32 mm oder 36 mm (36 mm we...
Deutsch werkzeug nur verwenden, wenn es ord Abschnitte sägen nungsgemäß funktioniert. Die Säge mit dem vorderen Teil des Sägeti – Befestigen Sie das Werkstück stets so, sches auf das Werkstück aufsetzen, Säge ein dass es sich beim Bearbeiten nicht bewe schalten und in Schnittrichtung vorschieben.
10 Zubehör nur von einer autorisierten Kundendienst werkstatt durchgeführt werden. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Kundendienst und Reparatur nur Internet unter www.festool.de. durch Hersteller oder durch Ser Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör bie...
Betriebsdaten. Die gespeicherten Daten enthalten keinen direkten Personenbezug. Die Daten können mit speziellen Geräten kon taktlos ausgelesen werden, und werden von Festool ausschließlich zur Fehlerdiagnose, Re paratur- und Garantieabwicklung sowie zur Qualitätsverbesserung bzw. Weiterentwicklung des Elektrowerkzeugs verwendet. Eine darüber hinausgehende Nutzung der Daten –...
English Contents Risk of pinching fingers and hands! 1 Symbols............. 19 2 Safety warnings.........19 3 Intended use..........22 Danger area! Keep hands away! 4 Technical data........... 22 5 Machine features........22 Pull out the mains plug 6 Operation........... 23 7 Settings............23 8 Working with the electric power tool..25 Connecting the mains power cable 9 Service and maintenance......26...
Página 20
English the electric power tool and causes electric the saw teeth are not engaged into the shocks. material. If a saw blade binds, it may walk up or kickback from the workpiece as the – When ripping, always use a rip fence or saw is restarted.
English Be aware of the time it takes for the blade Ensure that enclosed spaces are adequately to stop after switch is released. ventilated and, if necessary, connect a mobile dust extractor. Function of the guide wedge [1-5] Use the correct saw blade for the guide –...
When sawing panels, they must be lubrica – aluminium (only with a special saw blade ted with paraffin but thin-walled profiles for aluminium offered by Festool) (up to 3 mm) can be sawed without lubrica Only use saw blades with the following tion.
120 V/60 Hz moved. may be used. Brake The HK 55 EBQ is fitted with an electronic CAUTION brake. When the saw is switched off, the saw Heating of the Plug it connection if bayonet blade slows to a stop electronically within ap...
WARNING! Check the screws and flange for Selecting the saw blade contamination and only use clean and undam Festool saw blades are identified by a coloured aged parts. ring. The colour of the ring represents the ma ► Insert the new saw blade.
Festool mobile dust extractor prevent plastic materials from melting dur A Festool mobile dust extractor with a suction ing cutting. The harder the material to be hose diameter of 27/32 mm or 36 mm (36 mm sawn, the lower the feed speed needs to be.
Clear from dust and chippings www.festool.co.uk/service by blowing out with compressed air or using a brush. Always use original Festool spare EKAT ► When working with plaster- and cement- parts. Order no. at: bonded fibreboards, clean the tool particu...
English 10 Accessories Observe the instructions in the operating man ual for the FSK cross cutting guide rail Refer to the Festool catalogue for the order 11 Environment numbers of accessories and tools or find them online at www.festool.co.uk. Do not dispose of the device in the In addition to the accessories described, household waste! Recycle devices, ac...
Français Sommaire Risque d'écrasement des doigts et des mains ! 1 Symboles........... 28 2 Consignes de sécurité.......28 Zone de danger ! Ne pas mettre les 3 Utilisation conforme........31 mains ! 4 Caractéristiques techniques.....32 5 Éléments de l'appareil......32 Débrancher la fiche secteur 6 Mise en service..........32 7 Réglages............33 Brancher le câble de raccordement...
Página 29
Français risques de contact corporel, de blocage de Tenez fermement la scie des deux mains – la lame de scie ou de perte de contrôle. et placez vos bras à une position dans la quelle vous serez en mesure de résister à –...
Página 30
Français dans des objets invisibles et provoquer un périeure à l'épaisseur du sabot de guidage. recul. Si vous utilisez une lame de scie plus épaisse calculez avec un risque de choc en Fonction du capot de protection inférieur retour plus élevé. Vérifiez, avant chaque utilisation, que le –...
Français Portez un équipement de protection indi profilés aux parois minces (3 mm max.) viduelle approprié : une protection auditi peuvent être traités sans graissage. ve, des lunettes de protection, un masque Valeurs d'émission anti-poussière lors des travaux impliquant Les valeurs typiques déterminées selon 62841 un dégagement de poussière et des gants sont les suivantes : de protection dans le cas des matériaux ru...
[1-1] Poignées – l'aluminium (uniquement avec une lame de [1-2] Bouton de sécurité anti-déclenche scie spéciale Festool pour l'aluminium) ment Seules des lames de scie conformes aux [1-3] Levier de changement d'outil caractéristiques suivantes sont autorisées : [1-4] Levier de rappel pour le capot de pro...
► Retirer la lame de scie [5-9]. Sélectionner la lame de scie Montage de la lame de scie Les lames de scie Festool sont marquées d'un AVERTISSEMENT ! Vérifiez l'absence de saletés anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor...
Français pièce de raccordement d'un tuyau d'aspiration une fusion du plastique. Plus le matétiau à Ø 36 est placée sur la pièce coudée . scier est dur, plus la vitesse d'avance doit être faible. ATTENTION ! Si vous n'utilisez pas de tuyau d'aspiration antistatique, une accumulation –...
► Sauf indication contraire dans la notice Vous trouverez les références des accessoires d'utilisation, les dispositifs de protection et et des outils dans votre catalogue Festool ou pièces endommagés (p. ex. un levier de sur Internet à l'adresse www.festool.fr. changement d'outil [1-3]) doivent être répa...
Festool propose des écologique. lames de scie spécialement adaptées à la scie Informations à propos de REACh : www.fes Festool et à tous les cas d'utilisation. tool.com/reach 10.2 Rail de guidage 12 Remarques générales Le rail de guidage permet d'obtenir des coupes précises et nettes.
Español Índice de contenidos Guía de procedimiento 1 Símbolos............38 ¡Peligro de aplastamiento de dedos y 2 Indicaciones de seguridad......38 manos! 3 Uso conforme a lo previsto....... 42 4 Datos técnicos........... 42 ¡Zona peligrosa! ¡Mantener alejadas 5 Componentes de la herramienta....42 las manos! 6 Puesta en servicio........
Página 39
Español Nunca sujete la pieza de trabajo que va a de la ranura y salta hacia atrás en dirección – serrar con la mano o sobre la pierna. Fije al operario. la pieza de trabajo en un alojamiento esta El contragolpe es la consecuencia de un uso in ble.
Página 40
Español Si durante las tareas de serrado se modifi Funcionamiento de la cuña de guía [1-5] can los ajustes, la hoja de sierra puede blo Cuando sea posible, utilizar la hoja de se – quearse y podría causar un contragolpe. rrar apropiada para la cuña de guía.
Español – Limpie regularmente el polvo que se acu mula en la carcasa del motor de la máqui Utilice por el bien de su salud una masca rilla de protección respiratoria con filtro P2. – Utilice una hoja de serrar de aluminio. En espacios cerrados asegúrese de que haya –...
Profundidad de corte a 50° 38 mm figuran en la placa de tipo. ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las Medidas de la hoja de sierra máquinas Festool con una tensión de recomendadas 160 x 1,8 120 V/60 Hz. x 20 mm máx.
En los cortes angulares, la profundidad de mente. corte es menor al valor indicado en la es Freno cala de la profundidad de corte. La HK 55 EBQ cuenta con un freno electrónico. Después de desconectarla, la hoja de sierra se...
Sistema móvil de aspiración de Festool herramienta. En el racor de aspiración [6-1] se puede conec tar un sistema móvil de aspiración de Festool Retirar la hoja de sierra con un tubo flexible con un diámetro de ► Colocar la sierra en la posición de 0° y ajus...
Español La pieza de conexión de un tubo flexible de as lo. Cuanto más duro sea el material a se piración de 27 mm de diámetro se introduce en rrar, menor debe ser la velocidad de avan el codo . La pieza de conexión de un tubo flexi ble de aspiración de 36 mm de diámetro se in...
Consulte las referencias de los accesorios y las cambiar de herramienta [1-3], deben ser herramientas en el catálogo Festool o en Inter reparados o sustituidos conforme a lo pres net, en www.festool.es.
10.1 Hojas de sierra y otros accesorios respetuosa con el medio ambiente. Para cortar diversos materiales de forma rápi Información sobre REACh: www.festool.com/ da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra reach compatibles con su sierra Festool y adecuadas para cualquier aplicación.
Italiano Sommario Pericolo di schiacciamento per mani e dita! 1 Simboli............48 2 Avvertenze per la sicurezza...... 48 Area esposta a pericolo. Non avvicina 3 Utilizzo conforme........51 re le mani. 4 Dati tecnici..........52 5 Elementi dell'utensile....... 52 Estrarre la spina di rete. 6 Messa in funzione........52 7 Impostazioni..........
Página 49
Italiano pezzo in lavorazione, in modo da ridurre al dal contraccolpo. Mantenersi sempre late minimo il rischio di un contatto con il corpo, ralmente rispetto alla lama, non portarla oppure che la lama della sega si blocchi o mai in linea con il corpo. In caso di con che si perda il controllo della macchina.
Italiano protettiva inferiore in posizione aperta. montaggio su un banco da lavoro di un al Nel caso in cui la sega dovesse cadere tro costruttore o fabbricato in proprio, l'e inavvertitamente sul pavimento, è possibile lettroutensile può diventare poco sicuro e che la calotta protettiva inferiore si pieghi a provocare incidenti gravi.
Italiano durante l'utilizzo della macchina insorgano dei Valore dell'emissione di vibrazioni a (somma pericoli, come ad esempio: vettoriale di tre direzioni) e tolleranza K rilevati secondo la norma 62841: – Contatto della lama nella zona dell'apertu ra di avviamento sotto il piano di taglio, Taglio del legno = <...
Italiano Questo utensile elettrico deve essere utilizzato Messa in funzione esclusivamente da personale specializzato o persone appositamente addestrate. AVVERTENZA Il proprietario risponde dei danni in caso Tensione o frequenza non consentite! di uso non appropriato dell'attrezzo. Pericolo d’infortunio Dati tecnici ►...
Freno Pericolo di lesioni! Bordi taglienti! Rila sciandola improvvisamente, la calotta di La HK 55 EBQ è dotata di un freno elettronico. protezione oscillante torna rapidamente indie Dopo lo spegnimento, la lama viene rallentata tro. elettronicamente in ca. 2 sec. fino all'arresto.
Rimozione della lama Sul manicotto di aspirazione [6-1] si potrà col ► Prima della sostituzione della lama, orien legare un’unità mobile di aspirazione Festool tare la sega a 0° e regolare la profondità di con diametro tubo flessibile di 27/32 mm oppu...
Página 55
Italiano pieghi, né sul pezzo, né a causa del relativo – Applicare sempre la sega con il bordo po appoggio o di punti di pericolo sul pavimen steriore del piano di taglio contro un ri scontro fisso. – Quando si lavora con il binario di guida, av –...
Assistenza Clienti e riparazione net, all’indirizzo www.festool.it. esclusivamente a cura del costrutto In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una re o di officine di assistenza autoriz vasta gamma di accessori realizzata per garan zate. Per l’indirizzo più vicino alla tire un impiego versatile ed efficace della vostra vostra zona: www.festool.it/servizio...
Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach 12 Indicazioni generali 12.1 Informazioni sulla protezione dei dati L’elettroutensile contiene un chip per il salva...
Nederlands Inhoudsopgave Handelingsinstructie 1 Symbolen...........58 Gevaar van beknelling voor vingers en 2 Veiligheidsvoorschriften......58 handen! 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 61 4 Technische gegevens........ 62 Gevarenzone! Handen weghouden! 5 Apparaatelementen........62 6 Ingebruikneming........62 7 Instellingen..........62 Stekker uit het stopcontact trekken 8 Werken met het elektrische gereed...
Página 59
Nederlands opname. Het is belangrijk het werkstuk Houd de zaag met beide handen vast en – goed te bevestigen, om het gevaar van li breng uw armen in zo'n positie dat u de te chaamscontact, beklemming van het zaag rugslagkrachten kunt opvangen. Blijf al tijd aan de zijkant van het zaagblad en blad of controleverlies tot een minimum te...
Página 60
Nederlands Functie van de onderste beschermkap Bijkomende veiligheidsvoorschriften Controleer voor gebruik altijd of de onder Dit elektrisch gereedschap mag niet wor – – ste beschermkap goed sluit. Gebruik de den ingebouwd in een werktafel. Door in zaag niet wanneer de onderste bescherm bouw in een zelfgemaakte of door een an...
Bij het zagen van platen dienen de zaagbla – kunststoffen, den met petroleum te worden ingesmeerd, – aluminium (alleen met een door Festool dunwandige profielen (tot 3 mm) kunnen aangeboden speciaal zaagblad voor alumi zonder smeren worden bewerkt. nium) Emissiewaarden...
Risico van ongevallen vindt. ► De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het Technische gegevens typeplaatje overeen te stemmen. ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Handcirkelzaag HK 55 machines met een spanningsopgave van Vermogen 1200 W 120 V/60 Hz worden gebruikt.
De pendelbeschermkap [1-6] mag uitsluitend met de terugtrekhendel [1-4] geopend worden. De HK 55 EBQ bezit een elektronische rem. Na het uitschakelen wordt het zaagblad in ca. 2 Zaagblad selecteren sec. elektronisch tot stilstand afgeremd.
Festool mobiele stofzuiger – Voorkom oververhitting van de snijkanten Bij de afzuigaansluiting [6-1] kan een Festool van het zaagblad door de snelheid aan te mobiele stofzuiger met een afzuigslangdiame passen en zorg er bij het zagen van kunst...
Nederlands – Verzeker u er vóór aanvang van de werk res) plaatsen, die op de geleiderail wordt zaamheden van dat de draaiknop [1-12] vastgeklemd. stevig is aangedraaid. Pas op! Knelgevaar! – Werk niet met de machine wanneer de Bij de instelling van invalzaagsneden elektronica defect is, omdat dit tot een te moet met de vrije hand de machine altijd wor...
► Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam De bestelnummers voor accessoires en ge heden waarvoor het vereist is om de behui reedschap vindt u in de Festool-catalogus of zing te openen, mogen alleen in een geau online via www.festool.nl. toriseerde onderhoudswerkplaats worden Naast de beschreven toebehoren biedt Festool uitgevoerd.
De gegevens kunnen met speciale apparaten contactloos uitgelezen worden en worden door Festool uitsluitend gebruikt voor de storingsdi agnose, reparatie- en garantieafwikkeling als mede voor de verbetering van de kwaliteit of de verdere ontwikkeling van het elektrische ge...
Svenska Innehållsförteckning Risk att klämma fingrar och händer! 1 Symboler........... 68 2 Säkerhetsanvisningar....... 68 3 Avsedd användning........71 Riskområde! Akta händerna! 4 Tekniska data..........71 5 Delar............71 Dra ut nätkontakten 6 Driftstart............72 7 Inställningar..........72 8 Arbeta med elverktyg........73 Ansluta nätkabeln 9 Underhåll och skötsel.......
Página 69
Svenska en strömförande ledning sätter även el hakat fast i arbetsobjektet. Om klingan har verktygets metalldelar under spänning och fastnat kan den hoppa ur arbetsobjektet el leder till elstötar. ler orsaka en rekyl när sågen startas igen. – Använd alltid ett anslag eller en rak styr –...
Svenska Styrkilens funktion [1-5] arbetshandskar vid bearbetning av skrov ligt material och vid verktygsbyte. Använd om möjligt en sågklinga som pas – – Kontrollera att höljets komponenter inte sar styrkilen. Om sågklingor med tjockare har skador, till exempel sprickor eller vit huvudklinga används, fungerar inte styr...
– plast, [1-9] Tvådelad skala för djupanslag (med/ – aluminium (endast med en specialsåg utan styrskena) klinga för aluminium från Festool) [1-10] Sugadapter Endast sågklingor med dessa specifikationer [1-11] Vinkelskala får användas: – Sågklingor enligt EN 847-1 [1-12] Vred för vinkelinställning –...
Svenska Driftstart Broms HK 55 EBQ har en elektronisk broms. Efter VARNING! frånkoppling bromsas klingan ner elektroniskt helt och hållet på ca 2 sek. Otillåten spänning eller frekvens! Omstartspärr Olycksrisk Den inbyggda omstartspärren förhindrar att el ► Strömkällans nätspänning och frekvens verktyget startar av sig självt om strömbrytaren...
► Arbeta aldrig utan utsug. ► Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före ► Följ de nationella bestämmelserna. alla arbeten på maskinen! Festool-dammsugare OBS! Till sugadaptern [6-1] kan man ansluta en Fe stool-dammsugare med slangdiameter Risk för skador på grund av heta och vassa 27/32 mm eller 36 mm (36 mm rekommenderas...
Svenska klingan eller andra delar oavsett sågvinkel Såga urtag (sänksnitt) eller -djup. Använd endast elverktyg som fungerar korrekt. För att undvika rekyler vid sänksnitt mås – Sätt alltid fast arbetsobjektet så att det inte te dessa anvisningar följas: kan röra sig under arbetet. –...
Svenska Underhåll och skötsel 10 Tillbehör Beställningsnumren för tillbehör och verktyg VARNING! hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se. Risk för personskador, elstötar Förutom de beskrivna tillbehören erbjuder Fe ► Dra alltid ut nätkontakten före alla under...
Dessa data in nehåller ingen information som är direkt per sonrelaterad. Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe ciella enheter och används hos Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiända mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu tveckling av elverktyget. Datainformationen ut...
Suomi Sisällys Sormien ja käsien puristumisvaara! 1 Tunnukset..........77 2 Turvallisuusohjeet........77 3 Määräystenmukainen käyttö.....80 Vaarallinen alue! Pidä kädet etäällä! 4 Tekniset tiedot...........80 5 Laitteen osat..........81 Vedä verkkopistoke irti 6 Käyttöönotto..........81 7 Asetukset...........81 8 Työskentely sähkötyökalulla.....83 Verkkovirtajohdon kytkentä 9 Huolto ja hoito........... 84 Verkkovirtajohdon irrotus 10 Lisävarusteet ja tarvikkeet......85 11 Ympäristö..........
Página 78
Suomi Pidä kiinni sähkötyökalun eristetyistä Jos sahanterä jumittuu tai keskeytät työs – – kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, kentelyn, vapauta käyttökytkin ja pidä sa joissa käyttötarvike saattaa koskettaa pii haa liikuttamatta työkappaleessa, kunnes lossa olevia sähköjohtoja tai koneen sahanterä on pysähtynyt paikalleen. Älä omaan verkkovirtajohtoa.
Página 79
Suomi osien, tahmeiden kerrostumien tai purujen Työstön yhteydessä saattaa syntyä tervey – kertymisen takia. delle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. – Avaa alasuojus kädellä vain erityisissä sa lyijypitoisten maalien, tiettyjen puulaatu haustöissä, kuten "upotus- ja kulmasa jen ja metallien yhteydessä). Kyseisen pö hauksissa".
Suomi Alumiinin työstö HUOMIO Päästöarvot saattavat poiketa ilmoitetuista Alumiinia työstettäessä on noudatettava arvoista. Ne riippuvat työkalun käyttötavasta seuraavia toimenpiteitä turvallisuussyistä: ja työkappaleen laadusta. – Kytke eteen vikavirta- (FI-, PRCD-) suoja ► Todellinen kuormitus täytyy arvioida koko kytkin. käyttöjakson puitteissa. – Kytke kone sopivaan imuriin.
Kielletty jännite tai taajuus! keen. Onnettomuusvaara Jarru ► Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden HK 55 EBQ -mallissa on elektroninen jarru. täytyy vastata konekilvessä annettuja tieto Moottorin sammutuksen jälkeen elektroninen jarru pysäyttää sahanterän n. 2 sekunnin sisäl ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel...
[1-4] avulla. ► Asenna uusi sahanterä. Sahanterän valinta VAROITUS! Sahanterän [5-7] ja sahan [5-6] Festool-sahanterät on merkitty värillisellä ren pyörimissuunnan täytyy olla identtisiä! Tä kaalla. Väri tarkoittaa materiaalia, jolle sahan män ohjeen noudattamisen laiminlyönti voi terä soveltuu.
► Noudata maakohtaisia määräyksiä. ja muovia sahatessa muovin sulamisen. Mi Festool-järjestelmäimuri tä kovempaa sahattava materiaali on, sitä Poistoimuliitäntään [6-1] voi kytkeä Festool- hitaammin kannattaa sahata. järjestelmäimurin, jonka imuletkun halkaisija – Varmista ennen töiden aloittamista, että on 27/32 mm tai 36 mm (suosittelemme kokoa kiertonuppi [1-12] on kiristetty pitävästi...
► Kun työstät kipsi- ja sementtisidonnaisia kuitulevyjä, puhdista työkalu erityisen huo Käytä vain alkuperäisiä Festool-va EKAT lellisesti. Puhdista sähkötyökalun ja käyttö raosia! Tuotenumerot voit katsoa kytkimen tuuletusaukot kuivalla ja öljyttö nettiosoitteesta: www.festool.fi/ mällä...
Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin Laajan tarvikevalikoiman avulla ohjainjärjestel omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor mällä voi tehdä tarkkoja kulmasahauksia, jiiri jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja sahauksia ja sovitustehtäviä.
Dansk Indholdsfortegnelse Klemningsfare for fingre og hænder! 1 Symboler........... 86 2 Sikkerhedsanvisninger......86 Fareområde! Hold hænderne på sikker 3 Bestemmelsesmæssig brug.....89 afstand! 4 Tekniske data..........89 5 Produktets elementer.......89 Træk ledningen ud 6 Ibrugtagning..........90 7 Indstillinger..........90 8 Arbejde med el-værktøjet......92 Tilslutning af ledningen 9 Vedligeholdelse og pleje......
Página 87
Dansk ledningen. Kontakt med en spændingsfø bageslag. Find og afhjælp årsagen til, at rende ledning sætter også strøm til de me savklingen sidder fast. talliske maskindele og medfører elektrisk Hvis du vil starte en sav, som sidder i em – stød.
Página 88
Dansk seskappe med tilbagetrækshåndtaget, og geren eller personer, som opholder sig i slip det, så snart savklingen dykker ned i nærheden. Overhold de til enhver tid gæl emnet. Ved alt andet savearbejde skal den dende nationale sikkerhedsforskrifter. nederste beskyttelseskappe arbejde auto matisk.
Dansk – aluminium (kun med Festool special-sav Beskyttelsesbriller påbudt! klinge til aluminium) Der må kun anvendes savklinger med – Ved savning af plader skal der smøres med følgende specifikationer: petroleum, tynde profiler (indtil 3 mm) kan – Savklinger iht. EN 847-1 saves uden smøring.
Efter aflastning kører motoren Ibrugtagning straks igen med fulde omdrejninger. Bremse ADVARSEL HK 55 EBQ har en elektronisk bremse. Savklin Ikke-tilladt spænding eller frekvens! gen stoppes elektronisk ca. 2 sekunder efter, at Fare for ulykke saven er blevet slukket.
► Isæt en ny savklinge. Valg af savklinge ADVARSEL! Savklingens [5-7] og sav Festool savklinger er markeret med en farvet ens [5-6] rotationsretning skal passe sam ring. Ringens farve står for det materiale, som men! I modsat fald kan det medføre alvorli...
Dansk stykket til en støvsugerslange med Ø 36 anbrin – Arbejd ikke med maskinen, hvis elektronik ges i vinkelstykket . ken er defekt, da det kan medføre for høje omdrejningstal. En defekt elektronik kan FORSIGTIG! Anvendes der ikke en antistatisk kendes på, at blød opstart ikke er mulig, at støvsugerslange, kan der opstå...
Festool-kataloget eller på internettet Kundeservice og reparation må kun på www.festool.dk. udføres af producenten eller ser Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et viceværksteder. Nærmeste adresse omfattende systemtilbehørsprogram, som mu findes på: www.festool.dk/service liggør en alsidig og effektiv anvendelse af sa...
De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool med henblik på fejldiagnose, reparationer og håndtering af garantikrav samt til kvalitetsfor bedring og videreudvikling af el-værktøjet. Da...
Norsk Innholdsfortegnelse Fareområde! Hold hendene på av 1 Symboler........... 95 stand! 2 Sikkerhetsinformasjon......95 3 Tiltenkt bruk..........98 Trekk ut støpselet 4 Tekniske data..........98 5 Apparatets deler........98 Koble til strømledning 6 Igangsetting..........99 7 Innstillinger..........99 Koble fra strømledningen 8 Arbeide med elektroverktøyet....101 9 Vedlikehold og pleie........
Página 96
Norsk Bruk alltid et anslag eller en rett kantfø verktøyet eller forårsake rekyl når sagen – ring ved skjæring på langs. Dette forbed startes på nytt. rer skjærenøyaktigheten og reduserer mu – Støtt opp store plater for å unngå fare for ligheten for at sagbladet kommer i klem.
Norsk Ikke legg sagen på arbeidsbenken eller Ved arbeid i lukkede rom må du sørge for til – gulvet uten at den nedre verneskjermen strekkelig ventilasjon. Koble eventuelt til en dekker sagbladet. Et ubeskyttet sagblad tørr-/våtsuger. som ikke har stanset helt, beveger sagen mot sageretningen og sager det som står i –...
– gips- og fibersementplater (med/uten styreskinne) – plast – aluminium (kun med spesialsagblad for [1-10] Avsugshette aluminium fra Festool) [1-11] Vinkelskala Bare sagblad med følgende spesifikasjoner [1-12] Vrider for vinkelinnstilling må brukes: [1-13] Skjæredybdeinnstilling – Sagblader iht. EN 847-1 –...
Etter at maskinen er bruksanvisningen. avlastet, starter motoren igjen med en gang. Brems Igangsetting HK 55 EBQ har elektronisk brems. Når den ak tiveres, stanser sagbladet helt innen ca. 2 se ADVARSEL kunder. Ikke tillatt spenning eller frekvens!
Norsk Velge sagblad ADVARSEL! Rotasjonsretningen på sagbla det [5-7] og sagen [5-6] må stemme over Festool-sagblader er merket med en fargelagt ens! Hvis ikke, kan det oppstår alvorlige ring. Fargen på ringen angir hvilket materiale personskader. sagbladet egner seg for.
Norsk Arbeide med Saging etter riss Sageindikatoren viser skjæringen uten styre elektroverktøyet skinne: Under arbeidet skal alle nevnte sikker 0°-kutt: [7-1] hetsanvisninger og reglene nedenfor 45°-kutt: [7-2] overholdes: Kapping – Elektroverktøyet må være slått på når du Plasser sagen på arbeidsstykket på fremre del fører det mot emnet.
10 Tilbehør verksted. Bestillingsnumrene for tilbehør og verktøy fin Kundeservice og reparasjon skal ner du i Festool-katalogen eller på Internett på kun utføres av produsenten eller au www.festool.com. toriserte verksteder. Nærmeste re I tillegg til det beskrevne tilbehøret tilbyr Fe...
Data på minnebrikken kan leses av kontaktløst med spesielt utstyr, og brukes utelukkende til feildiagnose, reparasjons- og garantiavviklin ger, og til kvalitetssikring eller videreutvikling av elektroverktøyet av Festool. Dataene vil ikke brukes på noen annen måte, med mindre det er gitt uttrykkelig samtykke fra kunden.
Português Índice Risco de esmagamento de dedos e mãos! 1 Símbolos..........104 2 Indicações de segurança......104 Zona de perigo! Manter as mãos afas 3 Utilização de acordo com as disposi tadas! ções............107 4 Dados técnicos........108 Retirar a ficha da tomada 5 Componentes da ferramenta....
Página 105
Português prisão da lâmina de serra ou perda de con possa resistir às forças de um contragol trolo. pe. Mantenha-se sempre lateralmente em relação à lâmina de serra, a lâmina de – Segure a ferramenta elétrica pelas pegas serra e o seu corpo nunca devem formar isoladas, caso efetue trabalhos em que a uma linha.
Página 106
Português Função da cobertura de protecção inferior larga deve contar com um risco aumentado de contragolpe. Antes de cada utilização, verifique se a co – – Não trabalhe com a serra com a cunha bertura de protecção inferior fecha sem guia deformada.
(até 3 e de cimento, mm) podem ser trabalhados sem lubrifica – plásticos, ção. – alumínio (apenas com uma lâmina de serra Valores de emissões especial da Festool para alumínio) Os valores determinados de acordo com62841 são tipicamente:...
5400 min ► Na América do Norte, só podem ser utiliza Posição inclinada 0 - 50° das ferramentas Festool com uma indica ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Profundidade de corte a 0° 0 - 55 mm Profundidade de corte a 50°...
Travão Ajustar o resguardo basculante A HK 55 EBQ está equipada com um travão ele trónico. Após a desativação, a lâmina de serra é Perigo de ferimentos! Arestas vivas! Ao travada eletronicamente em 2 s, até parar.
Aspirador móvel Festool ramenta de trabalho. No bocal de aspiração [6-1] pode ser acoplado um aspirador móvel Festool com um diâmetro Retirar a lâmina de serra de tubo flexível de aspiração de 27/32 mm ou ► Antes da substituição da lâmina de serra, 36 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao menor inclinar a serra para a posição 0°...
Português Aspiração própria Identifica um sistema eletrónico defeituoso através da ausência de um arranque suave, ► Fixar o adaptador [6-2] do saco de recolha se não for possível nenhuma regulação do do pó [6-3], rodando para a direita no bocal número de rotações e em caso de produção de aspiração [6-1].
► Dispositivos de proteção e peças que este Festool ou na Internet em www.festool.pt. jam danificados, p. ex., uma alavanca para Para além dos acessórios descritos, a Festool troca de ferramentas defeituosa [1-3], têm disponibiliza uma vasta gama de acessórios de de ser reparados ou substituídos de forma...
Respeitar as normas nacionais em Para que seja possível cortar diferentes materi vigor. ais de modo rápido e limpo, a Festool oferece- Apenas países da UE: de acordo com a Diretiva lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra Europeia sobre resíduos de equipamentos elé...
Русский Оглавление Маркировка CE: Подтверждает соот ветствие электроинструмента основ 1 Символы..........114 ным требованиям директив ЕС. 2 Указания по технике безопасности..114 3 Применение по назначению....118 Инструкция, рекомендация 4 Технические данные......118 5 Составные части инструмента....118 Инструкция по использованию 6 Подготовка к работе.......119 7 Настройки..........
Página 115
Русский пать за нижнюю кромку заготовки не бо поверхность заготовки, вследствие чего лее чем на высоту зуба пилы. диск выйдет из пропила и пила отскочит в сторону оператора. – Никогда не держите распиливаемую за готовку в руках или на ноге. Подставляй Таким...
Página 116
Русский Соблюдайте особую осторожность при клина ограничена. Для эффективного – выполнении врезных пропилов (так наз. действия направляющего клина толщина «карманов») в непросматриваемых зо полотна пильного диска должна быть нах. При погружении пильный диск мо меньше толщины клина, а ширина зубча жет...
Русский – Регулярно очищайте пилу от пыли, осев шей на корпусе двигателя. Для защиты здоровья надевайте – Используйте пильные диски по алюми респиратор P2. нию. При работе в закрытых помещениях обес – Закрывайте смотровое окошко/кожух для печьте достаточную вентиляцию и при необх. защиты...
волокнистых материалов на гипсовой и цементной основе, Дата производства - см. этикетку инструмент – пластмасс, – алюминия (только с предлагаемым Составные части Festool специальным пильным диском по инструмента алюминию) Разрешается использовать пильные диски [1-1] Дополнительная рукоятка со следующими характеристиками: [1-2] Блокиратор...
рактеристикой по напряжению 120 В / двигатель сразу набирает обороты. 60 Гц. Тормоз ВНИМАНИЕ Пила HK 55 EBQ оснащена электронным тор мозом. После выключения пилы тормоз оста Нагревание разъема plug it при неполно навливает пильный диск за 2 секунды. стью заблокированном байонетном замке...
ного рычажка [1-4]. ► Подвижный защитный кожух [5-11] дер Выбор пильного диска жите в открытом состоянии только за воз Пильные диски Festool имеют маркировку в вратный рычажок [5-5]. виде цветного кольца. Цвет кольца указывает ► Снимите пильный диск [5-9]. на назначение диска.
мерно. К патрубку [6-1] можно присоединить пылеу – Подавайте пилу всегда только впе даляющий аппарат Festool с всасывающим рёд [8-9], категорически запрещается шлангом диаметром 27/32 мм или 36 мм подавать её на себя (назад). (предпочтительнее шланги 36 мм из-за мень...
ской см. на: www.festool.ru/сервис ► Перед началом любых работ по ремонту и Используйте только оригинальные EKAT техническому обслуживанию устройства запасные части Festool! № для за вынимайте вилку из розетки! каза на: www.festool.ru/сервис ► Все работы по ремонту и техническому обслуживанию, которые требуют откры...
Русский Соблюдайте следующие правила: шей пилы Festool и гарантируют быструю и чистую обработку различных материалов. ► Ремонт или замена повреждённых защит ных приспособлений и деталей, например 10.2 Шина-направляющая рычага [1-3] для смены рабочего инстру Шина-направляющая обеспечивает точные, мента, должны выполняться в авторизо...
хранённые данные не привязаны к какому- либо определённому лицу. Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. Эти данные используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и испол нения гарантийных обязательств, а также для повышения качества или усовершенствова...
Český Obsah Nebezpečí pohmoždění prstů a rukou! 1 Symboly........... 125 2 Bezpečnostní pokyny.......125 3 Použití v souladu s daným účelem..128 Nebezpečný prostor! Nesahejte do něj! 4 Technické údaje........128 5 Jednotlivé součásti........128 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 6 Uvedení do provozu......... 129 7 Nastavení..........129 8 Práce s elektrickým nářadím....131 Připojení...
Página 126
Český taktu s elektrickým vedením pod napětím pilu z obrobku odstranit nebo táhnout do se ocitnou pod napětím i kovové části elek zadu, dokud se pilový kotouč točí, jinak trického nářadí, což způsobí úraz elektric může dojít ke zpětnému rázu. Zjistěte kým proudem.
Český Spodní ochranný kryt otvírejte rukou jen ýchání se tohoto prachu může pro osoby – při zvláštních řezech, jako jsou „řezy za pracující se strojem nebo osoby nacházející nořením a úhlové řezy“. Zatahovací pá se v blízkosti představovat ohrožení. Do čkou otevřete spodní...
– plastů, Noste ochranné brýle! – hliníku (pouze se speciálním pilovým kotou čem Festool na hliník). – Při řezání desek je nutné mazání petrole Smí se používat pouze pilové kotouče jem, tenkostěnné profily (do 3 mm) lze ře s následujícími parametry: zat bez mazání.
► Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické Brzda energie musí souhlasit s údaji na typovém HK 55 EBQ je vybavená elektronickou brzdou. štítku. Po vypnutí se pilový kotouč elektronicky zabrzdí ► V Severní Americe se smí používat pouze během cca 2 sekund.
[1-4]. nejsou znečištěné, a používejte jen čisté a nepo Volba pilového kotouče škozené díly! Pilové kotouče Festool jsou označeny barevným ► Nasaďte nový pilový kotouč. kroužkem. Barva kroužku označuje materiál, VÝSTRAHA! Směr otáčení pilového kotou pro který je pilový kotouč vhodný.
Český Mobilní vysavač Festool – Před zahájením práce zkontrolujte, zda je otočný knoflík [1-12] pevně utažený. K odsávacímu hrdlu [6-1] lze připojit mobilní – Nepracujte s nářadím, pokud je vadná elek vysavač s průměrem sací hadice 27/32 mm ne tronika, protože to může vést k nadměrným bo 36 mm (kvůli menšímu nebezpečí...
► Všechny práce údržby a opravy, které vyža dují otevření krytu, smí provádět pouze au Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale torizovaný zákaznický servis. znete ve svém katalogu Festool nebo na inter netu na www.festool.cz. Servis a opravy smí provádět pouze Kromě popsaného příslušenství nabízí Festool výrobce nebo servisní...
Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál ních zařízení a společnost Festool je používá vý hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
Polski Spis treści Instrukcja postępowania 1 Symbole........... 134 Niebezpieczeństwo zmiażdżenia pal 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 134 ców i rąk! 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....137 4 Dane techniczne........138 Strefa zagrożenia! Nie zbliżać rąk! 5 Elementy urządzenia.......138 6 Rozruch........... 138 7 Ustawienia..........139 Wyciągnąć...
Página 135
Polski Ciętego elementu w żadnym wypadku nie cięcia i gwałtowny ruch piły w kierunku – wolno trzymać w rękach lub na kolanie. operatora. Cięty element należy bezpiecznie zamoco Odbicie jest skutkiem nieprawidłowego lub wać w stabilnym systemie mocowania. błędnego użycia pilarki. Można go uniknąć sto Ważne jest dobre przymocowanie ciętego sując odpowiednie, niżej opisane, środki ostroż...
Página 136
Polski istniejących ścianach lub innych strefach liczyć się ze zwieszonym zagrożeniem od niewidocznych. Zagłębiając się w materiał rzutem. tarcza może zostać zablokowana przez – Pilarki nie wolno używać z wygiętym kli nem prowadzącym. Nawet małe zakłócenie ukryte obiekty, co powoduje odbicie. może opóźnić...
Polski trakcie prac, podczas których powstaje du Wartości emisji ża ilość pyłu, rękawice ochronne podczas Wartości obliczone zgodnie z62841 wynoszą za obróbki szorstkich materiałów i podczas zwyczaj: przezbrajania narzędzia. Poziom ciśnienia akustyczne =89 dB(A) – Sprawdzić, czy elementy obudowy nie wy kazują...
5400 min liczce identyfikacyjnej. Nastawianie skosu 0 - 50° ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy łącznie urządzenia Festool o parametrach Głębokość cięcia przy usta 0 - 55 mm napięcia 120 V/ 60 Hz. wieniu 0° Głębokość cięcia przy usta...
[1-4]. Wbudowane zabezpieczenie przed ponownym Wybór tarczy pilarskiej uruchomieniem zapobiega ponownemu samo Tarcze pilarskie Festool są oznaczone koloro czynnemu uruchomieniu elektronarzędzia przy wym okręgiem. Kolor okręgu oznacza materiał, wciśniętym wyłączniku. W tym przypadku elek do którego przeznaczona jest tarcza pilarska.
Odkurzacz mobilny Festool narzędzi. Do króćca ssącego [6-1] można podłączyć od ► Przy obsłudze narzędzie stosować rękawi kurzacz mobilny Festool o średnicy węża odsy ce ochronne. sającego 27/32 mm lub 36 mm (36 mm to roz miar zalecany ze względu na niebezpieczeństwo Wyjąć tarczę pilarską...
Polski Odsysanie własne lub braku możliwości regulacji prędkości obrotowej i powstawaniu dymu lub zapachu ► Zamocować łącznik [6-1] worka na pył [6-2] spalenizny. obracając go w prawą stronę na króćcu ssą cym [6-3] . Cięcie na „rysę” ► Aby opróżnić, zdjąć łącznik worka na pył z Wskaźniki cięcia pokazują...
EKAT 10 Wyposażenie ci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. Regularne czyszczenie maszyny, zwła Oprócz opisanych elementów wyposażenia, szcza elementów służących do regulacji i Festool oferuje kompleksowe wyposażenie sys...
10.1 Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe gregacji i recyklingowi w sposób przyjazny śro dowisku. Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: różnych materiałów, firma Festool oferuje do wszystkich zastosowań tarcze pilarskie specjal www.festool.pl/reach nie dopasowane do danego urządzenia Festool. 12 Wskazówki ogólne 10.2 Szyna prowadząca...