Página 1
Dell™ PowerEdge™ 860 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model SVP w w w .
Página 3
Dell™ PowerEdge™ 860 Systems Getting Started With Your System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 4
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, and Celeron are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation;...
System Features The major hardware and software features of your system include: • 1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails. NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See "Using the System Setup Program" in your Hardware Owner’s Manual. •...
The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. The Hardware Owner’s Manual is available on the CDs that came with your system or on support.dell.com. •...
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system.
Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory. Installing the Bezel Install the bezel (optional). Getting Started With Your System...
Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Página 12
Expansion Buses (continued) Riser 2 PCI-X One full-height, half-length, 64-bit, 133MHz PCI-X slot PCIe One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot Memory Architecture Up to four unbuffered DDR2 533/667 MHz SDRAM memory modules with ECC Memory module sockets Four 240-pin Memory module capacities 512 MB, 1 GB, or 2 GB Minimum RAM...
Página 13
Connectors (continued) Front Video 15-pin VGA Two 4-pin, USB 2.0 compliant Internally accessible IDE channel 40 pin SATA channels Two 7 pin Video Video type Integrated ATI RN50 VGA controller Video memory 16 MB, 32MB when available Power AC power supply Wattage 345 W Voltage...
Página 14
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour...
Página 15
Dell™ PowerEdge™ 860 Systems Začínáme se systémem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 16
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel, Pentium a Celeron jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation; Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované...
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S, s podporou pevných a výsuvných kolejniček. POZNÁMKA: Použijte program Nastavení systému pro zobrazení informací o procesoru. Více informací naleznete v „Používání programu nastavení systému“ v Uživatelské příručce k hardwaru.
• Dva systémové chladicí ventilátory, jeden chladicí ventilátor napájecího zdroje a jeden volitelný ventilátor PCI pro systémy s řadičem SAS/RAID. • Sériový konektor pro podporu konzoly přesměrování. • Zabezpečovací funkce, včetně detekce vniknutí do šasi a klíčového zámku na volitelném čelním krytu. •...
Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Uživatelská příručka k hardwaru je k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com. •...
Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. POZOR: Při každém zvedání...
Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu. Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš...
Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) systému do systému. Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k zadní straně systému, protáhněte kabel svorkou, jak je znázorněno na obrázku, a svorku uzavřete. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně...
Technická specifikace Procesor ® ™ Typ procesoru jeden procesor Intel Core 2 Duo nebo ® jeden procesor Intel Celeron D, řada 300 nebo ® jeden procesor Intel Pentium 4, řada 600 Rychlost sběrnice čelní strany Intel Celeron D 533 MHz minimum Intel Pentium 4 800 MHz minimum Intel Core 2 Duo...
Página 25
Pamět’ Architektura až čtyři pamět’ové moduly DDR2 SDRAM 533/667 MHz, ECC unbuffered Sloty pro pamět’ové moduly čtyři 240-pin Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB Min. RAM 512 MB (jeden modul 512 MB) Max. RAM 8 GB Disky Pevné...
Página 26
Konektory (pokračování) Vnitřně přístupné IDE kanál 40-pin SATA kanály dva 7-pin Grafika Typ grafiky integrovaný ATI RN50 VGA adaptér Grafická pamět’ 16 MB, 32 MB je-li k dispozici Napájení Napájecí zdroj (střídavý proud) Výkon 345 W Napětí 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Max.
Página 27
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) Relativní vlhkost provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu skladovací...
Página 29
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 860 Guide de mise en route w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 30
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées de Intel Corporation ;...
Caractéristiques du système Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes : • Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques et rails coulissants. REMARQUE : utilisez le programme de configuration du système pour visualiser les informations concernant le processeur.
• Deux ventilateurs système, un ventilateur pour le bloc d'alimentation et un ventilateur PCI en option pour les systèmes équipés d'un contrôleur SAS/RAID. • Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection de console. • Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans le châssis et le verrou du cadre en option.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
Installation et configuration PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit). Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. PRÉCAUTION : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
Página 35
Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Branchement des câbles d'alimentation Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Attachez le serre-câbles à l'arrière du système, faites passer le câble dans le clip comme indiqué dans l'illustration, puis refermez ce dernier. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité...
Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Spécifications techniques Processeur ® ™ Type de processeur Intel Core 2 Duo ® Intel Celeron D, séquence 300 ® Intel Pentium 4, séquence 600 Vitesse du bus frontal Intel Celeron D 533 MHz minimum Intel Pentium 4 800 MHz minimum Intel Core 2 Duo 1066 MHz minimum Mémoire cache interne...
Página 39
Bus d'extension (suite) Carte de montage 2 PCI-X Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz mi-longueur et de hauteur standard PCIe Un logement PCIe x8 de mi-longueur/ pleine hauteur Mémoire Architecture Jusqu'à quatre barrettes de mémoire ECC sans tampon DDR2 SDRAM à 533 ou 667 MHz Supports de barrette de mémoire Quatre à...
Página 40
Connecteurs (suite) Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Accessibles de l'intérieur Canal IDE 40 broches Canaux SATA Deux à 7 broches Vidéo Type de vidéo Contrôleur VGA ATI RN50 intégré...
Página 41
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35° C (50° à 95° F) Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149° F) Humidité...
Página 43
Dell™ PowerEdge™ 860-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 44
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation;...
Página 45
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Rack-montierbares Gehäuse (1U/1S) mit Unterstützung für feste Schienen und Gleitschienen. ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm, um Informationen zum Prozessor anzuzeigen. Sie „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch). •...
• Zwei Systemlüfter, ein Netzteillüfter und ein optionaler PCI-Lüfter bei Systemen mit SAS/RAID- Controller. • Serieller Anschluss für Konsolenumleitung • Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss an der optionalen Frontblende • Systemverwaltungselektronik zur Überwachung von kritischen Systemspannungen und -temperaturen, die zusammen mit der Systemverwaltungssoftware funktioniert. •...
• Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von support.dell.com heruntergeladen werden. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabelhalte- klammer auf der Systemrückseite, führen Sie das Kabel wie abgebildet durch die Kabelhalte- klammer und schließen Sie die Klammer. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten Prozessor ® ™ Prozessortyp Ein Prozessor Intel Core 2 Duo oder ® Ein Prozessor Intel Celeron D, 300 Sequence oder ® Ein Prozessor Intel Pentium 4, 600 Sequence Taktrate des Frontside-Busses Intel Celeron D Mindestens 533 MHz Intel Pentium 4 Mindestens 800 MHz Intel Core 2 Duo Mindestens 1066 MHz...
Página 53
Speicher Architektur Bis zu vier ungepufferte SDRAM-Speichermodule (DDR2, 533/667 MHz, ECC) Speichermodulsockel 4 × 240-polig Speichermodulgrößen 512 MB, 1 GB oder 2 GB RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul) RAM (Maximum) 8 GB Laufwerke Festplattenlaufwerke SATA Bis zu zwei Laufwerke mit 1 Zoll Bauhöhe Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe Festplatten mit optionaler SAS-Controllerkarte Optisches Laufwerk...
Página 54
Anschlüsse (Fortsetzung) Intern zugänglich IDE-Kanal 40-polig SATA-Kanäle 2 × 7-polig Grafik Grafiktyp Integrierter ATI RN50 VGA-Controller Grafikspeicher 16 MB, 32 MB bei Verfügbarkeit Stromversorgung Netzteil (Wechselstrom) Leistung 345 W Spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 25 A erreichen.
Página 55
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene System- konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35 °C Lagerung -40 bis 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde...
Página 57
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 860 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 58
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και τα PowerEdge και OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium, και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι...
Página 59
Χαρακτηριστικα συστηµατος Τα κυρια χαρακτηριστικα λογισµικου και υλικου του συστηµατος σας περιλαµβανουν: • Πλαισιο 1U/1S που µπορει να τοποθετηθει σε ραφι µε υποστηριξη για στατικες και ολισθαινουσες ραγες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιηστε το προγραµµα Εγκαταστασης Συστηµατος για να προβαλλετε πληροφοριες για τον επεξεργαστη. Ανατρεξτε στην ενοτητα "Χρηση του Προγραµµατος Εγκαταστασης...
Página 61
τροπο, ανατρεξτε στο Εγχειριδιο κατοχου υλικου. Ειναι διαθεσιµη η Επιχειρηµατικη εκπαιδευση και πιστοποιηση της Dell. Για περισσοτερες πληροφοριες, ανατρεξτε στη διευθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσια αυτη ενδεχεται να µην προσφερεται σε ολες τις τοποθεσιες. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
Página 62
Εγκατασταση και διαµορφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτου πραγµατοποιησετε την παρακατω διαδικασια, διαβαστε και ακολουθηστε τις οδηγιες ασφαλειας και τους σηµαντικους ρυθµιστικους κανονες στον Οδηγο πληροφοριων προιοντος. Η ενοτητα αυτη περιγραφει τα βηµατα για την αρχικη ρυθµιση των παραµετρων του συστηµατος σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποτε...
Página 63
Τοποθετηση των ραγων και του συστηµατος σε ραφι Μολις ολοκληρωσετε την αναγνωση των “Οδηγιων ασφαλειας” που βρισκονται στην τεκµηριωση εγκαταστασης σε ραφι για το συστηµα σας, τοποθετηστε τις ραγες και το συστηµα σε ραφι. Για οδηγιες σχετικα µε την εγκατασταση του συστηµατος σας σε ραφι, ανατρεξτε στην τεκµηριωση εγκαταστασης...
Página 64
Συνδεση της τροφοδοσιας Συνδεστε το καλωδιο(α) τροφοδοσιας στο συστηµα. Συνδεστε το συνδετηρα συγκρατησης καλωδιου στο πισω µερος του συστηµατος, περαστε το καλωδιο απο το συνδετηρα συγκρατησης καλωδιου οπως φαινεται και κλειστε το συνδετηρα. Συνδεστε το αλλο ακρο του καλωδιου σε γειωµενη πριζα ρευµατος η σε ξεχωριστη πηγη τροφοδοσιας, οπως...
Página 65
Τοποθετηση της προσοψης µοναδας Τοποθετηστε την προσοψη µοναδας (προαιρετικα). Ολοκληρωση της εγκαταστασης του λειτουργικου συστηµατος Εαν εχετε αγορασει ενα προεγκατεστηµενο λειτουργικο συστηµα, ανατρεξτε στην τεκµηριωση του λειτουργικου συστηµατος που συνοδευει το συστηµα σας. Για να εγκαταστησετε ενα λειτουργικο συστηµα για πρωτη φορα, ανατρεξτε στον Οδηγο γρηγορης εγκαταστασης. Βεβαιωθειτε οτι το λειτουργικο συστηµα...
Systemy Dell™ PowerEdge™ 860 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 72
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL oraz PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron i Core są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation;...
Funkcje systemu Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmują: • obudowę montowaną w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne i wysuwane. UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć, używając programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie w programu konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
• Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość transmisji danych 10 Mb/s, 100-Mb/s i 1000 Mb/s. • Dwa wentylatory chłodzące płytę systemową, jeden wentylator chłodzący zasilacz i jeden opcjonalny wentylator PCI dla systemów z kontrolerem SAS/RAID. • Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli. •...
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise; proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich miejscach.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać...
Instalowanie prowadnic i komputera w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla komputera, zainstaluj na stelażu prowadnice i komputer. W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania komputera w stelażu, należy przejrzeć dokumentację instalacji stelaża. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Podłączanie do zasilania Podłącz kable zasilania do komputera. Zamocuj zacisk podtrzymujący kabel w tylnej części komputera, przełóż kabel przez zacisk w przedstawiony sposób i zaciśnij zacisk. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Instalowanie osłony Proszę zainstalować osłonę (opcjonalna). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Specyfikacja techniczna Procesor ® Typ procesora procesor Intel Core ™ 2 Duo ® procesor Intel Celeron D, 300 sequence ® procesor Intel Pentium 4, 600 sequence. Prędkość magistrali przedniej Intel Celeron D min. 533 MHz Intel Pentium 4 min. 800 MHz Intel Core 2 Duo min.
Página 81
Pamięć Architektura Maksymalnie cztery niebuforowane moduły pamięci DDR2 SDRAM o częstotliwości 533/667 MHz z ECC Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB lub 2 GB Minimalna pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB) Maksymalna pojemność...
Página 82
Złącza (ciąg dalszy) Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Dostępny od wewnątrz kanał IDE 40-stykowy kanały SATA Dwa 7-stykowe Grafika Typ grafiki Zintegrowany kontroler karty VGA — ATI RN50 Pamięć grafiki 16 MB, 32 MB (o ile dostępne) Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego 345 W Napięcie 100–240 VAC, 50/60 Hz...
Página 83
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia dla określonych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura Podczas eksploatacji Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) Podczas przechowywania Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F) Wilgotność...
Системы Dell™ PowerEdge™ 860 Начало работы с системой w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 86
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Корпус для установки в стойку высотой 1U/1P с поддержкой статических и скользящих направляющих. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы просмотреть информацию о процессоре, воспользуйтесь программой настройки системы. См. раздел "Использование программы настройки системы"...
• Два вентилятора для охлаждения системы, один вентилятор для охлаждения блока питания и один дополнительный вентилятор шины PCI для систем, оснащенных контроллером SAS/RAID. • Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли. • Средства обеспечения безопасности, включая определение вскрытия корпуса и ключ блокировки дополнительной...
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ Руководство по эксплуатации оборудования. С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Эта услуга может быть недоступна в некоторых регионах.
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы поднять систему, требуется, по крайней мере, два человека. Во...
Установка направляющих и системы в стойку Ознакомьтесь с "Инструкциями по технике безопасности", представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку. Подключение...
Подключение питания Подсоедините кабели питания к системе. Прикрепите фиксирующий зажим кабеля к задней панели системы, проведите кабель через фиксирующий зажим, как показано на рисунке, и закройте зажим. Подключите другой конец кабеля к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Включение...
Установка лицевой панели Установка лицевой панели (дополнительно). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предварительно установленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с системой. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Руководство по быстрой установке. Операционная система должна быть установлена...
Технические характеристики Процессор ® ™ Один процессор Intel Core 2 Duo Тип процессора или ® D серии 300 один процессор Intel Celeron или ® Один процессор Intel Pentium 4 серии 600 Частота фронтальной шины Intel Celeron D не менее 533 МГц Intel Pentium 4 не...
Página 95
Память Архитектура До четырех небуферизированных модулей памяти DDR2 SDRAM с тактовой частотой 533/667 МГц и коррекцией ошибок Разъемы для модулей памяти Четыре 240-контактных Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (один модуль емкостью 512 Мб) Максимальный...
Разъемы Внутренние Канал IDE 40-контактный Каналы SATA Два 7-контактных Видео Тип видеоконтроллера Встроенный контроллер ATI RN50 VGA Видеопамять 16 Мб, 32 Мб (если доступно) Электропитание Блок питания переменного тока Мощность 345 Вт Напряжение 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц Максимальный бросок тока В...
Página 97
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация От 10° до 35°C Хранение от –40° до 65°C Относительная влажность Эксплуатация от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным...
Página 99
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 860 Procedimientos iniciales con el sistema w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Página 100
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Componentes del sistema Éstas son las características principales de hardware y software del sistema: • Chasis montable en rack 1U/1S que admite rieles estáticos y rieles deslizantes. NOTA: utilice el programa de configuración del sistema para visualizar la información del procesador. Consulte “Uso del programa de configuración del sistema”...
• Dos ventiladores de refrigeración del sistema, un ventilador de refrigeración de la fuente de alimen- tación y un ventilador de PCI opcional para sistemas que disponen de una controladora RAID SAS. • Conector serie para admitir la redirección de consola. •...
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. PRECAUCIÓN: siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.
Página 105
Instalación de los rieles y del sistema en un rack Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Conecte el gancho de retención de cable a la parte posterior del sistema, pase el cable por dicho gancho tal como se muestra, y cierre el gancho. Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida.
Especificaciones técnicas Procesador ® ™ Tipo de procesador Un procesador Intel Core 2 Duo O bien: ® Un procesador Intel Celeron D, secuencia 300 O bien: ® Un procesador Intel Pentium 4, secuencia 600 Velocidad del bus frontal Intel Celeron D 533 MHz como mínimo Intel Pentium 4 800 MHz como mínimo...
Página 109
Buses de expansión (continuación) Tarjeta vertical 2 PCI-X Una ranura PCI-X de 64 bits a 133 MHz de altura completa y media longitud PCIe Una ranura PCIe x8 de altura completa y media longitud Memoria Arquitectura Hasta cuatro módulos de memoria SDRAM DDR2 sin búfer a 533 o 667 MHz con ECC Zócalos de módulo de memoria Cuatro de 240 patas...
Página 110
Conectores (continuación) Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Acceso interno Canal IDE 40 patas Canales SATA Dos de 7 patas Vídeo Tipo de vídeo Controladora VGA ATI RN50 integrada Memoria de vídeo 16 y 32 MB si está...
Página 111
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C En almacenamiento De –40 a 65 °C Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación) con una...
Página 112
Procedimientos iniciales con el sistema...
Página 118
התקנת לוח הכיסוי אופציונלי התק את לוח הכיסוי דרת מערכת ההפעלה השלמת הג כדי להתקי מערכת הפעלה עיי בתיעוד המצור למערכת א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת רכיבי מדרי ההתקנה המהירה עיי ב בפע הראשונה חומרה...
Página 119
חיבור החשמל הצמד את תפס החזקת הכבל לחלקה האחורי של חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת וסגור את התפס הכבל דר תפס החזקת הכבל כפי שמוצג באיור העבר את המערכת פסק כגו מערכת אל חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר או...
Página 120
התקנת המסילות והמערכת במעמד התק את לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת במעמד המסילות ואת המערכת עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד העכבר והצג חיבור המקלדת אופציונלי העכבר והצג חבר את המקלדת הקפד...
Página 121
התקנה וקביעת תצורה ות זהיר ופעל על מדריך המידע על המוצר קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות ב לפני שתבצע את ההליך הבא פיהן סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה זהירות אל תנסה להרים כדי למנוע אפשרות פציעה בקש...
Página 122
מדרי הבעלי של החומרה ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת במערכת או באתר בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות support.dell.com ורה של המערכת וניהולה תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצ ההתקנה והפעולות הדרישות התיעוד של התוכנה לניהול המערכת מתאר את התכונות...
Página 123
ושני שני מחברי מחבר טורי עכבר וידאו מחברי הלוח האחורי כוללי מחברי מקלדת מחברי כרטיס ממשק רשת לקבלת מידע נוס על תכונות אחד ושני מחברי מחברי הלוח הקדמי כוללי מחבר בעמוד " מפרטי טכניי " ראה ספציפיות התוכנות הבאות כלולות במערכת למידע...
Página 124
תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות המאפשרת חיבור למעמד ע תמיכה למסילות נייחות ולמסילות הזזה תושבת 1U/1S עצה ראה פרטי המעבד השתמש בתוכנית להגדרת המערכת כדי להציג את מדריך לבעלים של החומרה ב System Setup שימוש בתוכנית ) "...