FR
Stainless
Stainless
Plastic
DE
IT
NL
Brass
Brass
Plastic
SE
ES
DANGER
ASPHYXIATION HAZARD
If used with CO 2 or N 2 be sure the area is well ventilated or gas is
exhausted to outside atmosphere via hose.
Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization
number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place
a note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well
as the authorization number. Include your name, address and phone number.
DANGER
DANGER D'ASPHYXIE
En cas d'utilisation avec du CO
ou du N
, assurez-vous que la zone est bien
2
2
aérée et que la ventilation du gaz vers l'extérieur est assurée par un tuyau.
Consignes à suivre en cas de retour
Avant de renvoyer tout produit à Flojet, contacter le service à la clientèle pour
obtenir un numéro d'autorisation qui doit être inscrit sur l'extérieur du colis expédié.
À l'intérieur, rédiger un mot décrivant la raison du retour et comprenant le numéro
d'autorisation. Inclure votre nom, adresse et numéro de téléphone.
ACHTUNG GEFAHR!
ERSTICKUNGSGEFAHR
Bei Verwendung von CO
oder N
sicherstellen, dass der Umgebungs bereich gut
2
2
belüftet ist oder austretendes Gas über einen Schlauch ins Freie abgeführt wird.
Rücksendeverfahren
Vor Rücksenden eines Produkts an Flojet muss beim Kundendienst eine entsprechende Genehmigungs nummer
angefordert werden. Diese Nummer muss außen auf dem Versandkarton angegeben werden. Dem Karton
eine Notiz beilegen, die den Grund für die Rücksendung erläutert und die Genehmigungsnummer angibt.
Außerdem sind Kontaktinformationen (Name, Anschrift, Telefonnummer) beizufügen.
PERICOLO
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
Se viene usata con CO
o N
, accertarsi che l'area sia ben ventilata o
2
2
che il gas sia scaricato all'esterno attraverso un tubo flessibile.
Procedura per la restituzione
Prima di restituire un prodotto qualsiasi a Flojet, contattare il servizio clienti per ricevere un numero di
autorizzazione. Questo numero deve essere scritto sull'esterno della confezione di spedizione. Mettere una
nota all'interno della confezione spiegando il motivo della restituzione nonché il numero dell'autorizzazione.
Includere il proprio nome, cognome, indirizzo e numero di telefono.
GEVAAR
VERSTIKKINGSGEVAAR
Zorg bij gebruik met CO
of N
dat de ruimte goed geventileerd is of
2
2
dat de uitlaatgassen via een slang naar de buitenlucht worden afgevoerd.
Terugzendingsprocedure
Voordat u een product naar Flojet terugstuurt, dient u de klantenservice te bellen voor een
autorisatienummer. Dit nummer moet op de buitenkant van de transportverpakking worden geschreven.
Leg ook een briefje in de verpakking met een toelichting van de reden voor het terugsturen en ook het
autorisatienummer. Geef ook uw naam, adres en telefoonnummer aan.
FARA!
KVÄVNINGSRISK
Om anordningen används med CO
eller N
ska du se till att utrymmet
2
2
är väl ventilerat eller att gasen blåses ut till atmosfären genom en slang.
Returförfarande
Innan du returnerar en produkt till Flojet ska du ringa kundtjänst för ett auktoriserings nummer. Detta
nummer måste skrivas på yttersidan av transportförpackningen. Sätt ett meddelande inne i förpackningen
med en förklaring angående orsaken till returen samt auktoriseringsnumret. Inkludera ditt namn, adress
och telefonnummer.
PELIGRO
RIESGO DE ASFIXIA
Si la bomba se usa con CO
o N
, asegúrese de que área esté bien ventilada
2
2
o que el gas pueda salir a la atmósfera exterior por una manguera.
Procedimiento de devolución
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, llame al Servicio al Cliente para obtener
un número de autorización. Este número debe escribirse en el exterior del embalaje.
Coloque una nota en el interior del paquete explicando la razón de la devolución junto
con el número de autorización. Incluya su nombre, dirección y número telefónico.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS WITH
A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE FLAMMABLE
VAPORS ARE PRESENT.
À utiliser uniquement avec les produits spécifiés. NE PAS POMPER DE
FR
LIQUIDES DONT LE POINT D'ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C (100°F) ET NE
PAS UTILISER EN PRÉSENCE DE VAPEURS INFLAMMABLES.
Nur mit speziell angegebenen Produkten verwenden. KEINE FLÜSSIGKEITEN
DE
MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38°C (100°F) PUMPEN ODER AN ORTEN
VERWENDEN, AN DENEN ENTZÜNDLICHE DÄMPFE VORHANDEN SIND.
Usare solamente con i prodotti specificati. NON POMPARE LIQUIDI CON
IT
PUNTO DI INFIAMMABILITÀ MINORE DI 38°C, NÉ USARE DOVE SONO
PRESENTI VAPORI INFIAMMABILI.
Alleen voor de gespecificeerde producten gebruiken. POMP GEEN
NL
VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT VAN MINDER DAN 38 °C (100 °F) EN
GEBRUIK DE POMP NIET BIJ AANWEZIGHEID VAN BRANDBARE DAMPEN.
Använd endast med specificerade produkter. PUMPA INTE VÄTSKOR MED
SE
EN FLAMPUNKT UNDER 100 °F (38 °C) OCH ANVÄND INTE PUMPEN I
NÄRHETEN AV BRANDFARLIGA ÅNGOR.
Apta sólo para uso con productos específicos. NO BOMBEE LÍQUIDOS CON
ES
PUNTO DE INFLAMACIÓN INFERIOR A 38°C (100°F) NI USE LA BOMBA EN
LUGARES DONDE EXISTEN VAPORES INFLAMABLES.
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
IS SUBJECT TO THE XYLEM LIMITED WARRANTY.
XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND
WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 5 YEARS. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES,
CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED
HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY
EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED. EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED BY LAW,
BUYER'S EXCLUSIVE REMEDY AND SELLER'S AGGREGATE LIABILITY FOR BREACH OF
ANY OF THE FOREGOING WARRANTIES ARE LIMITED TO REPAIRING OR REPLACING THE
PRODUCT AND SHALL IN ALL CASES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY THE BUYER
HEREUNDER. IN NO EVENT IS SELLER LIABLE FOR ANY OTHER FORM OF DAMAGES,
WHETHER DIRECT, INDIRECT, LIQUIDATED, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE,
EXEMPLARY OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFIT,
LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF INCOME, LOSS OF BUSINESS,
LOSS OF PRODUCTION, LOSS OF OPPORTUNITY OR LOSS OF REPUTATION. THIS
WARRANTY IS ONLY A REPRESENTATION OF THE COMPLETE LIMITED WARRANTY. FOR
A DETAILED EXPLANATION, PLEASE VISIT US AT www.xylemflowcontrol.com/support/,
CALL OUR OFFICE NUMBER LISTED, OR WRITE A LETTER TO YOUR REGIONAL OFFICE.
www.xylemflowcontrol.com
USA
17942 Cowan, Irvine, CA 92614
Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
Bingley Road, Hoddesdon, Hertfordshire, EN11 0BU
UK
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
18 Longyang Road, Luhe (Nanjing) Jiangsu 211500
CHINA
Tel: 86 (025) 57195000
Oststraße 28, 22844 Norderstedt
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 49 53 53 73 11
Via Tommaseo, 6, 20059, Vimercate, Milano
ITALY
Tel: +39 039 685 2323 Fax: +39 039 666 307
12 Ring Road, LISP II, Brgy, Lamesa, Calamba City 4027
PHILIPPINES
Tel: +63 (49) 5434341 Fax: +63 (49) 5456817
© 2016 Xylem Inc. All rights reserved.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
81000-362 Rev. C 8/2016
INSTALLATION/OPERATION MANUAL
T5000
GAS (CO 2 )/AIR DRIVEN PUMP
Exploité pompe CO
/Air
FR
2
Manuel d'installation
Betriebene Pumpe CO
/Air
DE
2
Montageanleitung
Pompa Operated CO
/Aria
IT
2
Manuale d'installazione
Bediende pomp CO
/Air
NL
2
Installatiehandleiding
Driven pump CO
/Air
SE
2
Installationsmanual
Bomba operada por CO
/Aire
ES
2
Manual de instalación