Descargar Imprimir esta página

Key Automation ECLIPSE Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso página 5

Luz intermitente de indicación

Publicidad

DE
1 - SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG – Für die Sicherheit der Personen ist es wichtig, diese
Anleitungen zu beachten und sie für den zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Design und Herstellung der Vorrichtungen, aus denen das Produkt besteht und die Informa-
tionen in diesem Handbuch entsprechen den geltenden Sicherheitsvorschriften. Eine falsche
Installation und Programmierung kann jedoch zu schweren Verletzungen der Personen führen,
die mit den Arbeiten beauftragt sind oder die Anlage benutzen. Aus diesem Grund ist es wich-
tig, während der Installation genau den hier angegebenen Anleitungen zu folgen.
2 - PRODUKTEINFÜHRUNG
MELDEBLINKLEUCHTE
Die Blinkleuchte Eclipse ist eine Meldevorrichtung, die mit der Automatisierung von Türen
und Toren, Garagentoren sowie Straßensperren verknüpft werden kann.
Achtung - jeder andere Gebrauch als der beschriebene sowie der Einsatz in abwei-
chenden Raumbedingungen, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind,
ist als unsachgemäß anzusehen und verboten.
Achtung - die Daten und Informationen in diesem Handbuch können jederzeit ohne
Vorabhinweis seitens Key Automation S.p.A. geändert werden.
TECHNISCHE MERKMALE
Modell
Stromversorgung
Hilfslicht
Blinkleuchte
Antennenfrequenz
maximaler Betriebszyklus (Blinkleuchte)
maximaler Betriebszyklus (Hilfslicht)
Schutzart
Betriebstemperatur
Farbe (Blinkleuchte)
Farbe (Hilfslicht)
Abmessungen (L - T - H mm)
3 - VORABKONTROLLEN
ACHTUNG - Vor der Installation folgende Punkte prüfen und kontrollieren:
• Prüfen, ob die Fläche, auf der die Vorrichtung befestigt werden soll, fest ist und keine
Schwingungen überträgt.
• Für die erforderlichen Ströme geeignete Stromanschlüsse verwenden.
• Prüfen, dass die Versorgung den Werten der technischen Merkmale entspricht.
4 - PRODUKTINSTALLATION
SENKRECHTE INSTALLATION
Das Unterteil des Blinkers ganz herausziehen (Abb. 1a).
Die Rückseite der Blinkleuchte mit den 2 Schrauben Ø 3,9 x 9,5 mm (Abb. 1b) am Fuß befestigen.
2 zusätzliche Bohrungen mit einem Bohrer zu Ø 3 herstellen und die Rückseite der Blinkleuchte
mit 2 weiteren Schrauben Ø 3,9 x 9,5 mm (Abb. 2) am Fuß befestigen.
PL
1 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA – dla zachowania bezpieczeństwa osób należy przestrzegać zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Przed rozpoczęciem instalacji, należy dokładnie przeczytać instrukcję. Na etapie projektowania i
produkcji urządzeń wchodzących w skład produktu oraz redagując niniejszą instrukcję spełniono
wymagania obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa. Pomimo tego, nieprawidło-
wa instalacja lub nieprawidłowe programowanie mogą spowodować poważne obrażenia osób
wykonujących prace oraz użytkowników wyrobu. Dlatego też ważnym jest, aby w trakcie instalacji
postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami znajdującymi się w niniejszej instrukcji.
2 - OMÓWIENIE PRODUKTU
LAMPA SYGNALIZACYJNA
Lampa Eclipse to urządzenie sygnalizacyjne stosowane w systemach automatyki do drzwi,
bram, drzwi garażowych i szlabanów drogowych.
Uwaga - każde użycie inne niż opisane i w warunkach otoczenia odmiennych od tych,
które określono w niniejszej instrukcji należy uznać za niewłaściwe i zabronione.
Uwaga - firma Key Automation S.r.l. może zmieniać dane i informacje podane w niniej-
szej instrukcji w dowolnej chwili i bez uprzedzenia.
DANE TECHNICZNE
model
zasilanie
światło grzecznościowe
lampa ostrzegawcza
częstotliwość anteny
maksymalny cykl roboczy (lampa ostrzegawcza)
maksymalny cykl roboczy (światło grzecznościowe)
stopień ochrony
temperatura robocza
kolor (lampa ostrzegawcza)
kolor (światło grzecznościowe)
wymiary (Dł. - Gł. - Wys. mm)
3 - KONTROLE WSTĘPNE
UWAGA - przed zainstalowaniem produktu należy:
• sprawdzić, czy powierzchnia, na której zostanie zamontowane urządzenie jest solidna i
nie podlega wibracjom
• użyć połączeń elektrycznych odpowiednich do wymaganych wartości prądu
• sprawdzić, czy zasilanie jest zgodne z wartościami podanymi w danych technicznych
4 - INSTALACJA PRODUKTU
INSTALACJA PIONOWA
wyciągnąć całkowicie podstawę lampy (Rys. 1a).
przymocować tylną część lampy do podstawy przy użyciu 2 śrub Ø 3,9 x 9,5 mm (Rys. 1b).
wykonać 2 dodatkowe otwory wiertłem Ø 3 i przymocować tylną część lampy do podstawy
przy użyciu 2 śrub dodatkowych Ø 3,9 x 9,5 mm (Rys.2).
Eclipse
24 Vac/Vdc 3 W (max.)
24 Vac/Vdc
24 Vac/Vdc
433,92 MHz
50%
100%
IP 44
-20° +50°C
Bernsteingelb
Weiß
75 - 98 - 190
Eclipse
24 Vac/Vdc 3 W (max)
24 Vac/Vdc
24 Vac/Vdc
433,92 MHz
50%
100%
IP 44
-20° +50°C
Bursztyn
Biały
75 - 98 - 190
Den Fuß der Blinkleuchte mit den 3 Dübeln und 3 Schrauben (Abb. 3) am Fuß befestigen.
Passieren Sie die Kabel durch die Durchführungstülle.
Die Drähte des Stromkabels an die Klemmleiste anschließen (Abb. 5).
Den Blinker durch senkrechtes/waagrechtes Schieben in das Unterteil einsetzen (Abb.7),
prüfen, dass sich der Blinker an der Rückseite einhängt (Abb. 8).
Die Blinkleuchte mit den 2 seitlichen Schrauben Ø 2,9 x 6,5 mm befestigen (Abb.3).
WAAGERECHTE INSTALLATION
Das Unterteil des Blinkers ganz herausziehen (Abb. 1a).
Auf der Rückseite der Blinkleuchte 2 zusätzliche Bohrungen mit einem Bohrer zu
Die Rückseite der Blinkleuchte mit 3 Dübeln und 3 Schrauben an der Säule befestigen (Abb. 4).
Passieren Sie die Kabel durch die Durchführungstülle.
Die Drähte des Stromkabels an die Klemmleiste anschließen (Abb. 5).
Den Blinker durch senkrechtes/waagrechtes Schieben in das Unterteil einsetzen (Abb.7), prüfen,
dass sich der Blinker an der Rückseite einhängt (Abb. 8).
Die Blinkleuchte mit den 2 seitlichen Schrauben Ø 2,9 x 6,5 mm befestigen (Abb. 4).
Achtung - das Produkt nicht in anderen Positionen als denen von Abb. 6 montieren
sowie die Hinweise in Abb. 5 zum Herstellen der Anschlüsse der Stromkabel beachten.
5 - AUSWECHSELN DER LEDS
Zum Auswechseln der Leds wie folgt vorgehen:
• die Stromversorgung an der Blinkleuchte unterbrechen;
• mit Hilfe eines Schraubendrehers die 2 seitlichen Schrauben herausdrehen
• den Blinkkörper aus dem Unterteil herausziehen, dabei keine Gewalt anwenden.
• den LED-Streifen ohne Kraftaufwand an den Verbindern teilweise abnehmen,
den Steckverbinder (a Abb.5) des Streifens abtrennen und den letzteren ganz abnehmen.
• den neuen LED-Streifen teilweise einsetzen, den Steckverbinder (a Abb.5) anschließen
und den Streifen ganz einsetzen.
• die Blinkleuchte wieder im Fuß positionieren;
• die 2 seitlichen Schrauben festziehen
• die Stromzufuhr wieder anschließen.
6 – TEST UND INBETRIEBNAHME
Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifiziertem Techniker durchgeführt werden, der alle von der
entsprechenden Norm geforderten Proben bzgl. der bestehenden Risiken ausführen muss, insbesondere
entsprechend EN12445, welche die Testmethoden für Automationen von Türen und Tore enthält. Nach der
positiven Endabnahme aller (und nicht nur einiger) Vorrichtungen der Anlage, kann man gemäß den Angaben
in der Gebrauchsanleitung des Hauptprodukts die Inbetriebnahme vornehmen.
7 - ENTSORGUNG
Sorgen Sie dafür, wenn die Automation nicht mehr einsatzfähig ist, dass sie durch fachlich qualifiziertes Personal ab-
gebaut und das Material entsprechend den örtlich geltenden Bestimmungen wiederverwertet oder entsorgt wird. Es
ist verboten, dieses Produkt in den Hausmüll zu geben.
Achtung: einige Teile des Produktes können schädliche oder gefährliche Stoffe enthalten, die bei einer Aus-
breitung nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit des Menschen haben können.
przymocować podstawę lampy sygnalizacyjnej do słupka przy użyciu 3 kołków rozporo
wych i 3 śrub (Rys. 3).
przechodzić kable w kabel przechodzi.
przyłączyć przewody kabla zasilającego do tabliczki zaciskowej (Rys. 5).
wsadzić lampę w podstawę (Fig. 7) przesuwając ją pionowo/poziomo (Fig. 8).
Jednocześnie, należy upewnić się, czy lampa prawidłowo wsunęła się w podstawę.
zamocować lampę sygnalizacyjną przy użyciu 2 śrub bocznych Ø 2,9 x 6,5 mm (Rys 3).
INSTALACJA POZIOMA
wyciągnąć całkowicie podstawę lampy (Rys. 1a)
wykonać w tylnej części lampy 2 dodatkowe otwory wiertłem
przymocować tylną część lampy do słupka przy użyciu 3 kołków rozporowych i 3 śrub (Rys. 4).
przechodzić kable w kabel przechodzi.
przyłączyć przewody kabla zasilającego do tabliczki zaciskowej (Rys. 5).
wsadzić lampę w podstawę (Fig. 7) przesuwając ją pionowo/poziomo (Fig. 8).
Jednocześnie, należy upewnić się, czy lampa prawidłowo wsunęła się w podstawę.
zamocować lampę sygnalizacyjną przy użyciu 2 śrub bocznych Ø 2,9 x 6,5 mm (Rys. 4).
Uwaga - nie montować produktu w położeniach innych niż wskazano na Rys. 6;
przestrzegać wskazówek z Rys. 5 przy wykonywaniu połączeń przewodów
elektrycznych.
5 - WYMIANA DIOD LED
W celu przeprowadzenia wymiany diod led, należy:
• odłączyć zasilanie elektryczne od lampy sygnalizacyjnej;
• przy użyciu śrubokręta odkręcić 2 śruby boczne
• wyciągnąć świecący wkład z obudowy uważając, by go nie uszkodzić
• częściowo wyjąć pasek LED bez naruszania wtyczek i odłączyć łącznik paska.
Następnie całkowicie wyjąć pasek.
• częściowo wsadzić nowy pasek LED, podłączyć łącznik (a.Fig.6), a następnie całkowicie wsadzić pasek.
• ponownie włożyć lampę w podstawę
• przykręcić 2 śruby boczne
Ø 2,9 x 6,5 (Rys. 4/5)
• przyłączyć zasilanie elektryczne
6 - PRÓBA TECHNICZNA I WPROWADZENIE DO UŻYTKU
Procedura testowania instalacji musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika.
Zadaniem technika jest przeprowadzenie prób przewidzianych przepisami dla istniejącego ryzyka,
ustalając zgodność instalacji z obowiązującymi normami, a szczególnie z normą EN 12445, określa-
jącą metody prób dla systemów automatyki drzwi i bram. Po uzyskaniu pozytywnego wyniku próby
wszystkich (a nie tylko niektórych) urządzeń będących częścią instalacji, można wprowadzić produkt
do użytku, postępując zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w instrukcji głównego produktu.
7 - USUWANIE
Po zakończeniu okresu żywotności systemu automatyki, należy upewnić się, że demontaż produktu zostal
przeprowadzony przez wykwalifikowany personel i że materiały zostały poddane recyklingowi lub zostały usu-
nięte zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Zabrania się wyrzucania tego produktu wraz z odpada-
mi domowymi. Uwaga: niektóre części produktu mogą zawierać substancje zanieczyszczające lub nie-
bezpieczne które, uwolnione do środowiska, mogą być szkodliwe dla środowiska oraz zdrowia ludzi.
Ø 4,5 herstellen (Abb. 4).
Ø 2,9 x 6,5 (Abb. 3/4);
Ø 2,9 x 6,5 (Abb.
3/4);
Ø 4,5 (Rys. 4).
Ø 2,9 x 6,5 (Rys. 4/5)

Publicidad

loading