Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Silla de paseo · Pushchair · Poussette
Passeggino · Cadeira de passeio
UNE - EN:1888:2012
IMPORTANTE: Guardar estas instrucciones para consultas futuras. Leer atentamente.
WARNING: Before use, read carefully the warning sheet and preserve it.
IMPORTANT: Conservez la notice d'utilisation pour de futures consultations. Veuillez la
lire attentivement.
AVVERTENZA: Conservare le istruzioni per consultarle in futuro. Leggere attentamente.
IMPORTANTE: Antes de usar, ler atentamente as advertências e conservá-las.
b y b e b é d u e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bebeduE Indra

  • Página 1 b y b e b é d u e Silla de paseo · Pushchair · Poussette Passeggino · Cadeira de passeio UNE - EN:1888:2012 IMPORTANTE: Guardar estas instrucciones para consultas futuras. Leer atentamente. WARNING: Before use, read carefully the warning sheet and preserve it. IMPORTANT: Conservez la notice d'utilisation pour de futures consultations.
  • Página 2 INDRA Contenido: Content: · Chasis con vestidura · Chassis with seat cover · Capota con red · Canopy with net · Cesta porta-objetos · Basket · Protector delantero · Bumper bar Contenu: Contenuto: · Châssis avec vêtement · Struttura con rivestimento ·...
  • Página 7: Freno De Las Ruedas Traseras - Dispositivo De Estacionamiento (Fig. 8)

    IMPORTANTE: ADVERTENCIA- LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL VEHÍCULO Y GUÁRDELAS PARA POSTERIORES CONSULTAS. LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES. Este vehículo está diseñado para niños desde 0 meses hasta los 15 Kilos. Para su uso con recien nacidos la silla debe colocarse en su posición más reclinada.
  • Página 8: Instalación De La Capota (Fig. 16)

    (B). ARNÉS DE SEGURIDAD ( g. 12) El asiento de la silla Indra viene equipado con un arnés de seguridad de 5 puntos de anclaje. Para desabrochar el arnés pulse el botón de la pieza central (A).
  • Página 9: Mantenimiento

    CÓMO DESMONTAR LA VESTIDURA · Desenganche los clips de botón situados en la parte posterior de los tubos del respaldo y el asiento. · Tire de la vestidura hacia arriba hasta que se salga de la parte superior y seguidamente tire hacia abajo desde el reposapiés.
  • Página 10 ADVERTENCIA: No use la silla si faltara algún tornillo, tuerca, perno, etc. o tuviera algún componente dañado. ADVERTENCIA: Nunca utilice escaleras llevando al bebé en la silla. ADVERTENCIA: Asegúrese de que regularmente realiza inspecciones rutinarias completas y lleva a cabo el mantenimiento y la limpieza de la silla de paseo. ADVERTENCIA: No coloque la silla de paseo sobre parquet, suelo laminado, de linóleo o con moqueta.
  • Página 11 IMPORTANT: PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS ON USE AND KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR LATER CONSULTATION. PLEASE READ THOROUGHLY BEFORE COMMENCING INSTALLATION AS AN INCORRECT INSTALLATION COULD BE DANGEROUS. This pushchair should only be used by children from 0 months old and up to 15kg. For use with newborns, the chair should be placed in its most reclined position.
  • Página 12 HOW TO CHANGE THE HARNESS (Fig. 13) The Indra pushchair is suitable for newborn babies and infants up to 15 kg. To cater for the di erence in sizes, there are two di erent lengths of harness, which can be adjusted.
  • Página 13: Washing Instructions

    HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER · Unlook the snap buttons placed behind the backrest and the seat. · Pull the fabric upwards until it is free the upper section, and then pull it downwards from the footrest. · Pass the belt through the slots and the fabric will be completely free. ·...
  • Página 14 WARNING: Ensure that you carry out regular, full, routine checks and carry out any mainte nance and cleaning of the pushchair. WARNING: Do not leave the pushchair on parquet oors, laminate oors, linoleum or carpet. The wheels may cause marks on the oor that might not be removed. WARNING: Please bear in mind that the pattern, the characters and colours,and the pushchair’s accessories in this instruction manual may vary from the product you have bought.
  • Página 15 AVIS IMPORTANT : « ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LA POUSSETTE ET CONSERVEZ-LA POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURES. LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT PEUT ÊTRE MISE EN JEU SI VOUS NE RESPECTEZ PAS CES INSTRUCTIONS. » Cette poussette est conçue pour des enfants à...
  • Página 16 Ajustez les bretelles et les sangles ventrales au plus près du corps de bébé. COMMENT CHANGER LE HARNAIS ( g. 13). La poussette Indra est conçue pour les enfants âgés de 0 mois jusqu’à 15 kg. Elle dispose donc d’un système de rétention avec deux hauteurs de harnais réglables.
  • Página 17: Conseils D'entretien

    COMMENT DÉMONTER L'HABILLAGE · Dégager les boutons clips situés à l'arrière des tubes du dossier et le siège. · Tirer le vêtement jusqu'à ce qu'il sort du haut, puis tirer vers le bas de l'escabeau. · Passez le ruban de sécurité pour leurs emplacements et l'ornement sera libre. ·...
  • Página 18 ATTENTION ! Toute charge accrochée aux poignées in ue sur la stabilité de la poussette. ATTENTION ! N'utilisez pas la poussette s'il lui manque des vis, des lets, des boulons, etc. ou si l’un des composants est endommagé. ATTENTION ! N'utilisez jamais des escaliers si votre bébé est dans la poussette. ATTENTION ! Assurez-vous de réviser régulièrement l'état général de votre poussette et d'en faire l'entretien et le nettoyage.
  • Página 19 IMPORTANTE: AVVERTENZA: PRIMA DI UTILIZZARE IL VEICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN SEGUITO. LA SICUREZZA DEL BAMBINO POTREBBE ESSERE COMPROMESSA SE NON SI OSSERVANO QUESTE ISTRUZIONI. Questo passeggino e stato disegnato per bambini di 0 mesi no a 15 kg. Per l'uso con i neonati, la sedia deve essere posto in la sua posizione plus reclinata.
  • Página 20 (B). COME CAMBIARE L’IMBRAGATURA (Fig. 12) Il passeggino Indra è adatto per bambini da 0 mesi e no a 15 Kg. Per questo motivo dispone di un sistema di ritenzione regolabile su due altezze diverse.
  • Página 21 COME SFILARE IL RIVESTIMENTO · Sganciare clip pulsante situato nella parte posteriore del tubo e lo schienale. · Tirare il rivestimento verso l’alto nchè non esce dalla parte superiore e successivamente tirare verso il basso dal poggiagambe. · Passare la cintura di sicurezza attraverso le fessure e il rivestimento sarà libero. ·...
  • Página 22 AVVERTENZA: Qualsiasi carico appeso al manubrio compromette la stabilità del passeggino. AVVERTENZA: Non utilizzare il passeggino se dovessero mancare delle viti, dadi, bulloni, ecc. o se qualche componente fosse danneggiato. AVVERTENZA: Non utilizzare le scale con il bambino nel passeggino. AVVERTENZA: Eseguire regolarmente delle ispezioni di routine complete e occuparsi della manutenzione e della pulizia del passeggino.
  • Página 23: Montagem Das Rodas Traseiras

    IMPORTANTE: ADVERTÊNCIA - LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O VEÍCULO, E GUARDE-AS PARA POSTERIORES CONSULTAS. O INCUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERIA AFECTAR A SEGURANÇA DA CRIANÇA. Utilizar esta cadeira só a crianças com idades a partir de 0 meses e com um peso máximo de 15 kg. Para utilização com recém-nascidos, a cadeira deverá...
  • Página 24 COMO SUBSTITUIR O ARNÊS (Fig. 12) A cadeira Indra pode ser utilizada por crianças dos 0 meses até aos 15 kg de peso. Por este motivo dispõe de um sistema de retenção de duas alturas diferentes, que se pode regular.
  • Página 25: Como Desmontar A Vestimenta

    COMO DESMONTAR A VESTIMENTA · Desenganchar clips botão localizado na parte de trás do encosto tubos e assento · Puxe a vestimenta para cima até que saía pela parte superior e a seguir puxe para baixo desdeo apoio para descansar os pés. ·...
  • Página 26 ADVERTÊNCIA: Colocar sempre as crianças, sacos, bens ou acessórios na cadeirinha acordo com as instruções do fabricante. ADVERTÊNCIA: Nunca pendurar sacos ou acessórios que não tenham sido concebidos para serem utilizados com esta cadeira de passeio, para evitar o risco de desestabili zar a cadeira.
  • Página 28 15/16 Bebé Due España, S.A. NIF A59428003, c/ Anoia 3, P. I. Can Bernades - Subirà, 08130 Sta. Perpètua de Mogoda. Barcelona. Spain Customer service 902 23 22 21 www.bebedue.com...

Tabla de contenido