e Assembly
6
e Slot
f Fente
S Ranura
e • Position the seat upright.
• Lift the bottom of the pad.
• Insert the end of the crotch strap through the slot in
the bottom of the pad.
f • Mettre le siège à l'endroit.
• Soulever le bas du matelas.
• Insérer l'extrémité de la sangle d'entre-jambes dans
la fente au bas du matelas.
S • Coloque el asiento en posición vertical.
• Levante la parte inferior del cojín.
• Introduzca el extremo de la cinta de entrepierna por
la ranura de la parte inferior del cojín.
7
e • Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Fasten the four fasteners on the underside of the
pad to the fasteners under the rim of the seat.
f • Ajuster les bords du matelas autour du siège.
• Faire correspondre les quatre attaches situées sous
le matelas à celles qui se trouvent sous le bord du
siège.
S • Ajuste los bordes del cojín al asiento.
• Abroche las cuatro sujeciones en la parte inferior del
cojín a las sujeciones localizadas debajo del asiento.
f Assemblage
8
e Crotch Strap
f Sangle
d'entre-
jambes
S Cinta de
e LEFT
f GAUCHE
S IZQUIERDA
e Left Handle Lock
f Verrou gauche de
S Bloqueo de asa
e • Turn the seat face down on a flat surface.
• Identify the head, foot, left and right sides of the seat.
• Identify the left and right handle locks. The left handle lock is
f• Mettre le siège à l'envers sur une surface plane.
• Trouver la tête, le pied et les côtés gauche et droit
• Trouver les verrous gauche et droit. Le verrou gauche du
S •Colocar el asiento boca abajo sobre una superficie plana.
• Identificar los costados izquierdo, derecho, de cabeza y de
• Identificar los bloqueos de asa izquierda y derecha. El
6
S Montaje
e Back View
f Vue de l'arrière
S Vista posterior
e HEAD
f TÊTE
S CABEZA
e FOOT
f PIED
S PIE
L
la poignée
izquierda
stamped with L; the right handle lock is stamped R.
du siège.
siège est identifié par un L, et le verrou droit, par un R.
pie del asiento.
bloqueo izquierdo está marcado con una 'L'; el derecho con
una 'R'.
e RIGHT
f DROITE
S DERECHA
R
e Right Handle Lock
f Verrou droit de la
poignée
S Bloqueo de asa
derecha