Telwin Defender 8 Manual Del Usuario página 95

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
(EN) GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and
undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged
due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12
months of the date of commissioning of the machine, when proven
by certification. Returned machines, also under guarantee, should be
dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer
goods according to European directive 1999/44/EC, only when sold in
member states of the EU. The guarantee certificate is only valid when
accompanied by an official receipt or delivery note. Problems arising from
improper use, tampering or negligence are excluded from the guarantee.
Furthermore, the manufacturer declines any liability for all direct or
indirect damages.
(IT) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle
macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei
pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di
costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della macchina,
comprovata sul certificato. Le macchine rese, anche se in garanzia,
dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranno restituite in
PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che
rientrano come beni di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/
CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il certificato di garanzia
ha validità solo se accompagnato da scontrino fiscale o bolla di consegna.
Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione o incuria,
sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti
i danni diretti ed indiretti.
(FR) GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s'engage
à remplacer gratuitement les composants endommagés à la suite d'une
mauvaise qualité de matériel ou d'un défaut de fabrication durant une
période de 12 mois à compter de la mise en service de la machine attestée
par le certificat. Les machines rendues, même sous garantie, doivent être
expédiées en FRANCO DESTINATION et seront renvoyées en PORT DÛ.
Font exception à cette règle les machines considérées comme biens de
consommation selon la directive européenne 1999/44/CE et vendues aux
états membres de l'EU uniquement. Le certificat de garantie n'est valable
que s'il est accompagné de la preuve d'achat ou du bulletin de livraison.
Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation
ou une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre
toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects.
(ES) GARANTÍA
La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas
y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que
se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación
en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de
la máquina, comprobada en el certificado. Las máquinas entregadas,
incluso en garantía, deberán ser enviadas a PORTE PAGADO y se
devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido,
las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva
europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros
de la UE. El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado
de resguardo fiscal o albarán de entrega. Los problemas derivados de
una mala utilización, modificación o negligencia están excluidos de la
garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los
daños directos e indirectos.
(DE) GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien
Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich, solche Teile kostenlos
zu ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualität und von
Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme
schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der
Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch
im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden
anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet.
Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der
Europäischen Richtlinie 1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen,
und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden
sind. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn ihm der Kassenbon oder
der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf
Schäden aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder
aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für direkte
und indirekte Schäden ausgeschlossen.
- 95 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

954471

Tabla de contenido