Página 1
GenuTrain ® KNIEBANDAGE KNEE SUPPORT GENOUILLÈRE SCHMERZEN REDUZIEREN, STABILITÄT FÖRDERN REDUCE PAIN, IMPROVE STABILITY RÉDUIRE LES DOULEURS, AMÉLIORER LA STABILITÉ...
Página 2
• Vermeiden Sie Kontakt mit fett und säure leistungsanzeige zu reinigen� Wurden die Hinweise haltigen Mitteln, Salben oder Lotionen� zum Umgang und zur Pflege der GenuTrain nicht • Alle von außen an den Körper angelegten beachtet, kann die Gewährleistung beeinträchtigt oder ausgeschlossen sein�...
Página 3
En pareil cas, la garantie Garantie on how to handle and care for the GenuTrain have not La législation en vigueur est celle du pays où le produit • Any aids applied externally to the body may, if et notre responsabilité...
Página 4
Stel uw product nooit rechtstreeks bloot aan • Qualora le abbiano consigliato l’utilizzo di bordo superiore del prodotto� La cura regolare • Na het voorschrijven van de GenuTrain mag u hitte of kou� Let ook op de aanwijzingen op het GenuTrain, lo indossi esclusivamente in modo garantisce un’efficacia ottimale�...
Página 5
• Utilização não conforme com as instruções demasiado ajustados, presión local o rara • Se ao usar o produto verificar alterações las indicaciones sobre el uso y el cuidado de GenuTrain • Não observância das instruções dos profissionais vez, constricción en los vasos sanguíneos o puede afectar o excluir la garantía�...
Página 6
Bästa kund! Kjære kunde, tusen takk for at du har Tack för du har valt en produkt från Bauerfeind� bestemt deg for et produkt fra Bauerfeind� Eftersom din hälsa är viktig för oss arbetar vi varje dag med att förbättra den Vi jobber for å...
Página 7
• Tuote ei saa joutua kosketuksiin voiteiden, • Alle terapeutiske hjælpemidler til udvendig rajoittaa tai se voi raueta kokonaan� håndtering og pleje af GenuTrain ikke blev overholdt, kosteusemulsioiden tai muiden rasvoja tai anvendelse på kroppen kan medføre lokale Takuu ei ole voimassa, jos: kan garantien være begrænset eller bortfalde helt�...
Página 8
W razie ewentualnych roszczeń z tytułu rękojmi ciem gwarancji i wykluczeniem odpowie záruky a ručení vyloučeny� nakládání s výrobkem GenuTrain a k péči o něj může należy się najpierw zwrócić bezpośrednio do sprze dzialności� • Zabraňte kontaktu výrobku s prostředky, které...
Página 9
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme pekne, Tisztelt Vásárlónk! že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Bauerfeind� Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta� Pracujeme každý deň na zlepšení medicínskej účinnosti našich výrobkov, lebo Minden nap azon dolgozunk, hogy a termékeink egészségügyi hatékonyságát Vaše zdravie nám leží...
Página 10
Određena primjena Upute za primjenu Određivanje namene Uputstva za primenu GenuTrain je medicinski proizvod� To je bandaža Postavljanje bandaže GenuTrain GenuTrain je medicinski proizvod� To je bandaža Postavljanje GenuTrain za aktivaciju, rasterećenje i stabilizaciju zgloba • Primite pomagala za navlačenje za oba kraja za aktiviranje, rasterećenje i stabilizaciju zgloba...
Página 11
Neupoštevanje navodil za ravnanje primerih garancija in jamstvo prenehata dăuneze sănătății� Garanția și răspunderea z opornico GenuTrain in njeno nego lahko neugodno Garanția veljati� sunt excluse în aceste cazuri� vpliva na garancijo ali ta preneha veljati�...
Página 12
ψης. Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων σχετικά με cihazı kullanırken meydana gelen her ciddi olayı hem τον χειρισμό και τη φροντίδα του GenuTrain, ενδέχεται να • Ürünü takarken herhangi bir değişiklik veya στένωση αγγείων ή νεύρων που διέρχονται από...
Página 13
оказывать чрезмерное давление на некоторые • Kui toote kandmise ajal märkate muutusi Tulenevalt riigi poolt kehtestatud õigusaktidest on с бандажом GenuTrain и уходу за ним не были соблюдены, Teil kohustus viivitamatult teavitada nii tootjat kui ka участки тела. В редких случаях они могут также...
Página 14
Regulāra įtvarą nusiimkite� tiesioginio karščio / šalčio� Taip pat laikykitės • Pēc GenuTrain izrakstīšanas lietojiet to tikai kopšana nodrošina optimālu iedarbību� • Paskyrus naudoti GenuTrain, jį naudokite tik nurodymų, pateiktų įsiūtoje etiketėje prie atbilstoši norādījumiem, un ievērojot citas atsižvelgdami į...
Página 15
Шановний клієнте, .Bauerfeind של חברת дуже дякуємо за те, що ви обрали для себе виріб Bauerfeind. אנו פועלים כל יום כדי לשפר את היעילות הרפואית של המוצרים שלנו, כי בריאותכם Кожного дня ми працюємо над підвищенням лікувального ефекту наших виробів, חשובה...
Página 16
오. 보증 서비스 청구를 하기 전에 제품을 세탁해야 합니다. 造されると、 期待される効果が発揮できなかっ 및 책임을 지지 않습니다. 保証につきましては、 この装具をお買い求めいただい GenuTrain의 취급 및 관리 수칙을 준수하지 않은 경우, 보 た場所の国が定める法令の規定が適用されます。 保証 たり、 健康障害を引き起こすことがあるため、 • 제품에 유분이나 산성 물질이 포함된 치료제, 연 증 서비스가 제한되거나 제외될 수 있습니다.
Página 18
CONTACTS AUSTRIA NORDIC UNITED ARAB EMIRATES Bauerfeind Ges�m�b�H� Bauerfeind Nordic AB Bauerfeind Middle East FZ LLC Hainburger Straße 33 Storgatan 14 Dubai Healthcare City 1030 Wien 114 55 Stockholm Building 40, Office 510 P +43 (0) 800 4430130 P +46 (0) 774 100 020 Dubai F +43 (0) 800 4430131...
Página 19
All instructions for use: www�bauerfeind�com / downloads BAUERFEIND AG Triebeser Straße 16 07937 ZeulenrodaTriebes Germany P +49 (0) 36628 6640 00 F +49 (0) 36628 6644 99 E info@bauerfeind�com Rev� 2 – 202101_113 487...