Publicidad

Enlaces rápidos

Português
PT
Español
ES
English
EN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Burigotto SOUL

  • Página 1 Português Español English...
  • Página 2: Importante Leer Y Guardar Para Referencia Futura

    Técnicas autorizadas, conforme vida útil. endereços relacionados no verso. Todas elas tem condições de, quando viável, refor- A maioria dos produtos Burigotto que apre- mar convenientemente qualquer produto de sentam partes tubulares, são fornecidos em nossa linha. Portanto, quando necessário, caixas de papelão contendo 01 unidade em...
  • Página 3 INSTRUCTIONS FOR USE • This stroller is intended for newborn chil- • This stroller is designed for baby use only. dren weighing up to 15kg. SOUL Ref.: IXCA5112 Peso líquido: 10,1kg. Net weight: 10,1 kg. Para crianças a partir de recém- This stroller is intended for newborn -nascidas e com peso de até...
  • Página 4 • Não pendure nenhum ficar em pé sobre o as- peso na alça do carrinho. sento. • Não podem ser utiliza- • O carrinho nunca deve dos acessórios não apro- ser usado em escadas ou vados pelo fabricante. escadas rolantes. Soul...
  • Página 5 • Compruebe que los dispositivos la • Cuando se deja de usar los productos Burigotto, para guardarlos, límpielos y cesta para bebés o unidad de asiento de fijación estén correctamente colo- revise las partes tubulares y metálicos, cados antes de su uso.
  • Página 6 • Always wear your seat belt. stairs or escalators. • This stroller should only be used for • When Burigotto products are no longer the child’s number for which it was de- in use, before storing them clean and signed.
  • Página 7: Composição Do Produto

    “click”. Locking buckle Release the locking buckle as shown in pic- tures 1, 2, 3, and 4. Raise the handlebar up as indicated by the arrow. A ‘click’ shows the stroller is completely unfolded. Soul...
  • Página 8: Para Montar As Rodas

    Se fijará cuando se oiga un “click”. Assembling the back wheel: as shown in picture 6, lock the axles of the back wheel into the cavities of the tube of the back legs. A ‘click’ shows they are connected. Soul...
  • Página 9: Para Montar O Assento

    (B) simultáneamente; Ellos estarán presos firmemente cuando usted oiga un “click”. As shown in picture 9, hold simultaneously both adjusters (A) of the seat unit on the base of the support (B). A ‘click’ shows they are correctly adjusted. Soul...
  • Página 10: Para Usar A Capota

    Picture 11. A ‘click’ shows it is well assembled in Pictures 13 and 14. A ‘click’ shows it is (see picture 12). well assembled. PARA USAR A CAPOTA PARA USAR LA CAPOTA USING THE HOOD Soul...
  • Página 11 24. Insert part (C) of the fabric over the tube of the hood (E), as indicated by the arrow. Then, connect both sides of the tube (E) into the slot (D), as indicated by the arrow. You can assemble the whole hood, as shown in picture 15. Soul...
  • Página 12 2, 3, and 4. Press the safety buckle on both sides raising the seat at the same time. You can quickly place the seat on the same position or place it on the opposite direction. Trava de segurança do assento Seguro de seguridad Safety buckle Soul...
  • Página 13 El botón 2 en always make sure the front of the crib is el sentido de la flecha (A), y apriete la hebilla facing you (see picture 9). 3 para transformar la cuna en un asiento. Soul...
  • Página 14 Guardrail: See picture 11. To install the guardrail, connect and push it. You will hear a ‘click’. To remove it, press the white button on both its sides and pull it out. Soul...
  • Página 15 Removing the front wheels: press releasing button of front wheels. They will be removed Detachable back wheels: to remove the automatically. See picture 14. back wheels, press the button as indicated by the arrow (picture 15) and then, pull them out. Soul...
  • Página 16 Pass the in-between legs strap through the fabric of the seat and its hardboard, as shown in picture 19. Check if the belt is tightly ad- justed before placing the child in (picture 20). Placa rígida Placa rígida Hardboard Soul...
  • Página 17: Quando For Usar

    (A, B) y luego sujete el cinturón abdominal en la hebilla central (E), Hasta oír un “click” (ver fi gura 23). Para soltar el cinturón: Véase la fi gura 23, apriete el botón de la hebilla central para soltar la tira abdominal. Soul...
  • Página 18 Siempre utilice la tira entrepierna en com- de segurança. Sem- binación con el cinturón abdominal. pre utilize a tira en- trepernas em com- ATENCIÓN! binação com o cinto Always wear the seatbelt. Always wear the in-between legs belt together with the lap abdominal. strap. Soul...
  • Página 19: Para Instalar A Cadeira Para Automóvel Grupo

    (IXAU3042) y Touring Evolution SE (IXAU3044) de Burigotto, vendidas por separado. TO INSTALL THE AUTO CHAIR GROUP 0+ The SOUL cart comes with a pair of adapters for installation of Group 0+ Touring Evolution chairs (IXAU3042) and Touring Evolution SE (IXAU3044) from Burigotto, sold separately.
  • Página 20: Para Fechar O Carrinho

    Cierre la manopla (vea la fi gura 3). Presione el botón en el cable y luego tire de él hacia abajo. Trava de fechamento Fold the handlebar (see picture 3). Press the Bloqueo de cierre Closing buckle button of the cable and pull it down. Soul...
  • Página 21 Limpieza de piezas cromadas y estructuras • Al descender escaleras, soporte para las ruedas pintadas traseras en primer lugar. • No utilice detergentes u otros productos químicos, • Al retirar los productos del embalaje de cartón, Soul...
  • Página 22 Assistência Técnica poderá ser ve- amassamentos, golpes, excesso de peso e/ou rificada no manual que acompanha o produto ou no nosso site na internet: burigotto.com.br. resultantes de efeitos da natureza, como sol Nenhum serviço poderá ser executado, senão ou chuva.
  • Página 23 (red autorizada). Burigotto responsable por la mano de obra y sustitu- Desde el fin de la garantía, como opción del comprador ción gratuita de piezas durante el período de garantía, del producto, la asistencia técnica continuará propor-...
  • Página 24 R. Alfredo Pujol, 70 - Santana Contato: Mirela Rua Sebastião Aleixo da contato@oficinadosbrinquedos.com.br Tel.: (11) 2283.1034 - (11) 2976.5394 Silva, 8-43 Casa 11 Cond. Sta Cecilia www.oficinadosbrinquedos.com.br sosdasbonecas@uol.com.br Pq são Geraldo - Tel.: (14) 99740-9900 / 98123-3005 / Cep: 17021-010 Soul...
  • Página 25 Briquedos Ltda - ME Helmer Com. de Brinquedos Ltda. ME sac.hospitaldosbrinquedosgo@hotmail. R. Virgem, 323 - Jardim Satélite S C L N 313 - Bl. A - Lj. 27 Tel.: (61) Tel.: (12) 3931.5715 - Cel.: (12) 8817.5626 3274.6060 centertoys1@hotmail.com Soul...
  • Página 26 Rei das Fraldas CEP 50050-180 sac@servicebaby.com.br Praça João Pinheiro, 70 A - Centro Marinho Conserto (Maria) www.servicebaby.com.br Tel.: (32) 3721.5823 - www.reidasfraldas. Marinho Com. Cons. Ap. Eletr. Ltda. com.br R. Brigadeiro Franco, 1745 - Centro atendimento@reidasfraldas.com.br Tel.: (41) 3224.5028 Soul...
  • Página 27 R. Vinícius de Moraes, 1050 - Csa. 2 - Recanto Tel.: (22) 9903.0075 burigotto.com.br Consulte atualizações da listagem de Assistência Técnica em nosso site Ver las actualizaciones de lista de Asistencia Técnica en nuestro sitio burigotto.com.br. See our Technical Assistance listing updates on our website burigotto.com.br.
  • Página 28 Dúvidas ou sugestões, favor entrar em contato: Preguntas o sugerencias, por favor, póngase en contacto con: In case of doubts or suggestions, please contact: BURIGOTTO S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Bárbara Tel.: (19) 3404.2000 - Fax Vendas (19) 3451.6994 CEP 13480.308 - Limeira - SP - Brasil...

Tabla de contenido