Descargar Imprimir esta página
Key Automation TELESCOPIC LEVANTE Serie Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso
Key Automation TELESCOPIC LEVANTE Serie Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Key Automation TELESCOPIC LEVANTE Serie Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Actuador para puertas automáticas de corredera

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
TELESCOPIC
LEVANTE
Operatore per porte automatiche scorrevoli
Operator for Automatic Sliding Doors
Opérateur pour portes coulissantes automatiques
Actuador para puertas automáticas de corredera

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Key Automation TELESCOPIC LEVANTE Serie

  • Página 1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso TELESCOPIC LEVANTE Operatore per porte automatiche scorrevoli Operator for Automatic Sliding Doors Opérateur pour portes coulissantes automatiques Actuador para puertas automáticas de corredera...
  • Página 2 INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Installazione pannelli di protezione pag. 22 Montaggio dei coperchi laterali pag. 22 Preparazione del profilo coperchio frontale pag. 23 Introduzione al prodotto pag. 5 Bloccaggio del profilo coperchio frontale pag. 23 Descrizione del prodotto pag.
  • Página 3 In considerazione di ciò, il collegamento definitivo immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi dell’automatismo alla rete elettrica, il collaudo al Servizio Assistenza Key Automation. L’utilizzo dell’impianto, la sua messa in servizio e la dell’automazione in tali condizioni può causare manutenzione periodica devono essere eseguiti situazioni di pericolo;...
  • Página 4 Key Automation si riserva il diritto di modificare le presenti istruzioni qualora necessario, queste qualora il dispositivo sia dotato di pulsante separato e/o versione superiore si possono trovare sul sito di arresto, tale pulsante dovrà...
  • Página 5 2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione del prodotto La trave anteriore motorizzata è composta dai seguenti sottogruppi: 1- Gruppo trasformatore 24V 5- Finecorsa meccanico 2- Gruppo motore 6- Carrello 3- Gruppo centrale comando 7- Tappo laterale destro 4- Gruppo puleggia rinvio con tenditore 8- Tappo laterale sinistro La trave posteriore telescopica è...
  • Página 6 Radar interno, radar esterno BASE Lunghezza max [m] Tipo cavo PVC LiYY 5x0.34mm² FOTO RADAR (INT/EXT) Radar interno, radar esterno conforme con EN 16005 Lunghezza max [m] Tipo cavo PVC LiYY 6x0.34mm² FOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) Accessori BUS (NO selettore meccanico) Lunghezza max [m] Tipo cavo PVC LiYY TP (coppie twistate)
  • Página 7 distanza dalla superficie dell’anta b) l’anta si muove parallelamente ad una superficie piana e la distanza da essa 100 < X ≤150 mm (vedi figura) e la forza delle ante è limitata ai valori consentiti c) il bordo secondario di chiusura è coperto da protezioni (quali coperture, carter o pannelli fissi) posizionate a una distanza ≤...
  • Página 8 4 - QUOTE INSTALLAZIONE Gli schemi seguenti permettono di ricavare le quote di installazione di anta che si vuole installare (tradizionale o tutto vetro). Tutte le dell’automazione in funzione dell’altezza del vano di passaggio e dimensioni degli schemi seguenti si intendono espresse in millimetri di ricavare le dimensioni in altezza delle ante a seconda del tipo (mm).
  • Página 9 4.2 - Quote installazione con ante vetro - Vista Laterale 4.3 - Installazione con profilo a sfondamento Vedere le relative istruzioni del KIT certificato KITANTSF2C. 5 - INDICAZIONI PER IL FISSAGGIO 5.1 - Preparazione dei profili Prima di procedere all’installazione è necessario preparare le travi. Svasare i fori nella parte posteriore della trave esclusivamente del Prendere entrambe le travi (telescopica e anteriore), rimuovere i profilo trave telescopico fino ad un diametro esterno della svasatura...
  • Página 10 Posizionare le colonnine sul lato interno e fissarle alla trave tramite Prendere il profilo trave telescopico ed inserire dal lato i dadi quadri le viti svasate M6x20. M6 del blocchetto di fissaggio cinghia tonda (quota “Lbl”) e della staffa a “L” nella cava apposita, posizionandoli come indicato negli schemi di installazione.
  • Página 11 Per le viti nelle estremità invece si consiglia di non superare i 200 ATTENZIONE ! mm di distanza dal bordo di estremità della trave. La distanza massima tra due viti di fissaggio successive non deve essere superiore a 500 mm. Una volta eseguiti tutti i fori, ripulire bene la trave e l’alloggiamento supporto presente con diametro non inferiore a 6 mm e con altezza del binario di scorrimento dai trucioli e residui di alluminio.
  • Página 12 5.4 - Quote installazione versione a 2 + 2 ante Trave Telescopica OPEN OPEN Dtc = LA - 310 Trave Anteriore OPEN OPEN Lunghezza trave LTr = 3/2*PL+2*S=6*LA-4S Larghezza passaggio utile PL = 2/3*(LTr-2*S) Larghezza anta LA = (PL+4*S)/4 Posizione rinvio cinghia Dtc = LA-310 Lunghezza totale automazione Ltot = LTr+2*2,5...
  • Página 13 5.5 - Quote installazione versione a 1 + 1 anta con apertura verso destra Trave Telescopica OPEN Trave Anteriore OPEN Lunghezza trave LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Larghezza passaggio utile PL = (2*LTr-5*S)/3 Larghezza anta LA = (PL+3*S)/2 Lunghezza totale automazione Ltot = LTr+2*2,5 Lunghezza cinghia Lcinghia = 2*LTr-705 Posizione blocchetto ferma fune fisso dal bordo...
  • Página 14 5.6 - Quote installazione versione a 1 + 1 anta con apertura verso sinistra Trave Telescopica OPEN Trave Anteriore OPEN Lunghezza trave LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Larghezza passaggio utile PL = (2*LTr-5*S)/3 Larghezza anta LA = (PL+3*S)/2 Lunghezza totale automazione Ltot = LTr+2*2,5 Lunghezza cinghia Lcinghia = 2*LTr-705 Posizione blocchetto ferma fune fisso dal bordo...
  • Página 15 6 - PREPARAZIONE ANTA 6.1 - Dettaglio del carrello Vite di regolazione ruota Ruota anti deragliamento anti deragliamento Viti di bloccaggio staffa supporto anta Viti di bloccaggio staffa supporto anta Vite di fissaggio anta Vite di regolazione Regolazione altezza anta Piastra di altezza anta consentita ±...
  • Página 16 6.3 - Fissaggio del carrello sul profilo adattatore Il carrello è assicurato al profilo adattatore tramite due piastrini N.B. Prestare attenzione al verso del piastrino che deve essere di fissaggio. Nella figura seguente è mostrato il meccanismo di come indicato in figura. In caso contrario al momento del serraggio inserimento dei piastrini di fissaggio sul profilo adattatore.
  • Página 17 Rimuovere il blocchetto cinghia fisso per la giunzione della cinghia Tagliare la cinghia a misura (riferirsi alla relativa tabella della tonda dalla sua staffa di supporto. Verificare che i 4 grani non sezione “quote di installazione” par. 5.4, 5.5, 5.6, quota “Lcinghia2”) in modo da chiudere l’anello.
  • Página 18 6.6 - Ancoraggio e preparazione dell’anta lenta Fissare al pavimento il pattino di scorrimento che farà da riscontro Ricollegare il blocchetto cinghia fisso alla sua staffa sulla trave. alla guida di scorrimento inferiore dell’anta (guida a pavimento). Il posizionamento del pattino di scorrimento determina la posizione verticale delle ante (messa “a piombo”).
  • Página 19 6.6 - Ancoraggio e preparazione anta lenta 7.2 - Inserimento dell’anta sulla trave anteriore Prima di inserire l’anta sulla trave è necessario che le ruote anti deragliamento dei carrelli siano libere. Allentare quindi le viti indicate in figura sotto e rimuovere le eventuali staffe di ancoraggio cinghia presenti.
  • Página 20 7.4 - Collegamento tra anta veloce (anteriore) ed anta lenta (posteriore) Collegare la staffa del blocchetto cinghia mobile proveniente dalla verso la direzione di apertura e nella posizione dei fori più arretrata trave telescopica (posteriore) al carrello dell’anta anteriore rivolto (vedi capitolo “Quote installazione”).
  • Página 21 ALIM. MOTORE ENCODER 24 V Il cavo dell’encoder si collega al morsetto CN4, come indicato in figura, con la sequenza: Cavo NERO (-) Cavo BIANCO (A) Cavo Verde (B) Cavo ROSSO (+) 8.3 - Collegamento dell’anta alla cinghia di trasmissione Installare la cinghia inserendola tra la puleggia del motore e la ATTENZIONE ! puleggia di rinvio.
  • Página 22 8.5 - Regolazione dei finecorsa sul profilo anteriore Per la regolazione dei finecorsa meccanici, allentare la vite indicata in figura e spostare il finecorsa nella posizione corretta. Serrare la vite. N.B. Non serrare eccessivamente la vite. Durante il funzionamento, l’anta si fermerà circa 10 mm prima del tampone del finecorsa 8.6 - Cablaggio della porta alla linea Collegare i cavi di rete al morsetto in ingresso linea come da...
  • Página 23 9.2 - Preparazione del profilo coperchio frontale Il profilo coperchio frontale è dotato di un innesto che permette di mantenere la posizione aperta a 110° per permettere interventi di manutenzione. Per l’inserimento delle viti di bloccaggio è necessario praticare una serie di fori in corrispondenza delle apposite tacche e secondo le seguenti indicazioni.
  • Página 24 10 - CENTRALE DI COMANDO 10.1 - La scheda...
  • Página 25 10.2 - Apparecchiatura di controllo CTLEV RETE 230Vac...
  • Página 26 10.3 - Esempio di collegamento sensori...
  • Página 27 10.4 - Esempio di collegamento sensori conforme a EN16005...
  • Página 28 10.5 - Esempio di collegamento PA025CT RADAR INTERNO ROSSO AC/DC da 12 a 24 V POTENZA NERO AC/DC da 12 a 24 V BIANCO N.O. USCITA R2,3,4,5 VERDE GIALLO (+) COLLETTORE USCITA R1,2 BLU (-) TRASMITTENTE GRIGIO (+) TEST-P INGRESSO TEST TEST-N MARRONE (-)
  • Página 29 10.7 - Esempio di collegamento selettore SEL1 e SEL2 .8 - Esempio di collegamento selettore SEL4 PONTICELLO PONTICELLO TERMINATORE TERMINATORE APERTO CHIUSO TASTIERA 1 TASTIERA 2 ATTENZIONE: PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO LA TASTIERA NECESSITA DI UN CAVO TWISTATO CON UN’IMPEDENZA DI CIRCA 120 ohm .9 - Esempio di collegamento selettore SEL5 PONTICELLO PONTICELLO...
  • Página 30 10.10 - Esempio di collegamento selettore manuale SMNPAE Positivo alimentazione selettore Negativo alimentazione selettore A 485 Collegamento per programmatore EASY B 485 Collegamento per programmatore EASY S.R. Selettore rotativo R.H. Reset L.D. Led di segnalazione errore Opzionale (non utilizzato) 1) - Senza selettore manuale Nel caso non si voglia il selettore manuale è...
  • Página 31 10.12 - Accensione ATTENZIONE ! All’accensione della scheda elettronica, Il primo movimento della All’accensione del dispositivo il display della centrale di comando porta, deve essere in chiusura ed eseguito a velocità ridotta. visualizza per 2 secondi la versione del firmware installato (es. r2.11) e poi visualizza per 2 secondi il tipo di motore attualmente selezionato ( MODIFICA VERSO DI APERTURA Il motore visualizzato dovrà...
  • Página 32 11.5 - Funzionamento in modalità Uscita RAD INT RAD INT RAD ESt Un comando determina l’apertura della porta, che rimane Un comando durante l’apertura viene RAD INT aperta per un tempo di sosta modificabile dall’utente (vedi Modifica ignorato. Un comando durante la chiusura determina parametri) e poi si richiude.
  • Página 33 11.15 - Comando Apertura di Emergenza (N.C.) “FUGA DI EMERGENZA” della porta in qualsiasi condizione, compresi la modalità di blocco Se Il parametro viene impostato al valore 2, l’ingresso INT.I diventa STOP e il comando attivo. Finché rimane attivo, non permette la il comando APERTURA di EMERGENZA, (NORMALMENTE richiusura della porta.
  • Página 34 11.20 - Visualizzazioni Premendo il tasto ESC si possono visualizzare in sequenza: CTOT Il OK per due secondi fino ad un segnale acustico. numero totale dei cicli compiuti dall’automazione, espresso in centinaia. Se a display spento si tiene premuto il pulsante OK (fino a quando si sente un beep), con il tasto ESC si possono visualizzare altre informa- CPAR Il numero parziale dei cicli compiuti dall’automazione, espresso zioni particolari in tempo reale:...
  • Página 35 12 - MENÙ 12.1 - Procedura di modifica dei parametri Premendo ESC per 2 sec (fino al beep): si entra in modifica Premendo OK per 2 secondi (fino al beep) si memorizza il valore parametri. corrente. Con ESC si scorrono i parametri, con P1 e P2 si possono Premendo nuovamente ESC per 2 sec (fino al beep): si esce dalla modificare.
  • Página 36 Funzione Default Valore Note 0 = non sorvegliata 1 = un dispositivo sorvegliato Sorveglianza FOTO RALL 2 = due dispositivi sorvegliati 0 = non sorvegliata Sorveglianza STOP 1 = un dispositivo sorvegliato 2 = due dispositivi sorvegliati 0 = batteria non presente Presenza batteria 1 = batteria presente 0 = Funzionamento normale...
  • Página 37 12.5 - Esempi codici errore PROGRAM MENÙ MENU Errore Descrizione Mancanza di comunicazione tra selettore di funzione ed apparecchiatura; L’errato o la mancanza di collegamento del selettore di funzione causa la comparsa dell’errore E 00 sul display del selettore PRO e la mancanza di funzionamento del display dell’apparecchiatura E101 Rilevato ostacolo per corrente in chiusura.
  • Página 38 13 - PIANO DI MANUTENZIONE Per garantire un corretto funzionamento dell’automazione è a cura del proprietario, tutte le attività di manutenzione devono necessario effettuare una manutenzione periodica della stessa. essere svolte da parte di un professionista qualificato, il quale Ad eccezione delle attività di ordinaria pulizia del serramento, dovrà...
  • Página 39 NOTE...
  • Página 40 TABLE OF CONTENTS Safety warnings pag. 41 Installation of protection panels pag. 60 Mounting the side covers pag. 60 Preparing the front cover profile pag. 61 Introduction to the product pag. 43 Front cover profile locking pag. 61 Product description pag.
  • Página 41 If in any doubt regarding installation, do not proceed and con- ses by a person with similar qualifications, to prevent tact the Key Automation Technical Service for clarifications. all risks; Under European legislation, an automatic door or...
  • Página 42 1,5m and within sight of the door but away from moving parts; Key Automation reserves the right to amend these after installation, ensure that parts of the door do not instructions if necessary;...
  • Página 43 2 - INTRODUCTION TO THE PRODUCT 2.1 - Product description The motorised front beam consists of the following sub-assemblies: 1- 24V transformer unit 5- Mechanical limit switch 2- Motor unit 6- Runner 3- Control unit 7- Right side cap 4- Guide pulley with tensioner unit 8- Left side cap The rear telescopic beam consists of the following sub-assemblies: 1- Thrustbearing column...
  • Página 44 BASE internal radar, external radar Max length [m] Cable type PVC LiYY 5x0.34mm² PHOTO RADAR (INT/EXT) Internal radar, external radar compliant with EN 16005 Max length [m] Cable type PVC LiYY 6x0.34mm² PHOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) BUS Accessories (NO mechanical selector) Max length [m] Cable type PVC LiYY TP (twisted pairs)
  • Página 45 distance from panel surface b) the panel travels parallel to a flat surface at a distance of 100 < X ≤150 mm from it (see diagram), and the force of the panels are within the permitted values c) the secondary contact edge is covered by guards (such as Door Protection covers, casings or fixed panels) at a distance of ≤...
  • Página 46 4 - INSTALLATION DIMENSIONS The following diagrams are used to obtain the installation according to the type of panel to be installed (traditional or all dimensions of the automation according to the height of the glass). All the dimensions of the following layouts are expressed passageway and to obtain the height dimensions of the panels in millimetres (mm).
  • Página 47 4.2 - Dimensions installation with glass panels - Side View 4.3 - Installation with breakout profile See the relative instructions of the KITANTSF2C certified KIT. 5 - FIXING INSTRUCTIONS 5.1 - Preparation of profiles The beams must be prepared before proceeding with the telescopic beam profile up to an external diameter of the flaring installation.
  • Página 48 Position the columns on the inner side and secure them to the beam Take the telescopic beam profile and insert the M6 square nuts from using the M6x20 countersunk screws. the side of the round belt fixing block (“Lbl” dimension) and the “L” bracket into the appropriate slot, positioning them as indicated in the installation diagrams.
  • Página 49 For screws at the ends, however, it is advisable not to exceed a ATTENTION ! distance of 200 mm from the end edge of the beam. The maximum distance between two successive fixing screws must not exceed 500 mm. Once all holes have been drilled, thoroughly clean away any To secure the beam, use screws appropriate to the type of support shavings and aluminium residues from the beam and sliding track present with a diameter of not less than 6 mm and a head height...
  • Página 50 5.4 - Installation dimensions 2 + 2 leaves version Telescopic Beam OPEN OPEN Dtc = LA - 310 Front Beam OPEN OPEN Beam length LTr = 3/2*PL+2*S=6*LA-4S Useful passage width PL = 2/3*(LTr-2*S) Panel width LA = (PL+4*S)/4 Belt transmission position Dtc = LA-310 Total automation length Ltot = LTr+2*2,5...
  • Página 51 5.5 - Installation dimensions version with 1 + 1 leaf with opening to the right Telescopic Beam OPEN Front Beam OPEN Beam length LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Useful passage width PL = (2*LTr-5*S)/3 Panel width LA = (PL+3*S)/2 Total automation length Ltot = LTr+2*2.5 Belt length Lbelt = 2*LTr-705...
  • Página 52 5.6 - Installation dimensions version with 1 + 1 leaf with opening to the left Telescopic Beam OPEN Front Beam OPEN Beam length LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Useful passage width PL = (2*LTr-5*S)/3 Panel width LA = (PL+3*S)/2 Total automation length Ltot = LTr+2*2.5 Belt length Lbelt = 2*LTr-705...
  • Página 53 6 - PANEL PREPARATION 6.1 - Detail of the runner Anti-derailment wheel Anti derailment wheel adjustment screw Panel support bracket locking screws Panel support bracket locking screws Panel fixing screw Panel height adjustment Permitted panel height Panel fixing plate screw adjustment ±...
  • Página 54 6.3 - Fixing the runner on the adapter profile The runner is secured to the adapter profile by means of two fixing N.B. Pay attention to the direction of the plate which must be as plates. The following figure shows the mechanism for inserting the shown in the figure.
  • Página 55 Remove the fixed belt block for joining of the round belt from its Cut the belt to size (refer to the relevant table in the “installation support bracket. Check that the 4 grub screws do not obstruct the dimensions” section para. 5.4, 5.5, 5.6, “Lbelt2” dimension) such as to close the ring.
  • Página 56 6.6 - Anchoring and preparing the slow panel Attach the sliding runner to the floor, which will act as an abutment Reconnect the fixed belt block to its bracket on the beam. for the lower sliding guide of the panel (floor guide). The positioning of the sliding runner determines the vertical position of the panels (“levelled”).
  • Página 57 6.6 - Ancoraggio e preparazione anta lenta 7.2 - Inserting the panel on the front beam Before inserting the panel on the beam, the anti-derailment wheels of the runners must be free. Then loosen the screws shown in the figure below and remove any belt anchoring brackets present. Once the panel is connected to the beam, push the anti-derailment wheels upwards and lock them.
  • Página 58 7.4 - Connection between fast panel (front) and slow panel (rear) Connect the bracket of the mobile belt block coming from the opening direction and in the position of the most rearward holes telescopic beam (rear) to the runner of the front panel facing the (see chapter “Installation dimensions”).
  • Página 59 MOTOR POWER SUPPLY ENCODER 24 V The encoder cable connects to terminal CN4, as shown in the figure, with the sequence: BLACK cable (-) WHITE cable (A) GREEN cable (B) RED cable (+) 8.3 - Connection of the panel to the transmission belt Install the belt by inserting it between the motor pulley and the ATTENTION ! guide pulley.
  • Página 60 8.5 - Adjusting the limit switches on the front profile To adjust the mechanical limit switches, loosen the screw shown in the figure and move the limit switch to the correct position. Tighten the screw. N.B. Do not overtighten the screw. During operation, the panel will stop approximately 10 mm before the limit switch buffer 8.6 - Wiring the door to the line Connect the network cables to the line input terminal as shown in...
  • Página 61 9.2 - Preparing the front cover profile The front cover profile is equipped with a coupling that is used to keep the position open at 110° to allow maintenance. To insert the locking screws, it is necessary to drill a series of holes at the appropriate notches and according to the following indications.
  • Página 62 10 - CONTROL UNIT 10.1 - The board...
  • Página 63 10.2 - CTLEV control equipment NETWORK 230Vac...
  • Página 64 10.3 - Example of sensors connection...
  • Página 65 10.4 - Example of sensors connection compliant with EN16005...
  • Página 66 10.5 - Example of PA025CT connection INTERNAL RADAR AC/DC from 12 to 24 V POWER BLACK AC/DC from 12 to 24 V WHITE N.O. OUTPUT R2,3,4,5 GREEN YELLOW (+) MANIFOLD OUTPUT R1,2 BLUE (-) TRANSMITTER GREY (+) TEST-P INPUT TEST TEST-N BROWN (-) EXTERNAL RADAR...
  • Página 67 10.7 - Example of SEL1 and SEL2 selector connection .8 - Example of connection for SEL4 selector JUMPER JUMPER TERMINATOR TERMINATOR OPEN CLOSED TASTIERA 1 TASTIERA 2 ATTENTION: FOR CORRECT OPERATION THE KEYBOARD NEEDS A TWISTED CABLE WITH AN IMPED- ANCE OF APPROXIMATELY 120 ohm .9 - Example of SEL5 selector connection JUMPER...
  • Página 68 10.10 - Example of connection for SMNPAE manual selector Positive selector power supply Negative selector power supply A 485 EASY programmer connection B 485 EASY programmer connection S.R. Rotary selector R.H. Reset L.D. Error signalling LED Optional (not used) 1) - Without manual selector In order not to use the manual selector, it is necessary to bridge the cn5 connector between the -AS and R.H.
  • Página 69 10.12 - Power on ATTENTION ! When the device is switched on, the display of the control unit shows When the electronic board is switched on, the first movement of the door must be closed and performed at reduced speed. the version of the installed firmware for 2 seconds (e.g.
  • Página 70 11.5 - Operation in Output mode RAD INT command causes opening of the door, which RAD INT RAD Est command during opening is ignored. A remains open for a user-modifiable duration time (see Changing RAD INT command during closing causes immediate reopening. parameters) and then closes again.
  • Página 71 11.15 - Emergency Opening Command (N.C.) “EMERGENCY MUSHROOM BUTTON” in any condition, including the lock mode and the active STOP If parameter Y is set to value 2, input becomes the command. As long as it remains active, it does not allow the door EMERGENCY OPENING command, (NORMALLY CLOSED).
  • Página 72 11.20 - Displays By pressing the ESC key it is possible to view in sequence: expressed in hundreds: this counter can be reset by holding the CTOT The total number of cycles performed by the automation, OK button for two seconds until the sounding of an acoustic signal. expressed in hundreds.
  • Página 73 12 - MENU 12.1 - Parameter modification procedure By pressing ESC for 2 sec (until the beep): parameter modification Pressing OK for 2 seconds (until the beep) stores the current value. is entered. Pressing ESC again for 2 sec (until the beep): the modification is With ESC the parameters are scrolled, with P1 and P2 they can exited.
  • Página 74 Function Default Value Notes 0 = not monitored SLOW. PHOTO monitoring 1 = a monitored device 2 = two monitored devices 0 = not monitored STOP monitoring 1 = a monitored device 2 = two monitored devices 0 = battery not present Battery presence 1 = battery present 0 = Normal operation...
  • Página 75 12.5 - Error code examples PROGRAM MENÙ MENU Error Description No communication between function selector and equipment. The incorrect or absence of connection of the function selector causes the appearance of the error E 00 on the display of the PRO selector and non-operation of the equipment display E101 Obstacle detected with closing current.
  • Página 76 13 - MAINTENANCE PLAN To ensure correct automation operation, it is necessary to perform owner, all maintenance activities must be carried out by a qualified periodic maintenance on the same. professional, who must respect the indications in the table below: With the exception of the ordinary cleaning of the window, by the Operazione Frequenza...
  • Página 77 NOTE...
  • Página 78 ÍNDICE Advertencias para la seguridad pág. 79 Instalación de paneles de protección pág. 98 Montaje de las cubiertas laterales pág. 98 Preparación del perfil de la cubierta frontal pág. 99 Introducción al producto pág. 81 Bloqueo del perfil de la cubierta frontal pág.
  • Página 79 “Ensayo necte inmediatamente la alimentación eléctrica y con- y puesta en servicio del automatismo”. tacte con el Servicio de Asistencia Key Automation. Utilizar el automatismo en dichas condiciones podría Además, el personal deberá establecer los ensayos causar situaciones peligrosas.
  • Página 80 1,5 m y al alcance de la vista de la puerta pero lejos de las partes móviles; después de la instalación, compruebe que la parte no KEY AUTOMATION se reserva la facultad de mo- invada la acera o vía pública dificar estas instrucciones de ser necesario, esta cuando el aparato incorpora un pulsador de parada versión o aquella superior se pueden encontrar en...
  • Página 81 2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto La viga delantera eléctrica está compuesta de los siguientes subconjuntos: Grupo transformador 24V 5- Tope mecánico 2- Grupo motor 6- Patín 3- Grupo central mando 7- Tapón lateral derecho 4- Grupo polea de reenvío con tensor 8- Tapón lateral izquierdo La viga telescópica trasera consta de los siguientes subconjuntos: 1- Columna soporte de empuje...
  • Página 82 Radar interno, radar externo BASE Longitud máx [m] Tipo de cable PVC LiYY 5x0.34mm² FOTO RADAR (INT/EXT) Radar interno, radar externo conforme con EN 16005 Longitud máx [m] Tipo de cable PVC LiYY 6x0.34mm² FOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) Accessori BUS (NO selettore meccanico) Longitud máx [m] Tipo de cable PVC LiYY TP (coppie twistate)
  • Página 83 distancia de la superficie de la hoja b) la hoja se mueve en forma paralela a una superficie en plano y la distancia de esta 100 < X ≤150 mm (véase la figura) y la fuerza de las hojas está limitada a los valores permitidos c) el borde secundario de cierre está...
  • Página 84 4 - COTAS INSTALACIÓN Los siguientes esquemas permiten extraer las cotas de instalación hoja que se desea instalar (tradicional o todo cristal). Todas las del automatismo en función de la altura del compartimiento de dimensiones de los siguientes esquemas se entienden expresadas paso y las dimensiones en altura de las hojas según el tipo de en milímetros (mm).
  • Página 85 4.2 - Cotas instalación con hojas de cristal - Vista Lateral 4.3 - Instalación con perfil antipánico pivotante Véase las relativas instrucciones del KIT certificado KITANTSF2C. 5 - INDICACIONES PARA LA FIJACIÓN 5. 1 - Preparación de perfiles Las vigas deben estar preparadas antes de proceder con la Contrarrestar los orificios en la parte trasera de la viga instalación.
  • Página 86 Coloque las columnas en el lado interno y asegúrelas a la viga con Tome el perfil de la viga telescópica e inserte las tuercas cuadradas los tornillos avellanados M6x20. M6 desde el lado del bloque de fijación de la correa redonda (cota “Lbl”) y el soporte “L”...
  • Página 87 Sin embargo, para los tornillos en los extremos, es aconsejable ¡ATENCIÓN! no exceder la distancia de 200 mm desde el borde final de la viga. La distancia máxima entre dos tornillos de fijación sucesivos no debe exceder de 500 mm. Una vez que se hayan perforado todos los orificios, limpie a fondo Utilice para la fijación de la viga tornillos apropiados al tipo de la viga y la carcasa de la pista deslizante de virutas y residuos de...
  • Página 88 5.4 - Alturas de instalación versión de 2 + 2 hojas Viga Telescópica OPEN OPEN Dtc = LA - 310 Viga Delantera OPEN OPEN Longitud viga LTr = 3/2*PL+2*S=6*LA-4S Ancho de paso útil PL = 2/3*(LTr-2*S) Ancho hoja LA = (PL+4*S)/4 Posición reenvío correa Dtc = LA-310 Longitud total automatismo...
  • Página 89 5.5 - Alturas de instalación versión de 1 + 1 hoja con apertura a la derecha Viga Telescópica OPEN Viga Delantera OPEN Longitud viga LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Ancho de paso útil PL = (2*LTr-5*S)/3 Ancho hoja LA = (PL+3*S)/2 Longitud total automatismo Ltot = LTr+2*2,5 Longitud correa Lcorrea = 2*LTr-705...
  • Página 90 5.6 - Alturas de instalación versión de 1 + 1 Hoja con apertura hacia la izquierda Viga Telescópica OPEN Viga Delantera OPEN Longitud viga LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Ancho de paso útil PL = (2*LTr-5*S)/3 Ancho hoja LA = (PL+3*S)/2 Longitud total automatismo Ltot = LTr+2*2,5 Longitud correa Lcorrea = 2*LTr-705...
  • Página 91 6 - PREPARACIÓN HOJA 6.1 - Detalle del patín Tornillo de Rueda anti regulación rueda anti descarrilamiento descarrilamiento Tornillo de bloqueo abrazadera de soporte hoja Tornillo de bloqueo abrazadera de soporte hoja Tornillo de fijación hoja Tornillo de regulación Ajuste de la altura de la Placa de fijación altura hoja puerta permitido ±...
  • Página 92 6.3 - Fijación del patín en el perfil adaptador El patín está asegurado en el perfil adaptador mediante dos NOTA Preste atención al sentido de la plaquita que debe ser como plaquitas de fijación. En la siguiente figura se muestra el mecanismo está...
  • Página 93 Retire el bloque de correa fija para unir la correa redonda de su Corte la correa a medida (consulte la tabla correspondiente en soporte de soporte. Compruebe que los 4 tornillos de arranque la sección “alturas de instalación”, apart. 5.4, 5.5, 5.6, altura “Lcorre2”) para cerrar el anillo.
  • Página 94 6.6 - Anclaje y preparación de la hoja lenta Fije el patín deslizante al suelo, que coincidirá con la guía Vuelva a conectar el bloque de correa fija a su soporte en la viga. deslizante inferior de la hoja (guía del piso). El posicionamiento del patín deslizante determina la posición vertical de las hojas (ajuste “en plomo”).
  • Página 95 6.6 - Ancoraggio e preparazione anta lenta 7.2 - Inserción de la hoja en la viga delantera Antes de insertar la puerta en la viga, las ruedas antidescarrilamiento de los patines deben estar libres. Afloje luego los tornillos indicados en la figura de abajo y remueva las eventuales abrazaderas de anclaje de la correa presentes.
  • Página 96 7.4 - Conexión entre hoja rápida (delantera) y hoja lenta (trasera) Conecte el soporte del bloque de correa móvil procedente de la hacia la dirección de apertura y en la posición de los orificios más viga telescópica (trasera) al patín de la hoja delantera orientado traseros (consulte el capítulo “Dimensiones de la instalación”).
  • Página 97 ALIM. MOTOR CODIFICADOR 24 V El cable del codificador se conecta al borne CN4, como está indicado en la figura, con la secuencia: Cable NEGRO (-) Cable BLANCO (A) Cable Verde (B) Cable ROJO (+) 8.3 - Conexión de la hoja a la correa de transmisión Instale la correa introduciéndola entre la polea del motor y la polea ¡ATENCIÓN! de reenvío.
  • Página 98 8.5 - Ajuste de los interruptores de límite en el perfil delantero Para la regulación de los topes mecánicos, afloje el tornillo indicado en la figura y mueva el tope a la dirección correcta. Apriete el tornillo. NOTA No apriete excesivamente el tornillo. Durante el funcionamiento, la hoja se detendrá...
  • Página 99 9.2 - Preparación del perfil de la cubierta frontal El perfil de la cubierta frontal está equipado con un acoplamiento que le permite mantener la posición abierta a 110° para permitir el mantenimiento. Para la introducción de los tornillos de bloqueo es necesario realizar una serie de agujeros a nivel de las respectivas muescas y de acuerdo con las siguientes indicaciones.
  • Página 100 10 - CENTRAL DE MANDO 10.1 - La tarjeta...
  • Página 101 10.2 - Equipo de control CTLEV CABLE CODIFICADOR ELECTROBLOQUEO 12V 5W RETE 230Vac...
  • Página 102 10.3 - Ejemplo de conexión de sensores...
  • Página 103 10.4 - Ejemplo de conexión de sensores conforme con EN16005...
  • Página 104 10.5 - Ejemplo de conexión PA025CT RADAR INTERNO ROJO AC/DC desde 12 a 24 V POTEN- NEGRO AC/DC desde 12 a 24 V BLANCO N.O. SALIDA R2,3,4,5 VERDE AMARILLO (+) COLECTOR SALIDA R1,2 AZUL (-) TRANSMISORA GRIS (+) TEST-P ENTRADA TEST TEST-N MARRÓN (-)
  • Página 105 10.7 - Ejemplo de conexión selector SEL1 y SEL2 .8 - Ejemplo de conexión selector SEL4 PUENTE PUENTE TERMINADOR TERMINADOR ABIERTO CERRADO TECLADO 1 TECLADO 2 ATENCIÓN: PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO EL TECLADO NECESITA UN CABLE TRENZADO CON UNA IMPEDANCIA DE APROXIMADAMENTE 120 ohm .9 - Ejemplo de conexión selector SEL5 PUENTE PUENTE...
  • Página 106 10.10 - Ejemplo de conexión selector manual SMNPAE Positivo alimentación selector Negativo alimentación selector A 485 Conexión para programador EASY B 485 Conexión para programador EASY S.R. Selector rotatorio R.H. Restablecimiento L.D. Led de indicación de error Opcional (no utilizado) 1) - Sin selector manual En el caso de que no se quiera el selector manual es obligatorio realizar un puente en el conector CN5 entre la conexión -AS y R.H.
  • Página 107 10.12 - Encendido ¡ATENCIÓN! En el encendido la pantalla muestra por 2 segundos la versión del CAMBIO HACIA LA APERTURA firmware instalado, luego muestra por otros 2 segundos el tipo de motor configurado: Entrar en el menú de la centralita pulsando el botón “ESC” A4 motor nuevo Key durante 2 seg (hasta la señal acústica): se entra en modificación y finalmente muestra la modalidad de funcionamiento de default...
  • Página 108 11.5 - Funcionamiento en modalidad Salida Un mando RAD INT determina la apertura de la puerta, que permanece Un mando RAD INT o RAD EXT durante la apertura es ignorado. abierta por un tiempo de parada modificable por el usuario (véase Un mando RAD INT durante el cierre determina la inmediata Modificación de parámetros) y luego se vuelve a cerrar.
  • Página 109 11.15 - Mando Apertura de Emergencia (N.C.) “ESCAPE DE EMERGENCIA” Si el parámetro Y es configurado en el valor 2, la entrada determina la apertura de la puerta en cualquier condición, incluidas INT.I STOP se convierte el mando APERTURA de EMERGENCIA, la modalidad de bloqueo y el mando activo.
  • Página 110 11.20 - Visualizaciones Pulsando la tecla ESC se pueden visualizar en secuencia: poner en cero teniendo pulsado el botón OK por dos segundos CTOT El número total de los ciclos realizados por el automatismo, hasta la señal acústica. expresado en centenares. Si con la pantalla apagada se tiene pulsado el botón OK (hasta CPAR El número parcial de los ciclos realizados por el que se escucha un bip), con la tecla ESC se pueden visualizar...
  • Página 111 12 - MENÙ 12.1 - Procedimiento de modificación de los parámetros Pulsando ESC por 2 seg (hasta el bip): se entra en modificación Pulsando OK por 2 segundos (hasta el bip) se memoriza el valor de los parámetros. actual. Con ESC se recorren los parámetros, con P1 y P2 se pueden Pulsando nuevamente ESC por 2 seg (hasta el bip): se sale de la modificar.
  • Página 112 Función Default Mín Máx Valor Notas 0 = no monitoreada Monitoreo FOTO RAL 1 = un dispositivo monitoreado 2 = dos dispositivos monitoreados 0 = no monitoreada Monitoreo STOP 1 = un dispositivo monitoreado 2 = dos dispositivos monitoreados 0 = batería no presente Presencia batería 1 = batería presente 0 = Funcionamiento normal...
  • Página 113 12.5 - Ejemplos de códigos de error PROGRAM MENÙ MENU Error Descripción Falta de comunicación entre selector de función y equipo; La errada o la falta de conexión del selector de función causa la aparición del error E 00 en la pantalla del selector PRO y la falta de funcionamiento de la pantalla del equipo E101 Detectado obstáculo por corriente en cierre.
  • Página 114 13 - PLAN DE MANTENIMIENTO Para garantizar un correcto funcionamiento del automatismo es a cargo del propietario, todas las actividades de mantenimiento necesario efectuar un mantenimiento periódico del mismo. deben ser realizadas por parte de un profesional cualificado, quien A excepción de las actividades de limpieza ordinaria de los cierres, deberá...
  • Página 115 NOTAS...
  • Página 116 SOMMAIRE Consignes de sécurité pag. 117 Installation des panneaux de protection pag. 136 Montage des couvercles latéraux pag. 136 Préparation du profil de couvercle avant pag. 137 Présentation du produit pag. 119 Verrouillage du profil du couvercle avant pag. 137 Description du produit pag.
  • Página 117 De plus, il devra se charger de procéder aux essais immédiatement l’alimentation électrique et s’adresser prévus en fonction des risques présents et vérifier le au service après-vente Key Automation. L’utilisation respect de toutes les prescriptions des lois, normes de l’automatisme dans ces conditions peut être source et règlements : en particulier, le respect de toutes les...
  • Página 118 KEY AUTOMATION se réserve le droit de modifier, installer toutes les commandes fixes à une hauteur si nécessaire, les présentes instructions, dont vous min.
  • Página 119 2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 - Description du produit La poutre avant motorisée se compose des sous-ensembles suivants : 1- Groupe transformateur 24V 5- Fin de course mécanique 2- Groupe moteur 6- Chariot 3- Groupe unité de commande 7- Capuchon latéral droit 4- Groupe poulie de renvoi avec tendeur 8- Capuchon latéral gauche La poutre télescopique arrière se compose des sous-ensembles suivants :...
  • Página 120 Radar interne, radar externe BASE Longueur max. [m] Type de câble PVC LiYY 5x0.34mm² PHOTO RADAR (INT/EXT) Radar interne, radar externe conforme à EN 16005 Longueur max. [m] Type de câble PVC LiYY 6x0.34mm² PHOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) Accessoires BUS (PAS de sélecteur mécanique) Longueur max.
  • Página 121 distance de la surface du vantail b) la porte se déplace parallèlement à une surface plane à une distance 100 < X ≤150 mm (voir figure) et la force des portes est limitée aux valeurs autorisées c) le bord secondaire de fermeture est couvert par des protections Porte (telles que Panneau de...
  • Página 122 4 - INSTALLATION DU PRODUIT Les schémas suivants permettent de déduire les cotes d’installation fonction du type de vantail que l’on souhaite installer (traditionnelle de l’automatisme en fonction de la hauteur du compartiment de ou entièrement vitré). Toutes les dimensions des schémas suivants passage et de calculer les dimensions en hauteur des portes en sont exprimées en millimètres (mm).
  • Página 123 4.2 - Cotes d’installation avec vantaux vitrés - Vue latérale 4.3 - Installation avec profil à ouverture par poussée Voir les instructions correspondantes du KIT certifié KITANTSF2C. 5 - INSTRUCTIONS POUR LA FIXATION 5.1 - Préparation des profils Les poutres doivent être préparées avant de procéder à Fraiser les trous à...
  • Página 124 Positionnez les colonnes sur le côté intérieur et fixez-les à la poutre Prenez le profil de poutre télescopique et insérez les écrous carrés à l’aide des vis à tête fraisée M6x20. M6 du côté du bloc de fixation de courroie ronde (dimension “Lbl”) et le support «...
  • Página 125 Pour les vis aux extrémités, cependant, il est conseillé de ne pas ATTENTION ! dépasser 200 mm de distance du bord d’extrémité de la poutre. La distance maximale entre deux vis de fixation successives ne doit pas dépasser 500 mm. Une fois que tous les trous ont été...
  • Página 126 5.4 - Hauteur d’installation version 2 + 2 vantaux Poutre Télescopique OPEN OPEN Dtc = LA - 310 Poutre Avant OPEN OPEN Longueur de la poutre LTr = 3/2*PL+2*S=6*LA-4S Largeur de passage utile PL = 2/3*(LTr-2*S) Largeur du vantail LA = (PL+4*S)/4 Position du renvoi de la courroie Dtc = LA-310 Longueur totale de l’automatisation...
  • Página 127 5.5 - Hauteur d’installation version 1 + 1 vantail avec ouverture à droite Poutre Télescopique OPEN Poutre Avant OPEN Longueur de la poutre LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Largeur de passage utile PL = (2*LTr-5*S)/3 Largeur du vantail LA = (PL+3*S)/2 Longueur totale de l’automatisation Ltot = LTr+2*2,5 Longueur de la courroie Lcourroie = 2 * LTr-705...
  • Página 128 5.6 - Hauteur d’installation version 1 + 1 porte avec ouverture à gauche Poutre Télescopique OPEN Poutre Avant OPEN Longueur de la poutre LTr = (3*PL+5*S)/2=3*LA-2*S Largeur de passage utile PL = (2*LTr-5*S)/3 Largeur du vantail LA = (PL+3*S)/2 Longueur totale de l’automatisation Ltot = LTr+2*2,5 Longueur de la courroie Lcourroie = 2 * LTr-705...
  • Página 129 6 - PRÉPARATION DU VANTAIL 6.1 - Détail du chariot Vis de réglage de la roue Roue anti-déraillement anti-déraillement Vis de blocage de l’étrier du support du vantail Vis de blocage de l’étrier du support du vantail Vis de fixation du vantail Vis de réglage de la Réglage de la hauteur...
  • Página 130 6.3 - Fixation du chariot sur le profil adaptateur Le chariot est fixé au profil adaptateur par deux plaques de fixation. N.B. Faire attention au sens de la plaque qui doit correspondre aux La figure suivante montre le mécanisme d’insertion des plaques indications de la figure.
  • Página 131 Retirez le bloc de courroie fixe pour joindre la courroie ronde de Coupez la courroie à la taille voulue (reportez-vous au tableau son support. Vérifiez que les 4 vis sans tête n’obstruent pas le trou correspondant dans la section « hauteur d’installation » par. 5.4, 5.5, 5.6, hauteur «...
  • Página 132 6.6 - Ancrage et préparation de la porte lente Fixez le patin coulissant au sol, qui correspondra au guide Reconnectez le bloc de courroie fixe à son support sur la poutre. coulissant inférieur de la porte (guide au sol). Le positionnement du patin coulissant détermine la position verticale des portes (réglage «...
  • Página 133 6.6 - Ancoraggio e preparazione anta lenta 7.2 - Insertion de la porte sur la poutre avant Avant d’insérer la porte sur la poutre, les roues anti-déraillement des chariots doivent être libres. Desserrer ensuite les vis indiquées dans la figure ci-dessous et enlever les étriers d’ancrage de la courroie éventuellement présents.
  • Página 134 7.4 - Connexion entre porte rapide (avant) et porte lente (arrière) Raccordez le support du bloc de courroie mobile provenant de la face à la direction d’ouverture et dans la position des trous les plus poutre télescopique (arrière) au chariot de la porte avant faisant en arrière (voir chapitre «...
  • Página 135 ALIM. MOTOR ENCODEUR 24 V Le câble de l’encodeur doit être connecté à la borne CN4, comme illustré sur la figure, en suivant la séquence : Câble NOIR (-) Câble BLANC (A) Câble Vert (B) Câble ROUGE (+) 8.3 - Raccordement du vantail à la courroie de transmission Installer la courroie en l’insérant entre la poulie du moteur et la ATTENTION ! poulie de renvoi.
  • Página 136 8.5 - Réglage des interrupteurs de fin de course sur le profil avant Pour régler les fins de course mécaniques, desserrer la vis indiquée dans la figure et déplacer le fin de course dans la bonne position. Serrer la vis. N.B.
  • Página 137 9.2 - Préparation du profil de couvercle avant Le profil de couvercle avant est équipé d’un accouplement qui vous permet de maintenir la position ouverte à 110° pour permettre la maintenance. Pour l’insertion des vis de blocage, il est nécessaire de percer une série de trous aux encoches prévues à...
  • Página 138 10 - ARMOIRE DE COMMANDE 10.1 - Armoire de commande...
  • Página 139 10.2 - Appareil de contrôle CTLEV RÉSEAU 230Vca...
  • Página 140 10.3 - Exemple de connexion de capteurs...
  • Página 141 10.4 - Exemple de connexion de capteurs conforme à la norme EN16005...
  • Página 142 10.5 - Exemple de connexion PA025CT RADAR INTERNE ROUGE CA/CC de 12V à 24V PUIS- SANCE NOIR CA/CC de 12V à 24V BLANC N.O. SORTIE R2,3,4,5 VERT JAUNE (+) COLLECTEUR SORTIE R1,2 BLEU (-) ÉMETTEUR GRIS (+) TEST-P ENTRÉE TEST TEST-N MARRON (-) RADAR EXTERNE...
  • Página 143 10.7 - Exemple de connexion des sélecteurs SEL1 et SEL2 .8 - Exemple de connexion du sélecteur SEL4 PONT PONT TERMINAISON TERMINAISON OUVERT FERMÉ CLAVIER 1 CLAVIER 2 ATTENTION : POUR BIEN FONCTIONNER LE CLAVIER NÉCESSITE UN CÂBLE TORSADÉ D’UNE IMPÉ- DANCE D’ENVIRON 120 ohms .9 - Exemple de connexion du sélecteur SEL5 PONT...
  • Página 144 10.10 - Exemple de connexion du sélecteur manuel SMNPAE Positif alimentation sélecteur Négatif alimentation sélecteur A 485 Connexion pour programmateur EASY B 485 Connexion pour programmateur EASY S.R. Sélecteur rotatif R.H. Réinitialiser L.D. LED de signal d'erreur En option (non utilisé) 1) - Sans sélecteur manuel Si l’on ne veut pas le sélecteur manuel, il est obligatoire de réaliser un pont sur le connecteur CN5 entre la connexion -AS et R.H.
  • Página 145 10.12 - Allumage ATTENTION ! Lorsqu’on allume le dispositif, l’écran de l’unité de commande Lorsqu’on allume la carte électronique, le premier mouvement de la porte doit être la fermeture effectuée à vitesse réduite. affiche pendant 2 secondes la version du micrologiciel installé (exemple r2.11), puis il affiche pendant 2 secondes le type de MODIFIER LE SENS D’OUVERTURE moteur actuellement sélectionné...
  • Página 146 11.5 - Fonctionnement en modalité Sortie RAD INT La commande détermine l'ouverte de la porte, qui reste RAD INT RAD ESt La commande est ignorée pendant ouverte pendant un temps de pause modifiable par l'utilisateur RAD INT l'ouverture. La commande pendant la fermeture (voir Modifier les paramètres) avant de se refermer.
  • Página 147 11.15 - Commande d'Ouverture d'Urgence (N.C.) "ÉVACUATION D'URGENCE" quelle condition, y compris en modalité de verrouillage et de Si le paramètre est réglé sur 2, l’entrée INT.I devient la commande ARRÊT commande active. Tant qu'elle reste active, elle ne permet d'OUVERTURE d'URGENCE (NORMALEMENT FERMÉE).
  • Página 148 11.20 - Affichage En appuyant sur la touche ÉCHAP, il est possible d'afficher maintenant le bouton OK enfoncé pendant deux secondes en séquence : CTOT Le nombre total de cycles effectués par jusqu'au signal sonore. l'automatisme, exprimé en centaines. Si l'on maintient enfoncé le bouton OK lorsque l'écran est éteint CPAR Le nombre partiel de cycles effectués par l'automatisme, (jusqu'à...
  • Página 149 12 - MENU 12.1 - Procédure de modification des paramètres Appuyer sur ÉCHAP pendant 2 secondes (jusqu'au bip) pour Appuyer sur OK pendant 2 secondes (jusqu'au bip) pour mémoriser accéder à la modification des paramètres. la valeur actuelle. Faire défiler les paramètres avec ÉCHAP et les modifier avec P1 Appuyer à...
  • Página 150 Fonction Par défaut Valeur Remarques 0 = Non surveillé 1 = un dispositif surveillé Surveillance PHOTOS RAL 2 = deux appareils surveillés 0 = Non surveillé Surveillance ARRÊT 1 = un dispositif surveillé 2 = deux appareils surveillés 0 = batterie non présente Batterie présente 1 = batterie présente 0 = Fonctionnement normal...
  • Página 151 12.5 - Exemples de codes d’erreur PROGRAM MENÙ MENU Erreur Description Absence de communication entre le sélecteur de fonction et l'appareil ; une connexion incorrecte ou l'absence de connexion du sélecteur de fonction provoque l'apparition de l'erreur E 00 sur l'écran du sélecteur PRO et l'écran de l'appareil ne fonctionne pas E101 Obstacle détecté...
  • Página 152 13 - PLAN DE MAINTENANCE Pour assurer le bon fonctionnement de l’automatisme, une par le propriétaire, toutes les activités de maintenance doivent être maintenance périodique de celle-ci est nécessaire. effectuées par un professionnel qualifié, qui doit se conformer aux À l’exception des activités ordinaires de nettoyage de la menuiserie, indications du tableau ci-dessous : Operación Frecuencia...
  • Página 153 REMARQUES...
  • Página 154 NOTE...
  • Página 155 Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation s.r.l., via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
  • Página 156 Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307456 - F. +39 0421 65698 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580LEVT REV.02...