Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SPRINTAIR
600/800/1000
326.467-B
ESPAÑOL
(02/2001
Leer detenidamente este manual y conservarlo
para ulteriores consultas
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berthoud SPRINTAIR 600

  • Página 1 SPRINTAIR 600/800/1000 326.467-B ESPAÑOL (02/2001 Leer detenidamente este manual y conservarlo para ulteriores consultas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    índice Ver páginas - Mediciones de ruido ..................... 4 - Características tecnicas ..................5 - Aviso ........................6 - Generalidades y securidad • Placa de características ................8 • Dimensiones ....................9 • Posición de los adhesivos de seguridad ............10 •...
  • Página 4: Mediciones De Ruido

    Ver páginas - Mantenimiento del pulverizador • Consejos practicos por el mantenimiento de su pulverizador ...... 38 • Enjuagar el aparato con la cuba de enjuague ..........38 • Enjuagar la cuba con la cuba de enjuague ........... 38 • Comprobaciones antes de la temporada de tratamientos ......39 •...
  • Página 5: Características Tecnicas

    SPRINTAIR 600/800/1000 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Pulverizador neumático arrastrado equipado de una regulación que asegura un volumen/hectárea constante (C.P.M. : Caudal Proporcional al regimen Motor del tractor). - CHASSIS protegido con pintura poliéster U.H.R. - RUEDAS : con guardabarros (Presión de inflado : 2,8 bar) - Muleta fija de dos posiciones (trabajo más reposo).
  • Página 6: Aviso

    "Este pulverizador esta compuesto de materiales que resisten a la mayoria de los productos fitosanitarios actualmente en el mercado. Sin embargo, BERTHOUD no asume ninguna responsabilidad en caso de daños provocados por la incompatibilidad de los productos fitosanitarios o de mezclas de productos con los componentes plásticos : (polietileno, policloruro...
  • Página 7 GENERALIDADES SEGURIDAD...
  • Página 8: Placa De Características

    PLACA DE CARACTERÍSTICAS - La placa de características de su aparato está en el chasis, del lado derecho, en la parte delantera. - La casilla Tipo está rellenada con letras y cifras. - Ejemplo : 6 SR M 08 VT = SPRINTAIR 800 litros, regulación manual, con una bóveda. VT = Bóveda - RP = Barra - 00 = Particular 06 = Capacidad de la cuba 600 litros 08 = Capacidad de la cuba 800 litros...
  • Página 9: Dimensiones

    DIMENSIONES SPRINTAIR SPRINTAIR SPRINTAIR 1000 2186 2200 2226 1215 1229 1255 513 - 613 - 713658 - 758 - 858763 - 863 - 963 1780 1880 2030 2393 2638 2893 (dimensiones cuba) SPRINTAIR SPRINTAIR SPRINTAIR SPEEDAIR SPEEDAIR SPEEDAIR 1000 * 987 1020 1080 * 1277...
  • Página 10: Posición De Los Adhesivos De Seguridad

    - SPRINTAIR - POSICIÓN DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD 417.584 417.597 418.630 417.576 417.576 417.572 417.579 417.588 417.590 417.465 T min R min U min G min 417.466 418.670 RUE DE L INDUSTRIE 69220 BELLEVILLE SUR SAONE - FRANCE Lado derecho del chassis en la parte delantera Es muy importante que conserve en su sitio y en buen estado las pegatinas de seguridad, ya que llaman su atención sobre los posibles peligros y se refieren al manual del usuario.
  • Página 11: Significación De Los Adhesivos De Seguridad

    SIGNIFICACIÓN DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD SIMBOLO GENERICO DE ATENCIÓN PARAR EL MOTOR Y QUITAR LA LLAVE ANTES DE PROCEDER A LEER EL MANUAL DE CUALQUIER OPERACIÓN UTILIZACIÓN ANTES DE CONTROL, DE CUALQUIER DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN O DE REPARACIÓN RIESGO DE CHOQUE RIESGO DE ASFIXIARSE ELECTRICO Y DE...
  • Página 12 SIGNIFICACIÓN DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD SIMBOLO GENERICO DE ATENCIÓN RIESGO DE PROYECCIONES NO ACERCAR NUNCA LA MANO AL TORNILLO MIENTRAS LA TOMA DE MANTENER UNA FUERZA DEL TRACTOR DISTANCIA DE ESTÁ ENGANCHADA Y SEGURIDAD CON EL MOTOR RESPECTO AL FUNCIONANDO PULVERIZADOR RIESGO DE ARRASTRE...
  • Página 13: Utilización Conforme Del Pulverizador

    UTILIZACIÓN CONFORME DEL PULVERIZADOR - El pulverizador sólo debe emplearse en los trabajos para los cuales ha sido diseñado : pulverización de productos fitosanitarios sobre cultivos. En caso de deterioro relacionado con la utilización del pulverizador fuera del marco de aplicaciones especificadas por el fabricante, éste quedará...
  • Página 14: Instrucciones Generales De Seguridad

    - Comprobar el buen estado de los flexibles hidráulicos y sustituirlos si están deteriorados. MANTENIMIENTO - Previamente a todas las operaciones de mantenimiento, se debe desacoplar la toma de fuerza, parar el motor del tractor y quitar la llave de contacto. - Utilizar solamente los repuestos preconizados por BERTHOUD.
  • Página 15: Puesta En Servicio Del Pulverizador

    PUESTA EN SERVICIO DEL PULVERIZADOR...
  • Página 16: Del Regimen De La Toma De Fuerza

    CONTROL DEL REGIMEN DE LA TOMA DE FUERZA - El regimen de la toma de fuerza del tractor tiene revoluciones manual sobre el agujero de centrado una importancia muy grande para el buen de la toma de fuerza (figura 1). funcionamiento y el caudal de la bomba, cuyas - La lectura en el cuentarrevoluciones manual hará...
  • Página 18: Verificaciones Antes De La Utilización

    VERIFICACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN VERIFICAR LA PRESENCIA DE CUERPOS EXTRAÑOS EN LA CUBA - Para su expedición, ciertos órganos o accesorios de su pulverizador han podido ser depositados en la cuba. - Asegurarse que no hay ningun cuerpo extraño en ésta. VERIFICAR EL NIVEL DE ACEITE DE LA BOMBA - Antes de la puesta en marcha de la bomba, verificar que contenga el aceite necesario para su lubrificación (figura 4).
  • Página 19 CUIDADO - Acoplamiento : - Los tractores equipados con un puente delantero pivotante permiten giros muy cortos. - La horquilla de acoplamiento hace tope muy rápidamente sobre la barra de agujeros. - Es indispensable montar un acoplamiento a bola (B) (opcional) en su aparato, así como una transmisión por cardán de doble junta homocinética.
  • Página 20: Enjuague Antes De La Primera Utilización

    ENJUAGUE ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN LLENADO DE LA CUBA - Cerrar el orificio de vaciado utilizando la válvula (1) (figura 6) colocada a lo largo del timón, del lado izquierdo. - Echar 100 a 200 litros de agua limpia (previamente pasada por el tamiz en caso de que contenga impurezas en suspensión).
  • Página 22: Reglaje Del Pulverizador

    REGLAJE DEL PULVERIZADOR - Para ajustar su pulverizador, debe usted conocer : - el volumen/hectárea buscado, - la velocidad de avance, - la anchura tratada. - Véase el capítulo "Tablas de caudales y ajuste de los multicalibrados". CONTROL DEL CAUDAL - Variaciones en los caudales pueden proceder de diferentes causas : - diferencia de la velocidad de avance - régimen de la bomba inadecuado,...
  • Página 23: Tablas De Caudales Yajuste De Los Multicalibrados

    TABLAS DE CAUDALES AJUSTE DE LOS MULTICALIBRADOS...
  • Página 24: Equipo Bóveda 8 Salidas

    EQUIPO BÓVEDA S.O. 8 SALIDAS 2,45 m (bóveda abierta) 1,60 m (bóveda cerrada) AJUSTE DE LA PULVERIZACION Definición de los parámetros de ajuste - Ejemplo : Bóveda 8 salidas : - Volumen/hectárea deseado : 110 litros/ hectárea. - Velocidad deseada : 5 km/hora. - Anchura tratada : 8 metros.
  • Página 25 TABLA DE CAUDALES EN LITROS / HECTAREA BÓVEDA S.O. 8 SALIDAS Bomba BP 60/20 Pastillas 25/10° y Ø 7,6 en el retorno adicional - Inyector Ø 3,8 mm en Hydromax ó i ó i t l b i l r t i l l á...
  • Página 27: Dimensiones De La Barra A2 Y A5

    DIMENSIONES BARRA A2 y A5 BARRA BARRA Anchura total con barra plegada 1,40 m (A2) 1,36 m (A5) 1,40 m mini 1,40 m mini 2,50 m maxi 2,50 m maxi 1,00 m 0,70 m...
  • Página 28: Equipo Barra A2 Y A5

    EQUIPO BARRA A2 y A5 AJUSTE DE LA PULVERIZACIÓN Definición de los parámetros de ajuste - Ejemplo : Barra A5 : - Volumen / hectárea deseado : 110 litros/ hectárea. - Velocidad deseada : 5 km/hora. - Anchura tratada : 8 metros. - La tabla de caudales indica, en la columna de velocidad de 5 km/h y para una anchura tratada de 8 metros, un caudal / hectárea de 110 litros.
  • Página 29 TABLA DE CAUDALES EN LITROS / HECTAREA BARRA A2 o A5 Bomba BP 60/20 - Pastillas 25/10° y Ø 7,6 en el retorno adicional - Inyector Ø 3,8 mm en Hydromax ó i ó i t l b i l r t i l l á...
  • Página 30: Conexión De La Caja Electrica

    CONEXIÓN DE LA CAJA ELECTRICA - Para una buena utilización de la caja, realizar bien la conexión de los hilos eléctricos: el azul a la masa (-) y el marrón al positivo (+). - Precaución de conexión : - Conectar preferentemente directamente a los bornes de la batería. - Cuidado : - Para el buen funcionamiento de la caja, comprobar que el tractor tiene un sistema antiparásitos.
  • Página 31: Utilización Del Pulverizador

    UTILISACIÓN PULVERIZADOR...
  • Página 32: Pulverización

    PULVERIZACIÓN AJUSTE DE LAS VÁLVULAS SI SE HAN INSTALADO LAS OPCIONES - Colocar la válvula (7) en posición (c) (figura 18) - (opción mezcla de polvo y enjuague de cuba). - Colocar la válvula (8) en posición (a) (figura 18) - (opción cuba de enjuague). AJUSTE DE LA VÁLVULA REGULADORA - Girar la corona de la válvula reguladora (6) (figura 18) de tal manera que la cifra indicada en la tabla de caudales esté...
  • Página 34: Funcionamiento En Alta Presión

    FUNCIONAMIENTO EN ALTA PRESIÓN (figura 22) - Desembragar la toma de fuerza del tractor, poner - Conectar la lanza manual en el lugar de la tuerca(E). las válvulas en posición : - Obturadores cerrados o caja de mando eléctrico apagada. - válvula (7) en la posición (c) (opción polvo).
  • Página 35: Formación De Espuma En La Cuba

    FORMACIÓN DE ESPUMA EN LA CUBA - De producirse : - comprobar la compatibilidad de los productos entre sí, - reservar el 5% de volumen nominal de la cuba previsto al efecto en su llenado, - añadir al llenado un aditivo antiespuma al contenido de la cuba. No añadir al caldo de tratamiento gasóleo como antiespumante.
  • Página 37: Mantenimiento Del Pulverizador

    MANTENIMIENTO PULVERIZADOR...
  • Página 38: Consejos Practicos Por El Mantenimiento De Su Pulverizador

    CONSEJOS PRACTICOS POR EL MANTENIMIENTO DE SU PULVERIZADOR - Si ud limpia periódicamente su aparato en el curso de la campaña de tratamiento y al final de la misma : - no dispersará residuos fitosanitarios sobre los cultivos, - asegurará una buena distribución del producto al suprimir de taponamiento total o parcial de las boquillas, - aumentará...
  • Página 39: Comprobaciones Antes De La Temporada De Tratamientos

    COMPROBACIONES ANTES DE LA TEMPORADA DE TRATAMIENTOS - Comprobar la presión de los neumáticos : Tipo de neumático Presión (en bar) - Véase la tabla adjunta. 165 x 13 - Comprobar el apriete de los pernos de las ruedas. 185 x 14 - Filtros : 215,75 x 15 - Comprobar el estado y la limpieza de los filtros...
  • Página 40: Cuba Lavamanos

    - Desoxidar los contactos eléctricos (aerosol KF F2, ref. BERTHOUD 765.065). - Limpiar el exterior del pulverizador y volver a pintar las partes metálicas desnudas (ref. BERTHOUD 769.077 el aerosol de pintura azul, o 778.890 el aerosol de pintura verde).
  • Página 41: Precauciones A Tomar Contra La Helada

    - Vaciar la bomba o llenarla con un líquido anticongelante. MULTICALIBRADOS O FILTROS ENSUCIADOS - Limpiar y enjuagar los multicalibrados o filtros sucios utilizando un cepillo y agua. - Para ello, hacer uso de la llave-cepillo ref. BERTHOUD 779.354. LIMPIEZA DEL VANOFILTRO (figura 27) - Antes de abrir el filtro para sacar el cartucho, es preciso aislar el circuito.
  • Página 42: Mantenimiento De La Bomba

    - La operación de control así como el eventual reemplazo de las membranas debe hacerla el personal cualificado (Consultar con el agente oficial BERTHOUD). - Si los tubos vibran y el liqudo sale de las boquillas "pulsando" - La presión del aire de la campana es insuficiente o excesiva (vedere página 16).
  • Página 43: Esquemas De Mantenimiento

    ESQUEMAS MANTENIMIENTO...
  • Página 44 DESIGNACIÓN DE LAS SEÑALES DE LAS PAGINAS 43 y 44 1 - Obturadores para mando manual o caja eléctrica de mando de la pulverización. 2 - Filtros de retroceso. 3 - Válvula de selección: incorporación de polvos o lavado de la cuba principal (opcional) 4 - Bloque con válvula reguladora, manómetro y obturador de retorno suplementario.
  • Página 45: Circuitos Hidráulicos

    CIRCUITOS HIDRÁULICOS DE UN APARATO SPRINTAIR CON OBTURADORES MANUALES HACIA EQUIPO Pastilla 25/10° Pastilla Ø 7,6 en tubuladura acodada Ø 19 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Ø 16 Hydromax inyector Ø...
  • Página 46 CIRCUITOS HIDRÁULICOS DE UN APARATO SPRINTAIR CON VÁLVULAS ELÉCTRICAS (V.E.C.) HACIA EQUIPO Pastilla 25/10° Pastilla Ø 7,6 en tubuladura acodada Ø 19 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Ø 16 Hydromax inyector Ø 3,8 Ø...
  • Página 48: Notas Sobre Los Tratamientos Realizados Durante La Temporada

    NOTAS SOBRE LOS TRATAMIENTOS REALIZADOS DURANTE LA TEMPORADA Fecha Parcela Tratamiento Producto Dosis Volumen l/ha Boquilla Presión Velocidad km/h...
  • Página 50 BER THOUD THOUD THOUD THOUD THOUD agricole 1, rue de l'industrie - 69823 - BELLEVILLE CEDEX FRANCE Tél. : (33)4.74.06.50.50 - Fax : (33)4.74.06.50.77 Internet : www.berthoud.com - E-mail : berthoud-agricole@berthoud.com...

Este manual también es adecuado para:

Sprintair 800Sprintair 1000

Tabla de contenido