Resumen de contenidos para Jura GIGA X8 Professional
Página 1
Mode d’emploi GIGA X8 Professional Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. El »modo de empleo« ha sido distinguido por el instituto de comproba- ción independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
Para su seguridad ............................6 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet ............................11 Ajustes por parte del técnico de servicio de JURA ...................11 Instalar la máquina ............................11 Llenar el depósito de agua ..........................11 Llenar el recipiente de café en grano ......................12 Primera puesta en funcionamiento ......................12...
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el sistema........................59 Eliminación ..............................59 9 Datos técnicos 10 Índice alfabético 11 Contactos JURA / Advertencias legales Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN JADVERTENCIA o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia.
Elementos de control Elementos de control Recipiente de café en grano con tapa Embudo de llenado para café molido Lamas de ventilación (Venti Ports) de protección de aroma Indicación de estado del recipiente Tapa del compartimento de accesorios de café en grano Cuchara dosificadora para café...
Elementos de control Parte superior de la máquina Parte frontal Botón de mando marcha/parada Visualizador g Rotary Switch Botones variables (la función de los Botón P (programación) botones depende de cada indicación del visualizador) Parte posterior de la máquina Tapa de servicio (abertura mediante Actuador presión con los dedos) Interfaz de servicio (debajo de la tapa)
La máquina está prevista exclusiva- mente para preparar café y para calentar leche y agua. Cualquier otra aplicación se considerará no conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las conse- cuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Página 7
JURA. Si se daña el cable de alimentación de esta máquina, debe encargar su reparación direc- tamente a JURA o a un servicio técnico autori- zado por JURA. Nunca deje la GIGA y el cable de alimentación cerca de superficies calientes.
Página 8
Advertencias importantes Una máquina dañada no es segura y puede provo- car lesiones y quemaduras. Para evitar daños y, con ello, el peligro de sufrir lesiones y quemaduras: Conecte la máquina sólo al voltaje de la red especificado según la placa de características técnicas.
Página 9
Advertencias importantes Utilice exclusivamente productos de conserva- ción originales de JURA. Los productos que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la GIGA. No utilice café en grano tratado con aditivos o caramelizado (café torrefacto). Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría.
Página 10
Advertencias importantes Seguridad en la manipulación del cartucho de filtro CLARIS: Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance de los niños. Almacene los cartuchos de filtro en un lugar seco dentro de su embalaje cerrado. Proteja los cartuchos de filtro del calor y de la radiación solar directa.
Denifir la opción de no mostrar en la pantalla de inicio el sím- bolo rojo del tacógrafo para las especialidades rápidas de café. Además, el asociado del servicio técnico de JURA pondrá a su dispo- sición los siguientes accesorios opcionales para su GIGA: Juego para el vaciado directo del agua restante Juego para la eyección automática de los posos de café...
1 Preparación y puesta en funcionamiento La leche, el agua gasificada y otros líquidos pueden dañar el depó- ATENCIÓN sito de agua o la máquina. T Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría. T Abra la tapa del depósito de agua. T ...
Página 13
Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». Después se indican los idiomas que puede seleccionar. E Para mostrar otros idiomas disponibles pulse el botón «Más» (abajo a la derecha).
«El sistema se llena.», el sistema se llena de agua. El proceso se detiene automáticamente. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. Sale agua por la salida combinada.El proceso se detiene automática- mente.
Página 15
T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. «Filtro» / «El filtro se ha enjuagado correctamente.» «Bienvenido a JURA». «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. Sale agua por la salida combinada. El proceso se detiene automática- mente. En el visualizador aparece «Por favor, seleccione su...
4–8 ºC. Por este motivo, recomendamos el uso de un refrigerador de leche (por ejemplo, el Compressor Cooler Pro de JURA disponible opcional- mente). T Conecte el tubo de leche a la salida combinada. Para ello, introduzca el extremo del tubo de leche en la pieza de conexión situada en la parte derecha de la salida combinada.
Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas. Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes...
2 Preparación Las dos posibilidades de preparación se describen con más detalle en los siguientes apartados. Preparación pulsando un En el visualizador (pantalla de inicio) puede encontrar diferentes productos que puede preparar pulsando simplemente el botón botón correspondiente. La preparación de una especialidad de café indicada en la pantalla Especialidades de café...
2 Preparación E En el caso de productos que tengan ajustado un bypass de la cantidad de agua, no es posible modificar la cantidad de lle- nado durante la preparación. Mediante el embudo de llenado para café molido puede utilizar una Café...
2 Preparación Puede adaptar fácilmente y de forma permanente las cantidades Adaptar de forma permanente las (cantidad de agua, cantidad de leche, etc.) de todos los productos, excepto el Café con leche, al tamaño de taza. La cantidad se ajusta cantidades al tamaño de taza una vez tal y como se indica en el siguiente ejemplo.
2 Preparación Tiene la posibilidad de configurar la pantalla de inicio de manera que Activar la preselección del mecanismo de se indique permanentemente la preselección del mecanismo de molienda («café en grano a la carta»). Así se puede seleccionar antes molienda de cada preparación qué...
2 Preparación T Pulse el botón «Café». La preparación se inicia. Se indican «Café» y la cantidad de llenado. La cantidad de agua preajustada del café cae en la taza. La preparación se detiene automáticamente. En el visualiza- dor aparece «Por favor, seleccione su producto:».
Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». La máquina se calienta. «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. Sale agua por la salida combinada. El proceso se detiene automática- mente.
3 Funcionamiento diario E Por motivos de higiene recomendamos cambiar el tubo de leche con regularidad (cada 3 meses aproximadamente). Los tubos de recambio pueden adquirirse en comercios especiali- zados. Si desconecta su GIGA, la salida combinada se enjuaga automática- Desconexión mente.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Pulse el botón P para acceder al modo de programación. Girando el Ajustes posibles en el modo de programación Rotary Switch así como con los botones variables podrá navegar a través de las opciones del programa y memorizar de forma perma- nente los ajustes deseados.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Opción del Subopción Explicación programa «Ajustes de la «Selección de idioma», T Seleccione su idioma. máquina (4/5)» «Visualizador», T Modifique los ajustes del visualizador. «Color de fondo», T Active la preselección del mecanismo de «Café...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Podrá realizar los siguientes ajustes en «Ajustes del producto (2/5)» Adaptar los ajustes del producto «Programación»: Producto Intensidad del café Cantidad Otros ajustes Ristretto Cantidad de café: Temperatura (baja, ; (ligero), Espresso, 25 ml – 290 ml normal, alta), ;;...
Página 29
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Producto Intensidad del café Cantidad Otros ajustes Porción de – Leche: 0 s – 120 s Nombre del producto espuma Espuma de leche: de leche 0 s – 120 s Porción de leche* Dos porciones – Leche: 0 s – 120 s Nombre del producto de espuma Espuma de leche: de leche...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Produkteinstellungen (2/5)». T Pulse el botón «Programación». «Programación» E En el siguiente paso seleccionará el botón del producto para el que desee realizar el ajuste.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación E Al pulsar el botón « ^ » puede cambiar entre minúsculas y mayúsculas. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la letra «M». k T Pulse el Rotary Switch para confirmar la letra «M». T ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Colocar en favoritos». «Seleccionar posición» T Pulse el botón inferior derecho («Latte Macchiato») «¿Desea sustituir el producto existente en esa posición?» T Pulse el botón «Sí». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Recetas clásicas»...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) » / «Ajustes Ajustes de conservación de conservación» podrá realizar los siguientes ajustes: «Filtro» Active el cartucho de filtro CLARIS (véase Capítulo 5 «Conser- vación –...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (3/5)». T Pulse el botón «Ajustes de conservación». «Ajustes de conservación» T Pulse el botón «Enjuague del sistema de leche».
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ya ha ajustado la hora y la fecha en la primera puesta en funciona- Hora y fecha miento. Puede modificar este ajuste. E El formato de hora se puede seleccionar en «24 horas» y «AM/PM»...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se ajusta la conexión y desconexión de la GIGA en el momento que haya definido para cada día de la semana. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:». ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:». O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (3/5)».
4 Ajustes permanentes en el modo de programación En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) » «Ajustes Restablecer los ajustes de fábrica de fábrica» podrá restablecer los ajustes de fábrica de diferentes ajustes: «Todos los productos» Se restablecen los ajustes (cantidad de agua, intensidad del café, temperatura, etc.) de todos los productos a los ajustes de fábrica.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación En esta opción del programa podrá ajustar el idioma de su GIGA. Idioma Ejemplo: así se modifica el idioma de «Español» a «English». Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:». ...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Visualizador» O T Pulse el botón P para salir del modo de programación. «Por favor, seleccione su producto:» En esta opción del programa podrá ajustar el fondo del visualizador Fondo de su GIGA.
Página 42
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:». O T Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)» g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Informaciones (5/5)».
5 Conservación 5 Conservación Su GIGA dispone de los siguientes programas de conservación inte- grados: Enjuagar el sistema de café («Enjuague del sistema de café») Enjuagar la salida combinada del sistema de leche («Enjuague del sistema de leche») Limpiar la salida combinada del sistema de leche («Limpieza del sistema de leche»)
El empleo de productos limpiadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina. T Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. E Podrá adquirir el detergente Cappuccino JURA en comercios especializados. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».
5 Conservación T Llene un recipiente con 250 ml de agua fresca y añada un tapón de detergente Cappuccino. T Sumerja el tubo de leche en el recipiente. T Coloque otro recipiente debajo de la salida combinada. T Pulse el botón «Más». «El sistema de leche se limpia.», sale agua por la salida com- binada.
Página 46
T Enjuague a fondo todas las piezas bajo un chorro de agua corriente. En caso de residuos de leche muy resecos, sumerja primero los componentes en detergente Cappuccino JURA y, a continuación, enjuáguelos a fondo. T Vuelva a ensamblar el sistema de leche. Respete las flechas (en la imagen, destacadas en círculos rojos) situadas en las...
Página 47
5 Conservación T Coloque la tubuladura de aspiración de aire. T Vuelva a colocar los componentes montados en la salida combinada y presiónelos. T Inserte por abajo el componente inferior del sistema de leche en la pieza ya colocada. T Coloque la tapa de la salida combinada. Éste encaja audible- mente.
5 Conservación Su GIGA ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de Colocar y activar el filtro filtro CLARIS. Recomendamos el uso de cartuchos de filtro a partir de una dureza del agua de 10° dH. Si no sabe la dureza del agua que va a usar, la puede determinar antes que nada (véase Capítulo 1 «Pre- paración y puesta en funcionamiento –...
5 Conservación La máquina se calienta. En el visualizador aparece «Por favor, seleccione su producto:». Su GIGA está de nuevo lista para funcionar. E El filtro se agota después de haber pasado 100 litros de agua Cambiar el filtro por el mismo o transcurridos dos meses. Su GIGA solicita un cambio del filtro.
E El programa de limpieza dura aproximadamente 20 minutos. E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la lim- pieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Ejemplo: así se realiza la limpieza cuando se solicite.
5 Conservación T Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T Cierre la tapa del embudo de llenado. «Pulsar el Rotary Switch.» k T Pulse el Rotary Switch. «Máquina limpiando.», sale agua varias veces por la salida combinada.
5 Conservación E El programa de descalcificación dura aproximadamente 50 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS y éste está activado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación. Ejemplo: así se realiza la descalcificación cuando se solicite.
5 Conservación T Retire el depósito de agua y enjuáguelo a fondo. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. «Pulsar el Rotary Switch.» T Vuelva a colocar los recipientes debajo de la salida combi- nada y debajo de la salida de agua caliente.
5 Conservación T Abra la tapa de servicio situada en la parte posterior de la máquina presionando sobre el logo de JURA. T Presione el actuador rojo por completo hacia dentro para cerrar el recipiente de café en grano. T Gire hacia fuera la pestaña azul de cierre.
6 Mensajes en el visualizador 6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida «Llenar el depósito El depósito de agua está vacío. T Llene el depósito de agua (véase de agua.» La preparación no es posible. Capítulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento –...
Página 56
Las lamas de ventilación situadas T Póngase en contacto con el rejilla de ventila- en la parte superior de la máquina servicio al cliente de su país (véase ción.» no pueden abrirse. La preparación Capítulo 11 «Contactos JURA / no es posible. Advertencias legales»).
7 Eliminación de anomalías 7 Eliminación de anomalías Problema Causa/Consecuencia Medida Al espumar leche, se La salida combinada está T Enjuague y limpie la salida combi- hace muy poca espuma sucia. nada (véase Capítulo 5 «Conserva- o la leche salpica fuera ción –...
Página 58
(véase Capítulo 11 «Contac- tos JURA / Advertencias legales»). E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contac-...
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Para proteger la GIGA de heladas durante el transporte, el sistema Transporte / Vaciar el sistema ha de vaciarse. Condición previa: el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».
DIN VDE 0701-0702): el punto de puesta a tierra central se encuentra en la parte frontal de la máquina, debajo del logo de JURA (girar el logo de JURA en sentido contrario a las agujas del reloj).
Index 10 Índice alfabético Conexión Conexión automática 36 Actuador 5 Máquina 24 Adaptar de forma permanente las cantidades Conexión automática 36 al tamaño de taza 21 Conservación 43 Adaptar los ajustes del producto 28 Conservación diaria 24 Agua caliente 23 Consultar informaciones 41 Ajustes Contactos 64...
Página 62
Interfaz de servicio 5 Internet 11 Fondo 41 Interruptor de alimentación 4 Hora y fecha 36 Idioma 40 Modo de ahorro de energía 35 JURA Restablecer los ajustes de fábrica 39 Contactos 64 Temporizador 36 Internet 11 Unidades 38 Modo experto 27 Lamas de ventilación 4...
Página 63
Index Problemas Temporizador 36 Tiempo de conexión 36 Eliminación de anomalías 57 Tiempo de desconexión 36 Producto doble 18 Transporte 59 Protección contra salpicaduras 4 Puesta en funcionamiento, Primera 12 Unidades 38 Utilización Recipiente de café en grano Conforme a lo previsto 6 Indicación de estado 4 Limpiar 53 Llenar 12...
¡Su opinión nos importa! Utilice el enlace de contacto en Observaciones del cliente www.jura.com. El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Copyright Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.