INSTRUÇÕES DE USO • Este carrinho é destina- • Este carrinho foi projeta- do para crianças a partir do para ser utilizado por de recém-nascidas e com uma criança. peso de até 15kg. Rio K...
Página 3
• Este carrinho deve ser ao retirá-los podem ser utilizado somente para o danificados. número de criança para o • No suporte para pacotes qual foi projetado. o peso máximo permitido • Não pendure nenhum é 3kg. O excesso de peso Rio K...
Página 4
• The parking brake must be activated when putting • Do not add any mattress to the stroller. the child on and off the stroller. Rio K...
Página 5
Instruções de Montagem e Manuseio do Produto Assembling and Handling Instruc- Instrucciones de Montaje y Manejo Del Producto tions of the Product RIO K IXCA2056 Peso líquido: 9,5 kg Peso neto: 9,5 kg Net weight: 9,5 kg 36cm 54,5cm 87,5cm PARA ABRIR O CARRINHO Solte a trava (A).
Página 6
Note: once it is installed, do not remove the travada puxando o conjunto de rodas gira- set of front wheels. tórias e verifique se o mesmo está girando livremente. Observação: depois de instalado não retirar o conjunto de rodas dianteiras. Rio K...
Página 7
RIOS DOS CONJUNTOS DE RODAS DIANTEIRAS FRENOS Y BLOQUEOS DE LOS ROTATORIOS DE LOS CONJUN- TOS DE RUEDAS DELANTERAS Trava do Giratório Bloqueo del rotatorio Freio BEARING BRAKES AND LATCHES Bearing lock Freno OF THE FRONT WHEEL ASSEMBLY Brakes Rio K...
PARA USAR OS FREIOS TRASEIROS Back brakes (C3) are connected: once you Os freios traseiros (C3) são conjugados, pres- press any of them, the other side will be au- sionando o freio de um lado, automaticamente tomatically triggered. será acionado o outro. Rio K...
Página 9
Repetir el mismo proceso en el otro lado Pull straps (I) and (J) apart, sliding the buckle to the right, as shown in the picture. Repeat the same process on the other side. Rio K...
Note: To adjust the length of the straps, slide latches (K). PARA USAR O PROTETOR FRONTAL Encaixe o protetor frontal (M). Empurre até expor as linguetas (L) e travar. Para soltar o protetor frontal aperte as lingue- tas (L) e retire-o. Rio K...
No realice ajustes al respaldo con el niño a bordo. Pull lever (N), placed on the back part of the backrest, move the backrest to the aimed position and release lever (N). ATTENTION! Do not adjust the backrest with a child on board. Rio K...
Para ajustar a abertura da capota basta deslizá-la até a posição desejada. Para ajustar la apertura del capo simplemente deslice hasta la posición deseada. To adjust the hood, slide it to the aimed po- sition. Rio K...
Página 13
Pull simultaneously both lockers (Q) to release der os braços ou as the handlebar. mãos da criança no me- canismo. Rio K...
Suelte las puntas de los arneses de los cintu- rones de seguridad (R) y tírelos por la parte delantera del carrito. Libere los clips (S). Loosen the tips of the seatbelt (R) and pull them through the front of the stroller. Loosen the latches (S). Rio K...
Antes de fechar o carri- nho, destrave o giratório e deixe as rodas volta- das para frente. Puxe as travas (V), de ambos os lados do carrinho, para cima até conseguir articular o chassi para fecha-lo, como mostra a imagem. Rio K...
Touring Evolution IXAU 3042 and Tou- Evolution IXAU 3042 e Touring Evolution ring Evolution SE IXAU 3044, Group 0+ of SE IXAU 3044, Grupo 0+ da Burigotto. Burigotto. Usando as travas do sistema Nana Nenê, Using the lockers of Nana Nenê System, siga as instruções a seguir para encaixar a...
Las sillas para auto Touring Evolution y Buri- Touring Evolution SE Grupo 0+ por gotto , no son parte integral de este produc- to, por lo tanto, para componer el conjunto del sistema Nana Nenê usted debe comprarlos por separado. Rio K...
Página 18
Limpieza de piezas cromadas y estructuras • Al descender escaleras, soporte para las ruedas pintadas traseras en primer lugar. • No utilice detergentes u otros productos químicos, • Al retirar los productos del embalaje de cartón, Rio K...
Página 19
Store them in plastic bags or in their own aning. cardboard boxes in a dry place. CERTIFICADO DE GARANTIA Burigotto S/A Indústria e Comércio garante bem como pela substituição gratuita de peças este produto contra defeitos de fabricação por um durante a vigência da garantia, desde que os...
Página 20
(red autorizada). autorizado. Desde el fin de la garantía, como opción del comprador Burigotto responsable por la mano de obra y sustitución del producto, la asistencia técnica continuará proporcio- gratuita de piezas durante el período de garantía, siempre nando servicios de mantenimiento y reparaciones, pero que los defectos se han demostrado, por uno de nuestro se le cobrará...
Página 21
Av. São José, 437 - Centro R. Dep. Emílio Carlos, 1304 - Vl. Yara Av. Ário Barnabé, 1068 - Jd. Morada do Sol Tel.: (12) 3021.0688 - (12) 3302.0688 Tel.: (11) 3699.7360 (Bartolomeu) Telefax: (19) 3936.6015 Celular: (12) 9765.3388 loja@psdasbonecas.com.br brechodobebe@hotmail.com Rio K...
Página 22
R. Professor Quintiliano, 12 - Guandu CAMPO GRANDE oficinadapesca@hotmail.com Rei das Fraldas Praça Silviano Brandão, 136 - Centro Bliss Bicicletaria Ltda. ME Tel.: (31) 3892.7007 - www.reidasfraldas.com.br Av. Fábio Zahran (ant. Av. Noroeste), 6304 atendimento@reidasfraldas.com.br Centro - Tel.: (67) 3324.1696 Rio K...
Página 23
Cel.: (81) 8885.8599 Whatsapp kwkid.s@hotmail.com burigotto.com.br Consulte atualizações da listagem de Assistência Técnica em nosso site burigotto.com.br Ver las actualizaciones de lista de Asistencia Técnica en nuestro sitio burigotto.com.br See our Technical Assistance listing updates on our website Rio K...
Página 24
Dúvidas ou sugestões, favor entrar em contato: Preguntas o sugerencias, por favor, póngase en contacto con: In case of doubts or suggestions, please contact: BURIGOTTO S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Bárbara Tel.: (19) 3404.2000 - Fax Vendas (19) 3451.6994 CEP 13480.308 - Limeira - SP - Brasil...