Página 1
& manutenzione CONSERVARE CON CURA use & maintenance KEEP CAREFULLY emploi et entretien CONSERVER AVEC SOIN Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN uso y mantenimiento CONSÉRVESE CON CUIDADO эксплуатация и техобслуживание ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
È fatto assoluto divieto di utilizzare l’apparecchiatura per usi diversi da quelli espressamente previsti. Jacuzzi non risponde per eventuali danni derivati da utilizzi impropri. Nel caso di interventi di manutenzione e/o riparazione che comportino la sostituzione di componenti, devono essere utilizzati ricambi originali Jacuzzi®, pena la decadenza della...
5-6 cm IDROMASSAGGIO 34-36 °C --> 20 minuti di idromassaggio Accendere l'interruttore principale e attendere alcuni secondi 36-38 °C --> 15 minuti di idromassaggio affinché venga completata la procedura d’avvio. 38-40 °C --> 10 minuti di idromassaggio NOTA: assicurarsi che non vi siano oggetti appoggiati sulla Sapone e bagno schiuma (se non specifici per l’idromassag- zona comandi (situata sopra il bordo vasca) .
Página 6
(il faro, se acceso, inizierà a mese a seconda dell’utilizzo dell’idromassaggio) si consiglia il liqui- funzionare a potenza ridotta). do J-MX 07 proposto da Jacuzzi e reperibile presso i Centri Assisten- Riempire la vasca fino al livello indicato (vedere cap. “Idromassag- za/Rivenditori autorizzati.
Página 7
La sanitizzazione si ferma da sola MANUTENZIONE - L’acqua è scesa al di sotto del livello minimo (es. scarico aperto); il faro lampeggia con luce rossa. ATTENZIONE! Scollegare l’apparecchiatura dalla linea Ripristinare il livello dell’acqua entro 5 minuti dalla segnalazione di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi (la pompa si avvia ed il ciclo prosegue);...
It is completely forbidden to use the appliance in ways that differ from those expressly detailed. Jacuzzi will not assume responsibility for any damage caused by improper use. In the instance of maintenance and/or repair operations, which involve the replacement of components, Jacuzzi®...
34-36 °C --> 20 minutes of hydromassage - Cromodream (based on a mixed colour sequence); 36-38 °C --> 15 minutes of hydromassage - Relax (based on a blue colour sequence); 38-40 °C --> 10 minutes of hydromassage - Energy (based on a red colour sequence).
Página 10
SANITIZATION Fill the tub to the level indicated (refer to the Chapter, “Hydromas- We recommend the J-MX 07 liquid, offered by Jacuzzi and available sage”) and press the button once again. at the Assistance Centres/Authorised Retailers, is used to clean the tub hydraulic circuit (approximately once a month dependent on how often the hydromassage is used).
Página 11
not been completed and that the tank is empty (in any case, when pressing the key, the alarm signal is interrupted). The display does not receive commands - If two keys are accidentally pressed at the same time, no fun- ction is activated.
Jacuzzi décline toute responsabilité pour tout dommage dé- rivant d’une utilisation impropre. En cas d’opérations d’entretien et/ou de réparation, néces- sitant le remplacement de composants, utiliser des pièces détachées originales Jacuzzi® ; en cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage dérivant de l’intervention effectuée.
34-36 °C --> 20 minutes d’hydromassage - Cromodream (basée sur une séquence mixte de couleurs) ; 36-38 °C --> 15 minutes d’hydromassage - Relax (séquence basée sur la couleur bleue) ; 38-40 °C --> 10 minutes d’hydromassage - Energy (séquence basée sur la couleur rouge).
Página 14
(le spot, si allumé, commencera à fois par mois selon l’utilisation de l’hydromassage), le liquide J-MX fonctionner à puissance réduite). 07 proposé par Jacuzzi et en vente auprès des Centres d’Assistance/ Remplir la baignoire jusqu’au niveau indiqué (voir chap. “Hydro- Revendeurs agréés est conseillé.
Página 15
Remplir le réservoir dans les 5 minutes qui suivent la signalisation Nettoyage de la baignoire et de la robinetterie (la pompe se met en marche et le cycle continue) ; en cas contraire, Utiliser des détergents non abrasifs ou en poudre (faire atten- le cycle s’interrompt définitivement, tandis que le spot continue à...
Person beaufsichtigt werden, die für deren Sicher- heit verantwortlich ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls: wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - die Installation nicht durch Personal durchgeführt wird, das Die Wannen dürfen immer nur in Innenräumen für den Haus-...
- Cromodream (basiert auf einer gemischten Farbfolge); 34-36 °C --> 20 Minuten Unterwassermassage - Relax (Abfolge basierend auf der Farbe blau); 36-38 °C --> 15 Minuten Unterwassermassage - Energy (Abfolge basierend auf der Farbe rot); 38-40 °C --> 10 Minuten Unterwassermassage...
Página 18
Monat, je nach Nutzung der Unterwassermassage) wird die - Sollte das Wasser unter den Mindeststand sinken (z. B. weil der Flüssigkeit J-MX 07 von Jacuzzi empfohlen, die beim Kundenser- Abfluss offen ist), hält die Pumpe an (der Scheinwerfer beginnt, vice/autorisierten Händlern erhältlich ist.
Página 19
Den Tank innerhalb von 5 Minuten ab der Anzeige befüllen (die Pum- Reinigung der Wanne und der Armaturen pe startet und der Zyklus wird fortgesetzt); anderenfalls wird der Zy- Keine scheuernden oder pulverförmigen Reinigungsmittel ver- klus endgültig abgebrochen. Der Scheinwerfer hingegen blinkt für wenden (auf die Beschriftung der Tasten achten).
Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: jueguen con el aparato. - la instalación sea realizada por parte de personal no cuali- Las bañeras deben utilizarse única y exclusivamente en inte-...
- Cromodream (basada en una secuencia mixta de colores); del hidromasaje: - Relax (secuencia basada en el color azul); 34-36 °C --> 20 minutos de hidromasaje - Energy (secuencia basada en el color rojo). 36-38 °C --> 15 minutos de hidromasaje 38-40 °C --> 10 minutos de hidromasaje...
Página 22
Llenar la bañera hasta el nivel indicado (véase el cap. “Hidromasa- da el líquido J-MX 07 propuesto por Jacuzzi y disponible en los Cen- je”) y tocar de nuevo la tecla.
Página 23
Llenar el depósito antes de que pasen 5 minutos desde el aviso (la No utilizar acetona u otros disolventes. bomba se pone en marcha y el ciclo prosigue); de lo contrario, el ciclo se interrumpe definitivamente y el foco sigue parpadeando Limpieza del reposacabezas durante aproximadamente una hora, advirtiendo de que no se ha Utilizar un paño o un cepillo blando y jabón.
движений, ощущений и/или восприятия, либо не имею- должны всегда использоваться оригинальные запасные щими достаточных сведений для эксплуатации данного части Jacuzzi®, под угрозой утраты гарантии и ответ- оборудования. Во время пользования устройством не- ственности Изготовителя за ущерб, обусловленный про- обходимо обеспечить присмотр за детьми человеком, изведенным...
- Cromodream (основана на смешанной последовательно- 34-36 °C --> 20 минут гидромассажа сти цветов); 36-38 °C --> 15 минут гидромассажа - Relax (последовательность, основанная на синем цвете); 38-40 °C --> 10 минут гидромассажа - Energy (последовательность, основанная на красном цвете);...
Página 26
Наполнить ванну до указанного уровня (см.главу “Гидромас- сти использования гидромассажа), рекомендуется использо- саж”) и вновь нажать на клавишу. вание жидкости J-MX 07, предлагаемой Jacuzzi, которую можно приобрести в Сервисных Центрах/у Авторизованных дилеров. Можно производить санитарную обработку при приме- Гидромассаж останавливается самостоятельно...
Página 27
Восстановить уровень воды в течение 5 минут с момента ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ сигнализации (насос запускается, а цикл продолжается); в противном случае, цикл окончательно прерывается. ВНИМАНИЕ! Отсоединять оборудование от линии электропитания перед проведением каких-либо - Жидкость J-MX 07 заканчивается при ее вводе в работ...
Página 28
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...