Descargar Imprimir esta página
Jura GIGA X8c Professional Modo De Empleo
Jura GIGA X8c Professional Modo De Empleo

Jura GIGA X8c Professional Modo De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para GIGA X8c Professional:

Publicidad

Enlaces rápidos

Mode d'emploi GIGA X8c Professional
Modo de empleo original
K
E
Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina.
El »modo de empleo« ha sido distinguido por el instituto de comproba-
ción independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su
comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
JURA Type 689

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jura GIGA X8c Professional

  • Página 1 Mode d’emploi GIGA X8c Professional Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. El »modo de empleo« ha sido distinguido por el instituto de comproba- ción independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
  • Página 2 Requisitos para la primera puesta en funcionamiento ................11 Instalar la máquina ............................11 Llenar el recipiente de café en grano ......................12 Primera puesta en funcionamiento ......................12 Ajustes por parte del técnico de servicio de JURA ..................16 Determinar la dureza del agua ........................16 Conectar la leche ............................17 2 Preparación Café, Latte Macchiato y demás: posibilidades de preparación ............18...
  • Página 3 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el sistema........................58 Eliminación ..............................58 9 Datos técnicos 10 Índice alfabético 11 Contactos JURA / Advertencias legales Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN J ADVERTENCIA o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia.
  • Página 4 Elementos de control Elementos de control Recipiente de café en grano con tapa Embudo de llenado para café molido Lamas de ventilación (Venti Ports) de protección de aroma Indicación de estado del recipiente Tapa del compartimento de accesorios de café en grano Cuchara dosificadora para café...
  • Página 5 Elementos de control Parte superior de la máquina Parte frontal Botón de mando marcha/parada Visualizador g Rotary Switch Botones variables (la función de los Botón P (programación) botones depende de cada indicación del visualizador) Parte posterior de la máquina Tapa de servicio  (abertura mediante Actuador presión con los dedos) Interfaz de servicio (debajo de la tapa)
  • Página 6 La máquina está prevista exclusiva- mente para preparar café y para calentar leche y agua. Cualquier otra aplicación se considerará no conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las conse- cuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
  • Página 7 JURA. Si se daña el cable de alimentación de esta máquina, debe encargar su reparación direc- tamente a JURA o a un servicio técnico autori- zado por JURA. Nunca deje la GIGA y el cable de alimentación cerca de superficies calientes.
  • Página 8 Advertencias importantes Una máquina dañada no es segura y puede provo- car lesiones y quemaduras. Para evitar daños y, con ello, el peligro de sufrir lesiones y quemaduras: Conecte la máquina sólo al voltaje de la red especificado según la placa de características técnicas.
  • Página 9 Advertencias importantes Utilice exclusivamente productos de conserva- ción originales de JURA. Los productos que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la GIGA. No utilice café en grano tratado con aditivos o caramelizado (café torrefacto). Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría.
  • Página 10 Advertencias importantes Seguridad en la manipulación del cartucho de filtro CLARIS : Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance de los niños. Almacene los cartuchos de filtro en un lugar seco dentro de su embalaje cerrado. Proteja los cartuchos de filtro del calor y de la radiación solar directa.
  • Página 11 En la página web JURA (www.jura.com) encontrará información inte- resante y actual sobre su GIGA, así como acerca de todo lo relativo al café. Para que el técnico de servicio de JURA pueda poner localmente en Requisitos para la primera puesta en funcionamiento su GIGA, son necesarios una serie de preparativos previos.
  • Página 12 T  Rellene el recipiente con café en grano y cierre la tapa de protección de aroma. E Antes de la primera puesta en funcionamiento, un técnico de Primera puesta en servicio de JURA debe instalar la toma fija de agua. funcionamiento Puede escoger entre la «Instalación rápida»...
  • Página 13   Q  T  Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». A continua- ción, se indican los idiomas que puede seleccionar. E Para mostrar otros idiomas disponibles, pulse el botón «Más»...
  • Página 14   k  T  Pulse el Rotary Switch. «El sistema se llena.», el sistema se llena de agua. El proceso se detiene automáticamente. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA», «La máquina se calienta.». «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. Sale agua por la salida combinada.
  • Página 15 1 Preparación y puesta en funcionamiento T  Ahora seleccione el resto de las cifras de la capacidad del filtro. Tras confirmar la última cifra, aparecerá brevemente «Alma- cenado». «La máquina se calienta.», «Pulsar el Rotary Switch.».   k  T  Pulse el Rotary Switch. «El sistema se llena.», el sistema se llena de agua.El proceso se detiene automáticamente.
  • Página 16 Definir la opción de no mostrar en la pantalla de inicio el sím- bolo rojo del tacógrafo para las especialidades rápidas de café. Además, el asociado del servicio técnico de JURA pondrá a su dispo- sición los siguientes accesorios opcionales para su GIGA: Juego para la eyección automática de los posos de café...
  • Página 17 4–8 ºC. Por este motivo, recomendamos el uso de un refrigerador de leche (por ejemplo, el Compressor Cooler Pro de JURA disponible opcional- mente). T  Conecte el tubo de leche a la salida combinada. Para ello, introduzca el extremo del tubo de leche en la pieza de conexión situada en la parte derecha de la salida combinada.
  • Página 18 Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas. Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes...
  • Página 19 2 Preparación Las dos posibilidades de preparación se describen con más detalle en los siguientes apartados. Preparación pulsando un En el visualizador (pantalla de inicio) puede encontrar diferentes productos que puede preparar pulsando simplemente el botón botón correspondiente. La preparación de una especialidad de café indicada en la pantalla Especialidades de café...
  • Página 20 E El técnico de servicio de JURA puede ajustar la máquina de tal manera que no se visualice el símbolo rojo del tacógrafo en las...
  • Página 21 2 Preparación E En el caso de productos que tengan ajustado un bypass de la cantidad de agua, no es posible modificar la cantidad de lle- nado durante la preparación. Café molido Mediante el embudo de llenado para café molido puede utilizar una segunda variedad de café, por ejemplo café...
  • Página 22 2 Preparación Puede adaptar fácilmente y de forma permanente las cantidades Adaptar de forma permanente las (cantidad de agua, cantidad de leche, etc.) de todos los productos, excepto el Café con leche, al tamaño de taza. La cantidad se ajusta cantidades al tamaño de taza una vez tal y como se indica en el siguiente ejemplo.
  • Página 23 2 Preparación Tiene la posibilidad de configurar la pantalla de inicio de manera que Activar la preselección del mecanismo de se indique permanentemente la preselección del mecanismo de molienda molienda («café en grano a la carta»). Así se puede seleccionar antes de cada preparación qué...
  • Página 24 2 Preparación T  Pulse el botón «Café». La preparación se inicia. Se indican «Café» y la cantidad de llenado. La cantidad de agua preajustada del café cae en la taza. La preparación se detiene automáticamente. En el visualiza- dor aparece «Por favor, seleccione su producto:».
  • Página 25   Q  T  Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la GIGA. En el visualizador aparece «Bienvenido a JURA». La máquina se calienta. «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. Sale agua por la salida combinada. El proceso se detiene automática- mente.
  • Página 26 3 Funcionamiento diario E Por motivos de higiene recomendamos cambiar el tubo de leche con regularidad (cada 3 meses aproximadamente). Los tubos de recambio pueden adquirirse en comercios especiali- zados. Si desconecta su GIGA, la salida combinada se enjuaga automática- Desconexión mente.
  • Página 27 4 Ajustes permanentes en el modo de programación 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ajustes posibles en el Pulse el botón P para acceder al modo de programación. Girando el modo de programación Rotary Switch así como con los botones variables podrá navegar a través de las opciones del programa y memorizar de forma perma- nente los ajustes deseados.
  • Página 28 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Opción del Subopción Explicación programa «Ajustes de la «Selección de idioma», T Seleccione su idioma. máquina (4/5)» «Visualizador», T Modifique los ajustes del visualizador. «Color de fondo», T Active la preselección del mecanismo de «Café...
  • Página 29 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Podrá realizar los siguientes ajustes en «Ajustes del producto (2/5)» Adaptar los ajustes del producto «Programación»: Producto Intensidad del Cantidad Otros ajustes café Ristretto Cantidad de café: Temperatura (baja, normal, ; (ligero), Espresso, 25 ml – 290 ml alta),...
  • Página 30 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Producto Intensidad del Cantidad Otros ajustes café Porción de – Leche: 0 s – 120 s Nombre del producto espuma de Espuma de leche: 0 s – 120 s leche Porción de leche* Dos porciones – Leche: 0 s – 120 s Nombre del producto de espuma de Espuma de leche: 0 s – 120 s leche...
  • Página 31 4 Ajustes permanentes en el modo de programación   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes del producto (2/5)». T  Pulse el botón «Programación». «Programación» E En el siguiente paso seleccionará el botón del producto para el que desee realizar el ajuste.
  • Página 32 4 Ajustes permanentes en el modo de programación E Al pulsar el botón «  ^  » puede cambiar entre minúsculas y mayúsculas.   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que se indique la letra «M».   k  T  Pulse el Rotary Switch para confirmar la letra «M». T ...
  • Página 33 4 Ajustes permanentes en el modo de programación T  Pulse el botón «Colocar en favoritos». «Seleccionar posición» T  Pulse el botón inferior derecho («Latte Macchiato») «¿Desea sustituir el producto existente en esa posición?» T  Pulse el botón «Sí». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Recetas clásicas»...
  • Página 34 4 Ajustes permanentes en el modo de programación En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) » / «Ajustes Ajustes de conservación de conservación» podrá realizar los siguientes ajustes: «Filtro» Seleccione si desea utilizar su GIGA con o sin cartucho de fil- tro externo o modifique la capacidad del filtro.
  • Página 35 4 Ajustes permanentes en el modo de programación   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (3/5)». T  Pulse el botón «Ajustes de conservación». «Ajustes de conservación» T  Pulse el botón «Enjuague del sistema de leche».
  • Página 36 4 Ajustes permanentes en el modo de programación En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) » / «Ahorrar Modo de ahorro de energía energía» puede ajustarse de forma permanente un modo de ahorro © de energía (Energy Save Mode, E.S.M. «Ahorro, no»...
  • Página 37 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ya ha ajustado la hora y la fecha en la primera puesta en funciona- Hora y fecha miento. Puede modificar este ajuste. E El formato de hora se puede seleccionar en «24  horas» y «AM/PM»...
  • Página 38 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se ajusta la conexión y desconexión de la GIGA en el momento que haya definido para cada día de la semana. Condición previa:  el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».  ...
  • Página 39 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Condición previa:  el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».   O  T  Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)»   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (3/5)».
  • Página 40 4 Ajustes permanentes en el modo de programación En la opción del programa «Ajustes de la máquina (3/5) » / «Ajustes Restablecer los ajustes de fábrica de fábrica» podrá restablecer los ajustes de fábrica de diferentes ajustes: «Todos los productos» Se restablecen los ajustes (cantidad de agua, intensidad del café, temperatura, etc.) de todos los productos a los ajustes de fábrica.
  • Página 41 4 Ajustes permanentes en el modo de programación   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Ajustes de la máquina (4/5)». T  Pulse el botón «Selección de idioma». «Selección de idioma» E Para mostrar otros idiomas disponibles pulse el botón «Más»...
  • Página 42 4 Ajustes permanentes en el modo de programación En esta opción del programa podrá ajustar el fondo del visualizador Fondo de su GIGA. E El fondo ajustado se muestra únicamente en la pantalla de ini- cio. Condición previa:  el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».
  • Página 43 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Condición previa:  el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».   O  T  Pulse el botón P. «Estado de conservación (1/5)»   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que se indique la opción del pro- grama «Informaciones (5/5)».
  • Página 44 5 Conservación 5 Conservación Su GIGA dispone de los siguientes programas de conservación inte- grados: Enjuagar el sistema de café («Enjuague del sistema de café») Enjuagar la salida combinada del sistema de leche («Enjuague del sistema de leche») Limpiar la salida combinada del sistema de leche («Limpieza del sistema de leche»)
  • Página 45 El empleo de productos limpiadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina. T  Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. E Podrá adquirir el detergente Cappuccino JURA en comercios especializados. Condición previa:  el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».
  • Página 46 5 Conservación T  Llene un recipiente con 250 ml de agua fresca y añada un tapón de detergente Cappuccino. T  Sumerja el tubo de leche en el recipiente. T  Coloque otro recipiente debajo de la salida combinada. T  Pulse el botón «Más». «El sistema de leche se limpia.», sale agua por la salida com- binada.
  • Página 47 T  Enjuague a fondo todas las piezas bajo un chorro de agua corriente. En caso de residuos de leche muy resecos, sumerja primero los componentes en detergente Cappuccino JURA y, a continuación, enjuáguelos a fondo. T  Vuelva a ensamblar el sistema de leche. Respete las flechas (en la imagen, destacadas en círculos rojos) situadas en las...
  • Página 48 5 Conservación T  Coloque la tubuladura de aspiración de aire. T  Vuelva a colocar los componentes montados en la salida combinada y presiónelos. T  Inserte por abajo el componente inferior del sistema de leche en la pieza ya colocada. T  Coloque la tapa de la salida combinada. Éste encaja audible- mente.
  • Página 49 E El programa de limpieza dura aproximadamente 20 minutos. E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la lim- pieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Ejemplo: así se realiza la limpieza cuando se solicite.
  • Página 50 El proceso se interrumpe, «Introducir pastilla de limpieza.». T  Abra la tapa del embudo de llenado para café molido. T  Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T  Cierre la tapa del embudo de llenado. «Pulsar el Rotary Switch.»...
  • Página 51 T  Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 50 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS y éste está activado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación.
  • Página 52 5 Conservación T  Disuelva por completo 6 pastillas de descalcificación JURA en un recipiente con 1000 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T  Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo. «Pulsar el Rotary Switch.»...
  • Página 53   3  T  Desconecte la máquina mediante el interruptor de alimen- tación. T  Abra la tapa de servicio situada en la parte posterior de la máquina presionando sobre el logo de JURA. T  Presione el actuador rojo por completo hacia dentro para cerrar el recipiente de café en grano.
  • Página 54 6 Mensajes en el visualizador 6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida «Vaciar el depósito El depósito de posos está lleno. T Vacíe el depósito de posos y la de posos.» La preparación no es posible. bandeja recogegotas (véase Capítulo 3 «Funcionamiento diario –...
  • Página 55 Las lamas de ventilación situadas T Póngase en contacto con el rejilla de ventila- en la parte superior de la máquina servicio al cliente de su país (véase ción.» no pueden abrirse. La preparación Capítulo 11 «Contactos JURA / no es posible. Advertencias legales»).
  • Página 56 7 Eliminación de anomalías 7 Eliminación de anomalías Problema Causa/Consecuencia Medida Al espumar leche, se La salida combinada está T Enjuague y limpie la salida combi- hace muy poca espuma sucia. nada (véase Capítulo 5 «Conserva- o la leche salpica fuera ción –...
  • Página 57 (véase Capítulo 11 «Contac- tos JURA / Advertencias legales»). E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contac-...
  • Página 58 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Para proteger la GIGA de heladas durante el transporte, el sistema Transporte / Vaciar el sistema ha de vaciarse. Condición previa:  el visualizador indica «Por favor, seleccione su producto:».
  • Página 59 DIN VDE 0701-0702): el punto de puesta a tierra central se encuentra en la parte frontal de la máquina, debajo del logo de JURA (girar el logo de JURA en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 60 Index 10 Índice alfabético Conexión Conexión automática 37 Actuador 5 Adaptar de forma permanente las cantidades Máquina 25 Conexión automática 37 al tamaño de taza 22 Conservación 44 Adaptar los ajustes del producto 29 Agua caliente 24 Conservación diaria 25 Ajustes Consultar informaciones 42 Ajustes de conservación 34...
  • Página 61 Internet 11 Cambiar el nombre de los productos 31 Interruptor de alimentación 4 Colocar producto 32 Consultar informaciones 42 Desconexión automática 38 JURA Fondo 42 Contactos 64 Hora y fecha 37 Internet 11 Idioma 40 Modo de ahorro de energía 36 Lamas de ventilación 4...
  • Página 62 Index Primera puesta en funcionamiento 12 Problemas Tapa Eliminación de anomalías 56 Depósito de accesorios 4 Producto doble 19 Depósito de agua 4 Protección contra salpicaduras 4 Tapa de servicio 5 Puesta en funcionamiento, Primera 12 Tapa de protección de aroma Recipiente de café...
  • Página 63 Index...
  • Página 64 ¡Su opinión nos importa! Utilice el enlace de contacto en Observaciones del cliente www.jura.com. El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Copyright Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.