Página 1
HT 50 DE Hot Air Styler IT Hot Air Styler Gebrauchsanweisung ...... 2 Istruzioni per l‘uso ......39 EN Hot Air Styler TR Sıcak havalı șekillendirici Instruction for Use ......12 Kullanım kılavuzu ......48 FR Brosse souffl ante Фен-щётка...
Página 2
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge- wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Der Hot Air Styler ist zum professionellen Stylen Ihrer Haare geeignet.
1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad- resse.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hot Air Styler darf ausschließlich zum Stylen der Haare in Eigenanwendung für den Privatge- brauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebe- nen Art und Weise.
Página 6
Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden. Brandgefahr! • Die Luft-Austrittsöffnung und der Luft- Ansaugfilter [8] des Warmluftstylers müssen frei von Fus- seln, Staub und angesaugten Haaren sein. Brandgefahr! •...
5. Gerätebeschreibung 1. Auswechselbare Rundbürste für weiche und ge- schmeidige Wellen 2. Auswechselbare Thermobürste für Volumen, Fülle und Schwung 3. Stylingdüse zum einfachen Trocknen der Haare 4. Luft-Austrittsöffnung 5. Cool Shot zur Fixierung des Stylings 6. Schiebeschalter für die Temperatur- und Gebläse- stufen Kühle Luft Mittlere Temperatur und Luftstrom...
Achtung • Klemmen Sie das Netzkabel [11] nicht in z. B. Schubladen oder Türen ein. • Entwirren Sie das Netzkabel [11], wenn es verdreht ist. • Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [11] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht über/auf scharfe, spitze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
Aufsätze wechseln > Drücken Sie auf die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Aufsatz (z. B. Rundbürste [1]) vom Hot Air Styler ab. > Richten Sie den anderen Aufsatz (z. B. Thermobürste [2]) mit dem aufgedruckten Pfeil zur Entriegelungstaste hin aus. >...
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
Página 11
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
Página 12
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
With kind regards Your Beurer team Getting to know your device The hot air styler is suitable for professionally styling your hair. The easy lock system allows you to quickly change between the heated brush and the round brush, as well as the styling brush.
2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning Warning instruction indicating a risk Manufacturer of injury or damage to health Important Product information Safety note indicating possible dama-...
4. Warnings and safety notes Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! •...
5. Device description 1. Interchangeable round brush for soft and sleek waves 2. Interchangeable thermal brush for volume, body and bounce 3. Concentrator nozzle for easy drying of the hair 4. Air outlet 5. Cool shot for setting the style 6.
Important • Do not jam the mains cable [11] in drawers or doors, for example. • Untangle the mains cable [11] if it is twisted. • Do not pull, twist or bend the mains cable [11] and do not pull or route it over/on sharp, pointed objects or hot surfaces.
Changing attachments > Press the release button and pull the attachment (e.g. the round brush [1]) off of the hot air styler. > Line up the imprinted arrow on the other attachment (e.g. the thermal brush [2]) with the release button. >...
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
Página 20
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product. The following are explicitly excluded from this warranty: - deterioration due to normal use or consumption of the product;...
Página 21
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ulté- rieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consig- nes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
Página 22
Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le Hot Air Styler est idéal pour donner à vos cheveux un style digne d‘un professionnel.
1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
3. Utilisation conforme aux recommandations Le Hot Air Styler ne doit être utilisé que pour se boucler les cheveux, dans le cadre d‘un usage privé. Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement : • pour un usage extérieur • pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse ! 4.
Remarque • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil. • Ne branchez l’appareil qu’à une prise secteur, à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Renseignez-vous sur la tension du réseau local si vous ne la connaissez pas. •...
6. Mise en service Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution ! • Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion ! • La brosse ronde [1], la brosse thermique [2], la buse [3] et l’appareil peuvent devenir très chauds en fonction de la position du commutateur et de la durée d’utilisation – risque de brûlure et d’in- cendie ! Ne touchez pas la brosse ronde [1], la brosse thermique [2] ni la buse [3].
Sélection du niveau de température Le styleur à air chaud dispose de trois niveaux de température et de puissance, que vous pouvez sélectionner à l‘aide du commutateur [6] : Niveau Description Air frais pour la fixation des cheveux. Pour un séchage ménageant les cheveux. Pour un séchage normal des cheveux.
11. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Página 29
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa- ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
Página 30
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indica- ciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
ámbito de aplicación de calor, peso, presión arte- rial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Información general El Hot Air Styler ha sido diseñado para el moldeado profesional del cabello.
1. Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
3. Uso correcto El Hot Air Styler debe usarse exclusivamente para el moldeado de cabello en el ámbito particular. Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo • para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! 4.
Nota • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión corresponda a la indicada en la placa de características. • Averigüe la tensión de la red local, si no la conoce. •...
6. Puesta en funcionamiento Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! • El cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2], la boquilla [3] y el aparato pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor y del tiempo que se usen.
Selección del nivel de temperatura El Hot Air Styler tiene tres niveles de temperatura y de velocidad que se pueden seleccionar median- te el interruptor deslizante [6]: Nivel Descripción Desconectado Aire frío para fijar el cabello. Para secar el cabello de forma delicada. Para secar el cabello de forma normal.
Salvo modificaciones técnicas. 11. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Página 38
Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
Página 39
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per im- pieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer Introduzione Hot Air Styler per un‘acconciatura professionale. Il sistema Easy Lock consente di passare rapidamente dalla spazzola termica alla spazzola rotonda e al concentratore.
1. Fornitura Controllare l‘integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell‘uso assi- curarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l‘apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
3. Uso conforme L‘Hot Air Styler può essere impiegato esclusivamente per asciugare i capelli e per uso privato! Avviso Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per cui è stato progettato, e secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni per l‘uso.
Nota • Prima dell’utilizzo dell’apparecchio, rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Collegare l’apparecchio solo a una presa con la tensione indicata sulla targhetta. • Informarsi sulla tensione di rete delle diverse località qualora non la si conosca. • Estrarre il cavo e la spina dalla presa di corrente. •...
6. Messa in funzione Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi di avere la mani asciutte! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • La spazzola rotonda [1], la spazzola termica [2], il concentratore [3] e l’apparecchio possono diventa- re molto caldi a seconda della posizione dell’interruttore e della durata di utilizzo.
Regolazione della temperatura L‘Hot Air Styler dispone di tre livelli di temperatura e ventilazione che si possono attivare con l‘interruttore a scorrimento [6]: Livello Descrizione Aria fredda per il fissaggio dei capelli. Per asciugare i capelli in modo delicato. Per asciugare i capelli normalmente. Come cambiare le spazzole >...
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Página 47
L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente può presentare - una copia della fattura/prova d‘acquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;...
Página 48
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönerge- lere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı...
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri Sıcak havalı şekillendirici ile saçlarınızı profesyonelce şekillendirebilirsiniz. Kolay kilit sistemi sayesinde termo fırça, yuvarlak fırça ve şekillendirme fırçası arasında çabuk ve ko- lay bir şekilde değişim yapılabilir.
2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya Üretici sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı Dikkat Ürün bilgisi Cihazdaki ve aksesuarlarındaki olası Önemli bilgilere yönelik uyarı hasarlara yönelik güvenlik uyarısı Tehlike Rusya Federasyonu’na ve BDT ülkele- Cihaz su yakınlarında ya da suda (ör.
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse hemen fişini prizden çekin! Suyun içine elinizi sokmayın! Elektrik Çarpması...
5. Cihaz açıklaması 1. Değiştirilebilir yuvarlak fırça yumuşak ve esnek dalgalar için. 2. Değiştirilebilir termo fırçası hacim, dolgunluk ve hareketlilik için 3. Saçların kolayca kurutulması için şekillendirme ağızlığı 4. Hava çıkış deliği 5. Verilen şekli sabitlemek için Cool Shot 6. Sıcaklık ve fan kademeleri için sürgülü şalter Kapalı...
Dikkat • Şebeke kablosunu [11] örneğin çekmecelere veya kapılara sıkıştırmayın. • Şebeke kablosu [11] büküldüyse düzeltin. • Şebeke kablosunu [11] çekmeyin ve bükmeyin. Keskin yada sivri nesnelerin üzerine veya sıcak yüzeylere koymayın. İlk çalışmasından itibaren geçen ilk dakikalarda hafif bir koku oluşur. Bu normaldir ve sağlığa zararlı değildir.
Başlıkların değişimi > Kilit açma tuşuna basın ve başlığı (örneğin yuvarlak fırça [1]) sıcak hava şekillendiriciden çekin. > Diğer başlığı (örneğin Termo fırçası [2]) ok işareti yönünde kilitleme tuşuna doğru doğrultun. > Başlığı sıcak hava şekillendiricisinin üzerine kilitlenme sesi gelene kadar ittirin.
Teknik değişiklik hakkı saklı tutulmuştur. 11. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Página 56
- Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üze- rinde değişiklik yapılan ürünler;...
Página 57
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
тщательно протестированные высококачественные изделия для обогрева тела, измерения массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Ознакомительная информация Прибор предназначен для профессионального стайлинга волос. Система Easy Lock обеспечивает быструю смену насадок: термощетки и круглой щетки, а...
1. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу. 1 x Фен-щётка 1 x Насадка-Термощетка...
3. Использование по назначению Прибор предназначен для личного пользования — исключительно для стайлинга волос в домашних условиях! Предостережение Используйте прибор исключительно для следующих целей: • для наружного применения • для целей, для которых прибор был собственно разработан в соответствии с указаниями, приведенными...
Página 61
Предостережение Во избежание причинения вреда здоровью необходимо соблюдать следующие пункты: • Следите за тем, чтобы вблизи прибора не было легко воспламеняемых жидкостей. Опас- ность пожара! • Не допускайте попадания ворсинок, пыли и волос в отверстие выхода воздуха и во всасыва- ющий воздушный фильтр [8] фена-щетки. Опасность пожара! •...
5. Описание прибора 1. Сменная круглая щётка- насадка для плавных мягких волн. 2. Сменная насадка-термощётка для объема 3. Насадка для стайлинга для обычной сушки волос 4. Отверстие для выхода воздуха 5. Функция Cool Shot для фиксации укладки 6. Ползунковый переключатель уровня температуры...
Внимание • Не зажимайте сетевой кабель [11], например, выдвижными ящиками, или дверями. • Распрямите сетевой кабель [11], если он перекручен. • Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель [11] или не тяните и не кла- дите его поверх острых предметов или горячих поверхностей. Указание...
Смена насадок > Нажмите на кнопку деблокировки и стяните насадку (например, круглую насадку-щётку [1]) с фена-щётки. > Совместите другую насадку (например, термощётку [2]) имеющейся на ней стрелкой с кнопкой деблокировки. > Наденьте насадку на фен-щётку (при фиксации должен раздаться щелчок). 8.
9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного...
Página 66
POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji. Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta. 1 x Lokówko-suszarka 1 x Szczotka termiczna 1 x Okrągła szczotka...
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lokówko-suszarka służy wyłącznie do modelowania włosów w ramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie: • do użytku zewnętrznego • do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe stosowanie może być...
Página 70
Ostrzeżenie Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad: • Należy zwrócić uwagę, aby w pobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie pożarowe! • Otwór wylotowy powietrza oraz filtr zasysanego powietrza [8] w lokówko-suszarce muszą być pozbawione nitek, kurzu i zassanych włosów. Zagrożenie pożarowe! •...
5. Opis urządzenia 1. Wymienna okrągła szczotka umożliwia uzyskanie miękkich i elastycznych loków 2. Wymienna szczotka termiczna nadaje włosom objętość i witalność 3. Dysza do stylizacji do łatwego suszenia włosów 4. Otwór wylotowy powietrza 5. Funkcja Cool Shot do utrwalania fryzury 6.
Uwaga • Należy uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego [11] np. szufladą lub drzwiami. • Rozprostować kabel sieciowy [11], jeżeli jest skręcony. • Nie ciągnąć, nie skręcać i nie załamywać kabla sieciowego [11], jak również nie przeciągać go i nie układać...
Wymiana nasadek > Nacisnąć przycisk odblokowujący i zdjąć nasadkę (np. okrągłą szczotkę [1]) z lokówko-suszarki. > Drugą nasadkę (np. szczotkę termiczną [2]) ustawić nadrukowaną strzałką w kierunku przycisku odblokowującego. > Wsunąć nasadkę na lokówko-suszarkę, aż zablokuje się, wydając charakterystyczny odgłos. 8.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. 11. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Página 75
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;...