Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ca-Mi New Vapinal

  • Página 3: Tabla De Contenido

    AVVERTENZE ...................................... 4 NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI ..........................4-5 CARATTERISTICHE TECNICHE ..............................5 SIMBOLOGIA ....................................... 6 RISCHI DI INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA E POSSIBILI RIMEDI ............7-9 ACCESSORI IN DOTAZIONE ..............................9-10 PULIZIA DELL’UNITÀ PRINCIPALE ............................10 PULIZIA ACCESSORI ..................................6 ISTRUZIONI PER L’USO ................................ 11-12 CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE ......................
  • Página 4: Avvertenze

    NEW VAPINAL è un inalatore termale dotato di caldaia in acciaio, all’interno della quale, funziona una resistenza ad alimentazione elettrica 230V. L’apparecchio sviluppa vapore caldo umido che, per mezzo di uno spruzzatore sfruttante il principio Venturi, è in grado di miscelare il vapore sviluppato dalla propria caldaia con i principi di acque termali posti all’esterno dell’apparecchio.
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    17. ATTENZIONE: Posizionare sempre l’estremo dell’ampolla da cui fuoriesce il vapore ad una distanza di 20- 40cm dal viso dell’utilizzatore. CA-MI S.r.l. non può essere ritenuta responsabile di danni accidentali o indiretti, qualora siano state effettuate modifiche al dispositivo, riparazioni e / o interventi tecnici non autorizzati , o una qualsiasi delle sue parti siano state danneggiate per incidente, uso e/o abuso improprio.
  • Página 6: Simbologia

    Copia della dichiarazione CE di conformità e copia del certificato CE emesso dall’Organismo Notificato possono essere richiesti a CA-MI S.r.l. - Via Ugo La Malfa nr. 13 – 43010 Pilastro (PR) Italia. AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/UE-RAEE: Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
  • Página 7: Rischi Di Interferenza Elettromagnetica E Possibili Rimedi

    Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche L’Inalatore Termale NEW VAPINAL è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente del dispositivo NEW VAPINAL devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Test di Emissioni Conformità...
  • Página 8 Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica L’Inalatore Termale NEW VAPINAL è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente del dispositivo NEW VAPINAL devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Prova di Immunità Livello indicato dalla...
  • Página 9: Accessori In Dotazione

    Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili ed il monitor L’Inalatore Termale NEW VAPINAL è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore dell’apparecchio NEW VAPINAL possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’apparecchio NEW VAPINAL come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli...
  • Página 10: Pulizia Dell'apparecchio

    La società CA-MI S.r.l., dichiara di aver verificato la compatibilità reciproca dei componenti facenti parte del dispositivo medico e ha realizzato l’assemblaggio secondo le istruzioni contenute all’interno dello stesso manuale d’uso. L’ampolla regolabile (1) e il tubo pescante (8) devono essere sostituiti qualora siano visibili segni di decadimento del materiale costituente gli stessi accessori.
  • Página 11: Istruzioni Per L'uso

    Ad ogni trattamento verificare il livello di acqua all’interno della caldaia. NON FAR FUNZIONARE IL DISPOSITIVO SENZA ACQUA ALL’INTERNO DELLA CALDAIA IN QUANTO COMPORTA L’ATTIVAZIONE DI UN DISPOSITIVO TERMICO A RIARMO MANUALE IL RIARMO DI TALE TERMOSTATO DEVE ESSERE EFFETTUATO PRESSO CENTRO AUTORIZZATO E / O SERVIZIO TECNICO CA-MI...
  • Página 12: Controllo Periodico Di Manutenzione

    Difetti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Nessuno dei rimedi è Rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza risultato efficace CA-MI S.r.l. In caso di guasto, rivolgersi a personale qualificato CA-MI e / o personale autorizzato. Non aprire in alcun caso l’apparecchio.
  • Página 13: Modalità Di Rientro Per Riparazione

    APPARECCHIO NON RIPARATO allegando una lettera di spiegazioni sui difetti riscontrati. CA-MI giudicherà se la contaminazione è causa di un cattivo funzionamento o di uso scorretto. CA-MI non risponde degli accessori che presentano segni di contaminazione, quindi provvederà...
  • Página 14: For Technical Assistance Contact Ca-Mi After-Sales Service

    NEW VAPINAL is a thermal water inhalator endowed with stainless steel boiler, inside of that work san electric resistance with 230V ac / 50HZ feeding. The device develops through a sprinkler, using venture system, damp warm vapor. The device is able to mix the vapor, developed by the boiler with the principles of thermal waters placed in the bottle outside of the device.
  • Página 15: Technical Specifications

    ATTENTION : Always put the inhalation cruet 20-40 cm far from the body CA-MI S.r.l. cannot be held liable for accidental or in direct damages should the device be modified, repaired without authorization or should any of its component be damaged due to accident or misuse.
  • Página 16: Symbols

    Ø 12mm water A copy of this EC declaration and CE Certificate may be requested from CA-MI S.r.l. – Via Ugo La Malfa nr. 13 – 43010 Pilastro (PR) Italia. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/UE-WEEE: The symbol on the device indicates the separated collection of electric and electronic equipment.
  • Página 17: Risk Of Electromagnetic Interference And Possible Remedies

    The following tables supply information regarding the EMC (Electromagnetic Compatibility) characteristics of the electro-medical device. Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions The NEW VAPINAL Thermal Water Inhaler is intended for use in the electromagnetic environment specified below.. Emissions Test Compliance...
  • Página 18 Recommended separation distance between portable and mobile radio-communication devices and the monitor The Thermal Water Inhaler NEW VAPINAL is intended to operate in an electro-magnetic environment where RF irradiated interferences are under control. The client or operator of the NEW VAPINAL device can help prevent electro-magnetic interference by keeping a minimum distance between the portable and mobile RF communication devices (transmitters) and the NEW VAPINAL device, as recommended below, in relation to the radio-communication maximum output power.
  • Página 19: Cleaning Device

    7- Illuminated switch (ON-OFF) 14– Sprayer cleaning pin CA-MI S.r.l. declares that they have verified the compatibility of this component parts of this medical device and have constructed the assembly according to the instructions contained within this user’s manual. The nebulizer (1) and the supply tube (8) must be replaced if there are visible signs that the material has deteriorated.
  • Página 20: Cleaning Of Accessories

    Problems 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 None of the solutions has Contact your dealer or the CA-MI Customer been effective. Service Center. In case of malfunction, contact a qualified CA-MI technician and/or technician authorized by CA-MI. Never open the device.
  • Página 21: Instruction For Use

    CA-MI DOES NOT GIVE GUARANTEE IF INSTRUMENT, AFTER THE TECHNICL SERVICE CHECKING, APPEARS TO BE TAMPERED CA-MI S.r.l. will provide upon request electric diagrams, components list, description, setting instructions and any other information that can help the technical assistance staff for product repair.
  • Página 22: Thermal Protector

    To this end, please read the instructions carefully in order to avoid damaging the equipment through improper use. Always specify the fault encountered so that CA-MI can establish whether it falls into the category of the faults covered by the guarantee.
  • Página 23: Advertencias

    NEW VAPINAL es un inhalador termal con depósito de acero, en el interior del cual, funciona una resistencia con alimentación eléctrica de 230. El aparato desarrolla vapor húmedo que, mediante un vaporizador que utiliza el principio de Venturi, es capaz de mezclar el vapor desarrollado por la caldera con los principios de aguas termales ubicados en el exterior del aparato.
  • Página 24 En caso de avería y / o mal funcionamiento del aparato, apáguelo, no lo fuerce. Para eventuales reparaciones diríjase al servicio técnico CA-MI S.r.l. y solicite la utilización de repuestos originales. El incumplimiento de los indicado anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato;...
  • Página 25: Características Técnicas

    Marca de conformidad a la directiva 93/42/CEE y sucesivas modificaciones realizadas Advertencias generales y/o específicas Consultar el manual de uso Fabricante: CA-MI S.r.l. Via Ugo La Malfa nr.13 – 43010 Pilastro (PR) Italia Aparato con Clase de aislamiento II Conserve en lugar fresco y seco Temperatura de almacenamiento: -25÷...
  • Página 26: Riesgos De Interferencia Electromagnética Y Posibles Soluciones

    Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética El inhalador termal NEW VAPINAL se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del inhalador termal NEW VAPINAL deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Página 27 Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética El inhalador termal NEW VAPINAL se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del inhalador termal NEW VAPINAL deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Página 28: Accessorios Suministrados

    RF (transmisores) y el aparato NEW VAPINAL como se indica a continuación, en relación a la potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
  • Página 29: Limpieza Del Aparato

    La sociedad CA-MI S.r.l., declara haber verificado la compatibilidad recíproca de los componentes que forman parte del dispositivo médico y lo ha montado siguiendo las instrucciones contenidas en el interior del mismo manual de uso. La ampolla nebulizadora (1) y el tubo aspirador (8) deben sustituirse cuando haya señales de deterioro del material que compone dichos componentes.
  • Página 30: Instrucciones Para El Uso

    ACTIVACIÓN DE UN DISPOSITIVO TÉRMICO CON RESTABLECIMIENTO MANUAL. EL RESTABLECIMIENTO DE ESE TERMOSTATO DEBE SER REALIZADO EN EL CENTRO AUTORIZADO Y/O SERVICIO TÉCNICO CA-MI S.r.l ATENCIÓN: El enchufe del cable de alimentación es el elemento de desconexión de la red eléctrica; aunque el aparato dispone de una tecla de encendido/apagado, el enchufe de alimentación debe mantenerse siempre...
  • Página 31: Control Periódico De Mantenimento

    El segundo termostato interviene también cuando en el interior de la caldera no es introducida agua que evita el surgimiento de temperaturas elevadas. En este caso para poder reutilizar el aparato contacte al servicio técnico CA-MI que se ocupará de restablecer el termostato de seguridad, luego de haber verificado que el equipo esté en funcionamiento.
  • Página 32: Modalidad De Envío Para Reparación

    Cada aparato que será devuelto a CA-MI, será sometido a controles higiénicos antes de la reparación. Si CA-MI considera que el aparato no es apto para la reparación como consecuencia de signos visibles de contaminación externa y/o interna, devolverá el aparato al cliente con la aclaración específica: APARATO NO REPARADO adjuntando una carta de explicaciones relativa a los defectos encontrados.
  • Página 33: Hinweise

    NEW VAPINAL ist ein Thermalwasserinhalator, der einen Stahlkessel besitzt, in dem sich ein elektrischer Widerstand befindet. Das Gerät erzeugt feuchten warmen Dampf der, mittels eines Zerstäubers (nach Venturi- Prinzip) in der Lage ist, den vom Kessel erzeugten Dampf mit Anteilen von Thermalwasser, das außen an der Einheit angeordnet ist, zu mischen.
  • Página 34 Wasser zu nehmen, wenn der Stecker eingesteckt ist. Trennen sie den Hauptschalter, ziehen Sie den Stecker heraus und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal: Versuchen Sie nicht das Gerät in Betrieb zu setzen, wenn es nicht zuvor von qualifiziertem Personal und/oder vom Kundendienst von CA-MI gründlich untersucht wurde;...
  • Página 35: Technische Daten

    CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG und nachfolgende Änderungen Allgemeine und/oder spezielle Hinweise Im Handbuch nachlesen Gerät der Schutzklasse II Mit: CA-MI Srl - Via Ugo La Malfa n°13, 43010 Pilastro (PR) Italia Kühl und trocken lagern Lagerhaltungstemperatur - 25  70 °C Sicherung...
  • Página 36: Risiken Durch Elektromagnetische Interferenzen Und Mögliche Abhilfe

    RISIKEN DURCH ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENZEN UND MÖGLICHE ABHILFE Dieser Abschnitt enthält Informationen bezüglich der Konformität des Gerätes mit der Norden EN 60601-1-2. Das Thermalwasserinhalator Modell NEW VAPINAL ist eine elektromedizinische Vorrichtung, bei der bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität besondere Vorsichtsmaßnahmen berücksichtigt werden müssen; es muss gemäß den erteilten Informationen bezüglich elektromagnetischer Kompatibilität installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Página 37 Anleitung und Erklärung des Herstellers Das Thermalwasserinhalator Modell NEW VAPINAL können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absauger müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
  • Página 38: Mitgeliefertes Zubehör

    RF-Strahlungsstörungen überwacht werden. Der Kunde oder Bediener des Geräts NEW VAPINAL können dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen vorzubeugen, indem sie einen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Gerät NEW VAPINAL hinsichtlich der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte sicherstellen, wie unten empfohlen.
  • Página 39: Reinigung Des Geräts

    Der Hersteller CA-MI Srl erklärt, die gegenseitige Verträglichkeit der Komponenten der medizinischen Vorrichtung überprüft zu haben und den Zusammenbau gemäß den in der Bedienungsanleitung gegebenen Anweisungen ausgeführt zu haben. Der regulierbare Glaskolben (1) und der Ansaugschlauch (8) müssen ausgewechselt werden, falls Anzeichen von Verschleiß...
  • Página 40: Gebrauchsanleitung

    DIE RÜCKSTELLUNG DIESES THERMOSTATS MUSS VON EINEM BEFUGTEN KUNDENDIENSTZENTRUM UND/ODER VOM KUNDENSIENSTSERVICE DES HERSTELLERS CA-MI AUSGEFÜHRT WERDEN. ACHTUNG: Über den Stecker des Versorgungskabels wird das Gerät von der Stromversorgung getrennt; auch wenn das Gerät über eine Taste zum Ein-und Ausschalten verfügt, muss der Versorgungsstecker immer zugänglich sein, wenn das Gerät in Betrieb ist, um in Bedarfsfall eine weitere Möglichkeit für die Stromunterbrechung zu...
  • Página 41: Laufende Wartung

    Anlage funktionstüchtig ist. LAUFENDE WARTUNG Das Gerät NEW VAPINAL hat keinerlei Bauteile, die gewartet und/oder geschmiert warden müssen (nur Reinigungsarbeiten). Vor jedem Gebrauch müssen trotzdem einige einfache Kontrollen durchgeführt werden, um die Funktionen und sie Sicherheit des Gerätes zu prüfen.
  • Página 42: Vorschriften Für Zurückschicken Und Reparieren

    Kundensienst des Herstellers CA-MI S.r.l. Im Falle einer Störung wenden Sie sich an das qualifizierte Personal von CA-MI und/oder an befugtes Personal. Gerät auf keinen Fall öffnen. IM FALLE VON DEFEKTEN ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN NICHT EIGENMÄCHTIG HANDELN; WENDEN SIE SICH UNVERZÜGLICH AN DEN KUNDENDIENST CON CA-MI CA-MI S.R.L.

Este manual también es adecuado para:

Re 420000

Tabla de contenido