Publicidad

Enlaces rápidos

Português
PT
ES
Español
EN
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Burigotto cosy

  • Página 1 Português Español English...
  • Página 2: Importante Leer Y Guardar Para Referencia Futura

    INSTRUÇÕES DE USO • Este carrinho é destina- • Este carrinho foi projeta- do para crianças a partir do para ser utilizado por de 6 meses e com peso uma criança. de até 15kg. Cosy...
  • Página 3 • Utilize sempre o cinto com atenção. As vezes de segurança. alguns componentes • Este carrinho deve ser são fornecidos desmon- utilizado somente para o tados dentro da caixa e número de criança para ao retirá-los podem ser o qual foi projetado. Cosy...
  • Página 4 • Do not hang any weight on the stroller handle. • Do not add any mattress to the stroller. • Do not use any accessories not approved by the manufacturer. • WARNING: This product must not be used for running or skating. Cosy...
  • Página 5: Para Encaixar As Rodas Dianteiras

    Instruções de Montagem e Manuseio do Produto Assembling and Handling Instrucciones de Montaje y Instructions of the Product Manejo Del Producto COSY IXCA5102 Peso líquido: 7,1kg. Para crianças a partir de 6 meses e com peso de até 15kg. Peso neto: 7,1kg.
  • Página 6: Para Abrir O Carrinho

    Unfold the stroller by pushing its seat to the front and opening its handlebars towards the sides. Empurre a trava (C) para baixo até travar o carrinho. Empuje el bloqueo (C) hacia abajo hasta bloquear el carrito. Push the buckle (C) down until the stroller is locked. Cosy...
  • Página 7: Para Acionar Os Freios Traseiros

    To keep wheels fi xed, pull lever (E) up. Para usá-las no modo giratório, abaixe a trava (E). Para usarlas en el modo de rotación, baje el bloqueo (E). To use the wheels as bearings, push lever (E) down. Cosy...
  • Página 8: Para Utilizar El Cinturón De Seguridad

    “click”. Para abrochar el cinturón de seguridad encaje las hebillas laterales en la hebilla central hasta que se oiga un “clic”. To buckle the seatbelt, fit both side latches into the central buckle until you hear a ‘click’. Cosy...
  • Página 9: Para Ajustar La Inclinación Del Respaldo

    You can adjust the backrest into several di- fferent positions. Para usá-lo na posição mais alta, puxe as tiras para os lados. Para usar en la posición más alta, tire las correas hacia los lados. To use its highest position, pull the bands to the sides. Cosy...
  • Página 10 To remove the hood, press the button placed on the lower side of the chassis, and pull the hood up, as shown in the image. Cosy...
  • Página 11: Para Encaixar O Protetor Frontal

    Para retirar o protetor frontal (I) aperte o Make sure all devices and buckles are locked botão (J) em um dos lados e puxe a barra before using the stroller. para cima. Faça o mesmo processo do outro lado do protetor frontal liberando-o do chassi. Cosy...
  • Página 12: Para Fechar O Carrinho

    Put the handlebars (L) together and, at the same time, push the chassis to the front and fold the stroller, as shown in the image. Cosy...
  • Página 13 Ele também tem uma alça para transporte. Una vez bloqueado, el carrito puede perma- necer de pie. También tiene un mango para transporte. Once the stroller is locked, it stands by it- self. Also, it has a handle to make it easier to transport. Cosy...
  • Página 14 Limpieza de piezas cromadas y estructuras • Al descender escaleras, soporte para las ruedas pintadas traseras en primer lugar. • No utilice detergentes u otros productos químicos, • Al retirar los productos del embalaje de cartón, Cosy...
  • Página 15 Store them in plastic bags or in their own aning. cardboard boxes in a dry place. CERTIFICADO DE GARANTIA Burigotto S/A Indústria e Comércio durante a vigência da garantia, desde que os garante este produto contra defeitos de fabricação por um defeitos sejam devidamente comprovados, por uma de nossas assistências técnicas autorizadas,...
  • Página 16 (red autorizada). autorizado. Desde el fin de la garantía, como opción del comprador Burigotto responsable por la mano de obra y sustitución del producto, la asistencia técnica continuará proporcio- gratuita de piezas durante el período de garantía, siempre nando servicios de mantenimiento y reparaciones, pero que los defectos se han demostrado, por uno de nuestro se le cobrará...
  • Página 17 Av. São José, 437 - Centro R. Dep. Emílio Carlos, 1304 - Vl. Yara Av. Ário Barnabé, 1068 - Jd. Morada do Sol Tel.: (12) 3021.0688 - (12) 3302.0688 Tel.: (11) 3699.7360 (Bartolomeu) Telefax: (19) 3936.6015 Celular: (12) 9765.3388 loja@psdasbonecas.com.br brechodobebe@hotmail.com Cosy...
  • Página 18 R. Professor Quintiliano, 12 - Guandu CAMPO GRANDE oficinadapesca@hotmail.com Rei das Fraldas Praça Silviano Brandão, 136 - Centro Bliss Bicicletaria Ltda. ME Tel.: (31) 3892.7007 - www.reidasfraldas.com.br Av. Fábio Zahran (ant. Av. Noroeste), 6304 atendimento@reidasfraldas.com.br Centro - Tel.: (67) 3324.1696 Cosy...
  • Página 19 Cel.: (81) 8885.8599 Whatsapp kwkid.s@hotmail.com burigotto.com.br Consulte atualizações da listagem de Assistência Técnica em nosso site burigotto.com.br Ver las actualizaciones de lista de Asistencia Técnica en nuestro sitio burigotto.com.br See our Technical Assistance listing updates on our website Cosy...
  • Página 20 Dúvidas ou sugestões, favor entrar em contato: Preguntas o sugerencias, por favor, póngase en contacto con: In case of doubts or suggestions, please contact: BURIGOTTO S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Bárbara Tel.: (19) 3404.2000 - Fax Vendas (19) 3451.6994 CEP 13480.308 - Limeira - SP - Brasil...

Tabla de contenido