Resumen de contenidos para Beem Basic Selection MD-357B
Página 1
Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente /importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...
Página 2
BEEM TEA-SWITCH Wasserkocher mit Temperatureinstellung – 1,7 l 08851 Gebrauchsanleitung Operating Instruction Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso www.beem.de...
Página 3
Auf der Ausklappseite fi ndest du alle Abbildungen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. On the fold-out page you will fi nd all the illustrations that are referred to in these operat- ing instructions.
Página 5
Optional erhältlich | Optionally available | Disponibles en option | Opcionalmente disponible | Disponibili come opzione BEEM Premium Entkalker BEEM Premium Konzentrat Reinigungstabletten 50 Stk. Descaler Concentrate Cleaning tablets Concentré Anticalcaire Pastilles de nettoyage Concentrado descalcifi cador Tabletas de limpieza...
Página 7
Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Wasser einfüllen Displayanzeigen Benutzung Wasser kochen Wasser warmhalten Die Temperaturstufen Reinigung und Pfl ege Entkalken Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Technische Daten Entsorgung...
Lieferumfang • Wasserkocher • Basisstation mit Anschlussleitung • Kalkfi lter • Gebrauchsanleitung Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Bei Schäden verwende das Gerät nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Geräteübersicht (Abbildungen siehe Ausklappseite) Gerät 1 Deckel 2 Taste zum Öffnen des Deckels 3 Griff 4 Füllstandanzeige mit MIN- und MAX-Markierung 5 Basistation mit integrierter Anschlussleitung und Kabelaufwicklung...
Du Dich für diesen Wasserkocher entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
Página 11
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr • oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Die Basisstation ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem • Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung •...
Página 12
• Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Die Anschlussleitung darf nicht von der Aufstellfl äche herabhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. • Sicherstellen, dass die Anschlussleitung außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr! WARNUNG –...
Vor dem ersten Gebrauch 1. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum Transportschutz dienen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warn hinweise entfernen. 2. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Spüle den Wasserkocher (8) mit etwas mildem Spülmittel und klarem Wasser ab. 3.
Wasser einfüllen Befülle den Wasserkocher (8) ausschließlich mit frischem, klarem Leitungswasser. Keine anderen Flüssigkeiten einfüllen. 1. Drücke die Taste zum Öffnen des Deckels (2). Der Deckel (1) klappt hoch. 2. Fülle die gewünschte Wassermenge (maximal 1,7 Liter) in den Wasserkocher. Beachte die MIN- und MAX-Markierung der Füllstandanzeige (4).
3. Sobald das Wasser gekocht (100 °C) hat, ertönen 3 Signaltöne und im Display leuchtet (13). Das Gerät schaltet sich aus. Wasser warmhalten 1. Fülle Wasser in den Wasserkocher (8) (siehe Kapitel „Wasser einfüllen“) und stelle ihn auf die Basisstation (5). Das Display (7) leuchtet auf und zeigt die aktuelle Wassertemperatur (15) an.
Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Wasserkesselboden können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
Aufbewahrung Trenne das Gerät vom Stromnetz, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. Reinige das Gerät ggf. noch einmal (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“) und lasse es vollständig trocknen. Bewahre das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist.
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei: • Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung •...
Página 19
Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Pouring In Water Displays Boiling Water Keeping Water Warm The Temperature Levels Cleaning and Care Descaling...
Items Supplied • Kettle • Base station with connecting cable • Limescale fi lter • Operating instructions. Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you fi nd any damage, do not use the device but contact our customer service department. Device Overview (See fold-out page for illustrations) Device...
We are delighted that you have chosen this kettle. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read through the operating instructions care- fully and keep them for future reference.
Safety Notices Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
Página 23
The base station must always be disconnected from the mains pow- • er when it is left unattended and before cleaning it. Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device, the base station or the connecting cable are damaged, they must be replaced by the manu- facturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fi re). • Do not use the device in conjunction with extension cables. •...
Página 25
Setting Up and Connecting the Device PLEASE NOTE! • Only connect the base station to a plug socket that is properly installed. The mains voltage must be the same as the technical data of the base station. • Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising steam could cause damage to them! •...
NOTICE • Only use the device if the lid has been closed correctly and the kettle is placed on the base station correctly! • Do not operate the device without water. If water needs to be added, switch off the device, pull the mains plug out of the socket and allow the device to cool down for a few minutes.
Limescale deposits on the bottom of the kettle can cause the device to switch off prematurely. For descaling we recommend the BEEM Premium Descaler Concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on...
2. Press the button | (17). (11) lights up on the display (7) and the device starts the heating process. The solution starts boiling. 3. As soon as the solution has boiled (100°C), you will hear 3 beeps. The device switches off. 4.
Warranty and Limitations of Liability The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, calcifi cation, damage or attempted repairs. The same applies to normal wear and tear. We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from: •...
Página 30
Composition Vue générale de l’appareil Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l'appareil Remplissage de l'eau Affi chages à l’écran Utilisation Préparation d'eau bouillante Maintien au chaud de l’eau...
Composition • Bouilloire • Socle avec cordon de raccordement • Filtre anticalcaire • Mode d’emploi Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommage, n'utilisez pas l'appareil, contactez le service après-vente.
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette bouilloire ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
Página 33
Consignes de sécurité Avertissement : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.
Página 34
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. Le socle doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas • sous surveillance et avant d'être nettoyé. Ne procéder à aucune modifi cation sur l’appareil. De même, ne •...
Página 35
• Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuche- ment. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber. •...
Avant la première utilisation 1. Ôtez tous les emballages et les éventuels fi lms protecteurs qui ont servi de protection pendant le transport. Ne jamais ôter la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles mises en garde apposées. 2. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre humide. Rincez la bouilloire (8) à l'eau claire avec un peu de produit vaisselle doux.
Remplissage de l'eau Versez dans la bouilloire (8) uniquement de l'eau du robinet fraîche et claire. Ne pas y déverser d’autre liquide. 1. Appuyez sur la touche commandant l'ouverture du couvercle (2). Le couvercle (1) se relève. 2. Versez la quantité d'eau souhaitée (1,7 litre au maximum) dans la bouilloire. Respectez le repère MIN et MAX de l’indicateur du niveau de remplissage (4).
3. Dès que l’eau a bouilli (100 °C), 3 signaux sonores retentissent et le symbole (13) s’affi che à l’écran. L'appareil s'arrête. Maintien au chaud de l’eau 1. Remplissez la bouilloire (8) d’eau (voir paragraphe « Remplissage de l'eau ») et placez-la sur le socle (5). L'écran (7) s'allume et indique la température actuelle de l’eau (15). L’écran s’éteint au bout d’env.
Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
Rangement Débranchez la fi che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Le cas échéant, nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe « Nettoyage et entretien ») et laissez-le sécher intégralement. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux.
Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à un entartrage, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : •...
Página 42
Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre estas instrucciones de uso Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Llenado de agua Indicaciones de pantalla Hervir agua Conservar el calor del agua Los niveles de temperatura...
Volumen de suministro • Hervidor de agua • Estación base con cable de conexión • Filtro antical • Instrucciones de uso Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al cliente.
Nos alegramos de que se haya decidido por este hervidor de agua. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre estas instrucciones de uso Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de uso y consérvelas para po-...
Página 45
Indicaciones de seguridad Advertencia: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
Página 46
Hay que desconectar siempre la estación base de la red eléctrica en • caso de que no exista una supervisión. No efectuar modifi caciones en el aparato. No sustituir nunca el • cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato, la estación base o el cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fi...
ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio). • No utilizar el aparato con un alargador. • No poner en marcha el aparato cerca de materiales infl amables. No colocar materiales infl...
Colocación y conexión del aparato ¡TENER EN CUENTA! • Conectar la estación base solo a una toma de corriente instalada según lo prescrito. La tensión de alimentación debe coincidir con los datos técnicos de la estación base. • No colocar el aparato debajo de armarios de cocina o similares, pues podrían resultar dañados por el vapor ascendente.
Indicaciones de pantalla En la pantalla, además de la temperatura, se muestran otras cuatro funciones: Proceso de hervido (11) – El aparato se encuentra en proceso de hervido. Conservación del calor (12) – La función de conservación del calor está encendida. Tetera (13) –...
– En cuanto el agua hierve, suenan 3 señales y la pantalla se ilumina (12). – En cuanto la temperatura caiga 5 °C por debajo de la temperatura seleccionada, el hervidor de agua vuelve a calentarse hasta alcanzar de nuevo esa temperatura. La función de conservación del calor se apaga automáticamente después de 120 minutos.
Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador prémium de BEEM. Este descalcifi cador, efi caz y seguro para alimentos, además de respetuoso con el medioambiente, está disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Solución de problemas En caso de que el aparato no funcione correctamente, compruebe si puede solucionar el problema por su cuenta. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico.
Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos ocasionados por un uso indebido, calcifi cación, daños o intentos de reparación, ni los efectos del desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes casos: •...
Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Riempimento con acqua Indicazioni sul display Bollitura dell’acqua Mantenimento in caldo dell’acqua I livelli di temperatura Pulizia e cura Rimozione del calcare...
Contenuto della confezione • Bollitore • Base con cavo di collegamento • Filtro anticalcare • Istruzioni per l’uso Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio bensì contattare il servizio di assistenza clienti.
In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contatti il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
Indicazioni di sicurezza Avvertenza: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
Página 58
La base deve essere sempre scollegata dalla rete elettrica quando • non è sorvegliata e prima della pulizia. Non apportare modifi che all’apparecchio. Non sostituire autono- • mamente il cavo di collegamento. L’apparecchio, la base o il cavo di collegamento eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
AVVERTENZA – Pericolo d’incendio • Non collegare l’apparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio). • Non utilizzare l’apparecchio con cavi di prolunga. • Non azionare l’apparecchio in prossimità di materiale infi ammabile. Non porre alcun mate- riale infi...
Installazione e collegamento dell’apparecchio NOTA BENE! • Collegare la base esclusivamente a una presa elettrica installata a norma. La tensione di rete deve corrispondere ai dati tecnici della base. • Non collocare l’apparecchio al di sotto di pensili o simili. La fuoriuscita di vapore pot- rebbe danneggiarli! •...
Indicazioni sul display Oltre alla temperatura sul display vengono visualizzate altre quattro funzioni: Riscaldamento (11) – L’apparecchio si trova in fase di riscaldamento. Mantenimento in caldo (12) – La funzione di mantenimento in caldo è attivata. Bricco per il tè (13) – L’acqua ha una temperatura superiore a 95 °C ed è quindi adatta per il tè...
– Quando la temperatura scende di oltre 5° C al di sotto di quella selezionata, il bollitore ricomincia a scaldare fi no a questa temperatura. La funzione per il mantenimento in caldo si spegne automaticamente dopo 120 minuti. Può essere spenta in qualsiasi momento con il tasto | (17) . I livelli di temperatura Il bollitore consente di selezionare temperature comprese fra 40 e 100 °C.
Página 63
Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema seguendo i passaggi indicati, rivol- gersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare in autonomia un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
• Modifi che non consentite • Utilizzo di parti o ricambi di terzi • Utilizzo di accessori o complementi non adatti Per il periodo della garanzia conservare l’imballaggio originale per poter confezionare correttamente l’apparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla garanzia.