Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

GUIda peR l'INsTallaTORe - GUIde fOR The INsTalleR
GUIde pOUR l'INsTallaTeUR - GUía paRa el INsTaladOR
leITfadeN füR deN INsTallaTeUR - GIds vOOR de INsTallaTeUR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius TRIGON 02

  • Página 1 GUIda peR l’INsTallaTORe - GUIde fOR The INsTalleR GUIde pOUR l’INsTallaTeUR - GUía paRa el INsTaladOR leITfadeN füR deN INsTallaTeUR - GIds vOOR de INsTallaTeUR...
  • Página 2 Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’im- GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which pulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TRIGON 02 - TRIGON K Pagina  Pagina  Guida per l’installatore INDICE NOTE IMPORTANTI PER L’INSTALLATORE pag.2 1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE pag.2 2. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE(impianto standard) pag.2 3. INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE pag.2 3.1. VERIFICHE PRELIMINARI pag.2 3.2. QUOTE D’INSTALLAZIONE pag.2...
  • Página 4: Note Importanti Per L'installatore

    Pagina 2 TRIGON 02 - TRIGON K Guida per l’installatore Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa Modello TRIGON 02 - TRIGON K che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro Rapporto di riduzione 1:700 impiego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale espe- 8 °/sec...
  • Página 5: Sequenza Di Montaggio

    TRIGON 02 - TRIGON K Pagina  Guida per l’installatore Per aperture di 120° il braccio curvo deve essere fissato nel cadenza semestrale, un controllo generale dell’impianto. Nel foro contrassegnato con la lettera “X” fascicolo “Guida utente” è stato predisposto un modulo per la registrazione degli interventi. APERTURA VERSO L’ESTERNO (Fig. 6) 7. RIPARAZIONI a (°) A (mm) B (mm) C max. (mm) 60 ÷ 110 L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di...
  • Página 6: Applicazione Con Braccio Telescopico Per Portoni A Libro

    • Sbloccare il motoriduttore c, facendo riferimento al capitolo 4, e calzare il braccio telescopico d sul profilo scanalato Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa • Far ruotare manualmente il braccio telescopico fino a portare che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro il foro presente sulla guaina sul perno dell’angolare b, calzarlo...
  • Página 7: Ce Declaration Of Conformity

    TRIGON 02 - TRIGON K Page  Guide for the installer INDEX 1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS page.6 2. ELECTRICAL EQUIPMENT (standards system) page.6 3. INSTALLATION OF AUTOMATION page.6 3.1. PRELIMINARY CHECKS page.6 3.2. INSTALLATION DIMENSIONS page.6 3.3. INSTALLATION STEPS page.7...
  • Página 8: Description And Technical Specifications

    Page  TRIGON 02 - TRIGON K Guide for the installer Thank you for choosing our product. GENIUS is sure that it will give MODEL TRIGON 02 - TRIGON K you all the performances you are looking for. All our products Ambient temperature -20 °C +55 °C are the result of a long experience in the field of the automated Use frequency at 20°C...
  • Página 9: Installation Steps

    B (mm) C max. (mm) The User must not in any way attempt to repair or to take direct 60 ÷ 110 action and must solely contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service centres. 110 ÷ 160 160 ÷ 210 110 ÷ 130 210 ÷...
  • Página 10: Application With Telescopic Arm For Folding Doors

    DOORS on the pin of angle bar b. Fit it into position and lock it using a Thank you for choosing our product. GENIUS is sure that it will give seeger ring. you all the performances you are looking for. All our products •...
  • Página 11: Déclaration Ce De Conformité

    TRIGON 02 - TRIGON K Page  Guide pour l’installateur INDEX NOTES IMPORTANTES POUR L’INSTALLATEUR page.10 1. DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES page.10 2. PREDISPOSITIONS ELECTRIQUES (installation standard) page.10 3. INSTALLATION DE L’AUTOMATION page.10 3.1. VERIFICATIONS PRELIMINAIRES page.10 3.2. COTES D’INSTALLATION page.11 3.3. SEQUENCE DE MONTAGE page.11...
  • Página 12 Page 0 TRIGON 02 - TRIGON K Guide pour l’installateur Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. GENIUS TAB. 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L’OPERATEUR est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performan- MODELE TRIGON 02 - TRIGON K ces nécessaires pour votre usage. Tous nos produits sont le fruit...
  • Página 13: Cotes D'installation

    3.3. SEQUENCE DE MONTAGE ou d’intervention et doit s’adresser uniquement et exclu- L’opérateur , la plaque de base et le bras articulé sont prédisposés sivement à du personnel qualifié GENIUS ou aux centres pour l’installation droite ou bien gauche (Fig. 7). d’assistance GENIUS.
  • Página 14 Le profil cannelé doit être dirigé vers le haut. • Débloquer le moto-réducteur c, en consultant le chapitre 4. et Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. GENIUS caler le bras télescopique d sur le profil cannelé. est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performan- •...
  • Página 15 TRIGON 02 - TRIGON K Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 16 Pag. 2 TRIGON 02 - TRIGON K Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 17 IsTRUzIONI peR l’UsO - INsTRUcTIONs fOR Use INsTRUcTIONs pOUR l’UsaGeR - INsTRUccIONes paRa el UsO GebRaUchsaNleITUNG - GIds vOOR de GebRUIKeR...
  • Página 18: Norme Generali Di Sicurezza

    GENIUS o centri d’assistenza • Inserire la chiave a brugola in dotazione e ruotare di circa mezzo GENIUS.
  • Página 19: General Safety Regulations

    The User must not in any way attempt to repair or to take until it stops, in the direction shown in Fig. 1, depending on type direct action and must solely contact qualified GENIUS per- of installation. sonnel or GENIUS service centres.
  • Página 20: Normes Generales De Securite

    Le système irréversible garantit le blocage mécanique de la grille sivement à du personnel qualifié GENIUS ou aux centres lorsque le moteur n’est pas activé; l’installation d’une serrure n’est d’assistance GENIUS.
  • Página 21 1.8 m. de longitud no es necesario instalar cerradura cualificado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS. alguna. Un desbloqueo manual permite el movimiento de la verja en NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD caso de black-out o avería.
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Antriebssystem mit Gelenkarmen, die mit dem Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten entsprechenden Zubehör auf dem Tor angebracht werden. vornehmen und hat sich ausschließlich an qualifiziertes GENIUS- Das irreversible System gewährleistet eine mechanische Verriegelung des Fachpersonal oder an GENIUS-Kundendienstzentren zu wenden.
  • Página 23: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    GENIUS- tot 2m hoeft er geen slot te worden geïnstalleerd. personeel of een erkend GENIUS-servicecentrum.
  • Página 24 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI- STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie Matricola / Serial No.
  • Página 25 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / Beschrei- Handtekeningen Datum / bung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Tecnico / Technicia Technicien / Técnico Techniker / Technicus Cliente / Customer Client / Cliente Kunde / Klant Tecnico / Technicia Technicien / Técnico...
  • Página 26 Page 0 TRIGON 02 - TRIGON K NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Página 27 TRIGON 02 - TRIGON K Page  NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Página 28 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Página 29 TRIGON 02 - TRIGON K Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 30 Pag.  TRIGON 02 - TRIGON K Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 17...
  • Página 31: Declaración Ce De Conformidad

    TRIGON 02 - TRIGON K Página  Guía para el instalador ÍNDICE NOTAS IMPORTANTES PARA EL INSTALADOR pág.14 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pág.14 2. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS(instalación estándar) pág.14 3. INSTALACIÓN DE LA AUTOMACIÓN pág.14 3.1. COMPROBACIONES PRELIMINARES pág.14 3.2. COTAS DE INSTALACION pág.15...
  • Página 32: Notas Importantes Para El Instalador

    Página  TRIGON 02 - TRIGON K Guía para el instalador Les agradecemos que hayan elegido un producto GENIUS. GE- TAB. 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPERADOR NIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas MODELO TRIGON 02 - TRIGON K las prestaciones que necesita. Todos nuestros productos son fruto...
  • Página 33: Cotas De Instalacion

    (Fig. 7). directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal • Fijen, comprobando la perfecta horizontalidad, la placa base cualificado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS. al pilar, utilizando para ello tornillos Ø10 y adecuados tacos (Fig. 8). •...
  • Página 34: Aplicación Con Brazo Telescópico Para Portales De Libro

    Montar el motorreductor c en la placa de base a ccon los PORTALES DE LIBRO tornillos, arandelas y tuercas correspondientes incluidos en el Les agradecemos que hayan elegido un producto GENIUS. GE- suministro (Fig. 18). NIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas El perfil ranurado tiene que estar dirigido hacia arriba.
  • Página 35: Ce-Konformitätserklärung

    TRIGON 02 - TRIGON K Page  Leitfaden für den Installateur INHALT WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Seite.18 1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Seite.18 2. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Standardanlage) Seite.18 3. INSTALLATION DER AUTOMATIKVORRICHTUNG Seite.18 3.1. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION Seite.18 3.2.
  • Página 36: Wichtige Hinweise Für Den Installateur

    Page  TRIGON 02 - TRIGON K Leitfaden für den Installateur Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. GENIUS ist sicher, TAB. 1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES OPERATORS dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Lei- MODELL TRIGON 02 - TRIGON K stungen zur Verfügung stellt.
  • Página 37: Installationsmasse

    TRIGON 02 - TRIGON K Page  Leitfaden für den Installateur 3.2. INSTALLATIONSMASSE 4. MANUELLER BETRIEB Die Montageposition des Operators wird unter Bezugnahme auf Sollte aufgrund eines Stromausfalls oder einer Funktionsstörung der die Abb. 4-5-6 festgelegt. Automatikvorrichtung ein manueller Betrieb des Tors erforderlich sein, so muß...
  • Página 38: Anwendung Mit Teleskoperm Für Klapptore

    ANWENDUNG MIT TELESKOPERM FÜR KLAPPTORE beachten. • Den Getriebemotor c mit den mitgelieferten Schrauben, Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. GENIUS ist sicher, Unterlegscheiben und Muttern auf Grundplatte a montieren dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Lei- (Abb. 18).
  • Página 39: Ce Verklaring Van Overeenstemming

    TRIGON 02 - TRIGON K Page 2 Gids voor de installateur INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE INFORMATIE VOORDE INSTALLATEUR pag.22 1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.22 2. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (standaardinstallatie) pag.22 3. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM pag.22 3.1. CONTROLES VOORAF pag.22 3.2. INSTALLATIEWAARDEN pag.23...
  • Página 40: Belangrijke Informatie Voor De Installateur

    Page 22 TRIGON 02 - TRIGON K Gids voor de installateur Wij danken u dat u ons product hebt gekozen. Genius weet zeker TAB. 1 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MOTORREDUCTOR dat het product u alle prestaties zal leveren die u nodig heeft. Al...
  • Página 41: Test Van Het Automatisch Systeem

    Bevestig de basisplaat aan de pilaar met de schroeven Ø10 en reparaties of andere ingrepen, en dient zich uitsluitend bijpassende pluggen (Fig. 8), en controleer daarbij of hij perfect te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd GENIUS- horizontaal is. personeel of een erkend GENIUS-servicecentrum.
  • Página 42 • Monteer de motorreductor c op de basisplaat met de bijgele- Wij danken u dat u ons product hebt gekozen. Genius weet zeker verde schroeven, ringen en moeren (Fig 18). dat het product u alle prestaties zal leveren die u nodig heeft. Al Het gegroefde profiel moet naar boven zijn gericht.
  • Página 43 GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen DEUTSCH zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor ver- vormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 44 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout mo- ment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Este manual también es adecuado para:

Trigon k

Tabla de contenido