Telwin Defender 8 Manual Del Usuario página 99

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub
asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali
ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina
käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad
masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA
ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu
kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi
1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui
müüdud ÜE liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib ainult koos
ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis
on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või
hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või
kaudsete kahjude eest.
Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas
nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai
ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas
ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to
garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un
ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas
uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/EC tiek uzskatītas
par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs.
Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai kopā ar kases čeku vai pavadzīmi.
Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās
izmantošanas, noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā
gadījumā ražotājs noņem jebkādu atbildību par tiešajiem un netiešajiem
zaudējumiem.
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на
машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на
части, които са се повредили, заради некачествен материал или
производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в
действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите
машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН
ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С изключение на
машините, които се считат за движимо имущество за постоянно
ползване, както е установено от европейската директива 1999/44/
ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския
съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от
фискален бон или разписка за доставка. Нередностите, произтичащи
от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията.
Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или
индиректни щети.
Producent
gwarantuje
zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w
wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od
daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia
przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać
na warunkach PORTO FRANKO, po naprawie zostaną one zwrócone na
koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia, które
są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą europejską
1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich
UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy jej kwit
fiskalny lub dowód dostawy. Trudności wynikające z nieprawidłowego
użytkowania, naruszenia lub niedbałości o urządzenia nie są objęte
gwarancją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody
pośrednie i bezpośrednie.
‫تضمن ال� ش كة الم ُ صنعة جودة الماكينات، كما أنها تتعهد باستبدال قطع مجا ن ً ا‬
‫� ن ي حالة تلفها بسبب سوء جودة المادة وعيوب التصنيع وذلك � ن ي خالل 21 شهر‬
- ‫من تاريخ تشغيل الماكينة المثبت � ن ي الشهادة. س� ت ُ سل الماكينات المس� ت جعة‬
‫ح� ت وإن كانت � ن ي الضمان-عل حساب الم ُ رسل ويتم اس� ت جاعهم عل حساب‬
‫المستلم. وذلك باستثناء -كما هو مقرر- الماكينات ال� ت ي ت ُ عت� ب سلع استهالكية‬
،"CE/44/1999" ‫وف ق ً ا للتوجيه اال ئ ورو� ب ي رقم 44 لعام 9991 - االتحاد اال ئ ورو� ب ي‬
‫وال� ت ي يتم بيعها فقط � ن ي الدول اال ئ عضاء � ن ي االتحاد اال ئ ورو� ب ي . ت�ي شهادة‬
‫الضمان فقط إذا كان معها إيصال أو مذكرة تسليم. ال يشمل الضمان المشاكل‬
‫ال� ت ي تن ت ُ ج عن سوء االستخدام أو العبث أو اال إ همال. كما أنها ال تتحمل أي‬
(ET) GARANTII
(LV) GARANTIJA
(BG) ГАРАНЦИЯ
(PL) GWARANCJA
prawidłowe
)AR( ‫الضمان‬
.‫مسئولية عن جميع اال ئ � ن ار المبا� ش ة وغ� ي المبا� ش ة‬
- 99 -
funkcjonowanie
urządzeń
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

954471

Tabla de contenido