Jacuzzi ESPREE BATHTUB SERIE Instrucciones De Instalación Y  Operación

Jacuzzi ESPREE BATHTUB SERIE Instrucciones De Instalación Y Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESPREE™ BATHTUB
SERIES
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
Jacuzzi
Luxury Bath
®
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
U961000M
05/2011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi ESPREE BATHTUB SERIE

  • Página 1 ESPREE™ BATHTUB SERIES INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS Jacuzzi Luxury Bath ® 14525 Monte Vista Avenue Chino, CA 91710 1-800-288-4002 www.jacuzzi.com U961000M 05/2011...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Skirt Installation................................14 Cleanup..................................15 Operation. ..................................15 Whirlpool Control................................16 Purging the Whirlpool System............................17 Bathtub Additives. ................................17 Maintenance.................................. 17 Troubleshooting Procedures............................18 Technical Specifications..............................19 Authorized Service................................ 24 Warranty..................................25 Product Information Save these instructions for future use. Use the form below to record your model and serial number for future reference. Date Purchased Purchased From Installed By Serial Number Model Installer: Leave the manual for the homeowner. Homeowner: Read this manual and keep for future reference. Page 2 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 3: Safety Instructions

    Espree™ Bathtub Series Safety Instructions INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS. This is a professional grade product. A knowledge of construction techniques, plumbing and electrical installation according to codes are required for proper installation and user satisfaction. We recommend that a licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi® Luxury Bath products. Our warranty does not cover improper installation related problems. CAUTION: When using this unit, basic precautions should always be performed, including the following: READ AND FOLLOW ALL • INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS • Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. • Never drop or insert any object into any opening. WARNING: RISk Of ACCIDENTAL INJURy OR DROWNING! Do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. Do not use hydromassage bathtubs unless all suction guards are installed to prevent body and hair entrapment. Never operate the hydromassage bath if the suction cover is broken, damaged or missing DANGER: RISk Of SEvERE INJURy fROm ELECTRIC SHOCk OR DEATH...
  • Página 4 WARNING: R ISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING! CHILDREN SHOULD NOT USE HYDROMASSAGE BATHTUB WITHOUT ADULT SUPERVISION. WARNING: R ISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING! DO NOT USE HYDROMASSAGE BATHTUB UNLESS ALL SUCTION GUARDS ARE INSTALLED TO PREVENT BODY AND HAIR ENTRAPMENT. WARNING: T O AVOID INJURY, ExERCISE CARE WHEN ENTERING OR ExITING THE HYDROMASSAGE BATHTUB. WARNING: R ISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING! DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL BEFORE OR DURING THE USE OF A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER TO AVOID UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING. WARNING: R ISK OF FETAL INJURY! PREGNANT OR POSSIBLY PREGNANT WOMEN SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER. WARNING: R ISK OF HYPERTHERMIA AND POSSIBLE DROWNING: DO NOT USE A HYDROMASSAGE BATHTUB EQUIPPED WITH A HEATER IMMEDIATELY FOLLOWING STRENUOUS ExERCISE. SAVE THESE INSTRUCTIONS . Page 4 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 5: Operational Safety Instructions

    PROLONGED ImmERSION IN HOT WATER mAy INDUCE HyPERTHERmIA! Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level several degrees above the normal body temperature of 98.6°F (37°C). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness and fainting. The effects of hyperthermia include: A. Failure to perceive heat. B. Failure to recognize the need to exit the bath. C. Unawareness of impending hazard. D. Fetal damage in pregnant women. E. Physical inability to exit the bath. F. Unconsciousness resulting in danger of drowning. WARNING: RISk Of fETAL INJURy! Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using a hydromassage bathtub equipped with a heater. WARNING: Keep body and hair a minimum of 6˝ (152mm) away from the suction fitting at all times when the hydromassage system is in operation. Hair longer than shoulder length should be secured close to the head. Installation and Operation Page 5 www.jacuzzi.com...
  • Página 6: Important

    The use of alcohol, drugs or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. People using medications or having an adverse medical history should consult a physician before using a hydromassage bathtub equipped with a heater. WARNING: Do not tamper with user-operated controls or such devices. WARNING: Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturers. WARNING: To avoid injury, exercise caution when entering or exiting the hydromassage bathtub. WARNING: Do not use hydromassage bathtub unless all suction guards are installed to prevent body and hair entrapment. Never operate the hydromassage bath if the suction cover is broken, damaged or missing. WARNING: Water temperature in excess of 104°F (40°C) may be injurious to your health. Check and adjust water temperature before use. CAUTION: Test the ground fault circuit interrupter protecting this appliance periodically in accordance with manufacturer’s instructions. ImPORTANT: Read the complete instructions provided in this manual before beginning installation. ImPORTANT: For optimal operation, the water level must remain at 1˝ to 2˝ (25mm to 50mm) above the highest jet; do not use oil-based bathtub additives in your hydromassage bathtub. The Company has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. The Company makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance. Product specifications are subject to change without notice. Page 6 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 7: Introduction

    Flashing or minimal expansion structural foam having a density of a minimum of 5 lbs./cubic ft.; however, the bath must remain SEmI-SUNkEN level in order for it to drain properly and all foam feet must Mortar/ Adhesive make full contact with the leveling material. Both sides of a joint or splice of subfloor should be level to each other. Tile When attaching baths with flanges to stud wall, use shims to fill any gaps between the bath flange and studs. The rim of the bath is not designed to support weight. If Sealant finish material is to overlap or contact the bath, the added weight must be fully self-supporting. 1˝ x 4˝ (not for support) Flashing Subfloor OPTIONAL TILE fLANGE kIT Finishing Material Mortar Cement Board Plastic Filler Bath Rim Silicone Selant Flange 1˝ x 4˝ (not for support) Screw Stud Wall Installation and Operation Page 7 www.jacuzzi.com...
  • Página 8: Inspection And Testing

    Caulking Caulking Flange Flange Wood Stud Wood Stud Shim Shim The shims may be used to tighten and secure any remaining gaps between the flange and the stud. Inspection and Testing visual Inspection Remove the bathtub from the shipping carton. Be careful not to scratch the surface of the bathtub on exposed staples. Remove the staples or fold them into the carton. Retain the carton until satisfactory inspection of the product has been made. Do not lift the bathtub by the plumbing at any time; handle by the shell only. Inspect the shell and bathtub components. Should inspection reveal any damage or defect in the finish or visible damage to any components, do not install the bathtub. Damage or defect to the finish claimed after the bathtub is installed is excluded from the warranty. Jacuzzi Luxury Bath’s responsibility for shipping damage ceases upon delivery of the products in good order to the carrier. Refer any claims for damage to the carrier. For definitions of warranty coverage and limitations, refer to the published warranty information packed with the product or in the back of this manual. Bathtub Water and Operational Test All bathtub units are factory tested for proper operation and watertight connections prior to shipping. However, the unit must be retested by the installer prior to installation. Jacuzzi Luxury Bath is not responsible for any defect that could have been discovered, repaired, or avoided by following this inspection and testing procedure: Place the bathtub on a level surface, near appropriate electrical supply, water supply, and water drainage. A driveway is a suitable choice. Seal the drain and overflow hole with tape or a stopper and fill the bathtub to the bottom of the overflow hole. Allow bathtub to stand for 5 minutes. Plug in motor/pump and turn unit on. Confirm that all features function as described in the Operation section of this manual. Do not install the bathtub if bathtub fails to operate as described. Visually inspect all joints for leaks. Do not install the bathtub if leaks are detected. Return bathtub to box or otherwise protect from damage until time of installation. Page 8 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 9: Framing And Support

    Espree™ Bathtub Series framing and Support A Technical Specifications section has been included with in this manual. The Technical Specifications section will contain pertinent information regarding your Jacuzzi Luxury Bath product. Common Access Locations Frame out the space where the bathtub is to be located. The following should be taken into consideration when preparing the area: • Dimensions provided on rough-in diagrams are nominal. Measure your actual unit upon receipt and build according to the actual dimensions. • The floor structure beneath the bathtub must be able 12˝ to support the total weight of the bathtub, water and (304mm) bather. Primary • Access The unit must be supported from the bottom of the 18˝ (457mm) bathtub and not from the bathtub rim. For drop-in Secondary installations, take into account the thickness of the Access surround material and finishing material (marble, tile, Motor/Pump 18˝ etc.). (457mm) • Ensure the rim will rest on a level surface. •...
  • Página 10: Electrical Connections

    Risk of component overheat. Do not use electric extension cord to power this unit. Operating the motor/pump without enough water in the bathtub can cause leaking and permanent damage. Pump/motor For the pump/motor, install a 120 VAC, 15AMP, GFCI duplex outlet to the stud wall underneath the 3-Prong Plug bathtub at 4˝ (101mm) above the floor. The duplex outlet is not supplied. Duplex Outlet The duplex outlet must be mounted 4˝ (101mm) (Not Included) above the floor line, or in accordance with local building and electrical codes. On the corner bathtubs, or 6060 bathtubs, a duplex Heater junction box has been provided. To access, remove skirt access panel. See top views in Rough-In section for location. A separate GFCI protected outlet (not provided) is required for pump/motor and is to be installed in the junction box. The junction box is to be hard wired. The motor is grounded to the junction box at the 3-Prong Plug factory. Duplex Outlet Using a #8 solid copper wire, ground the pump (Not Included) motor to the house electrical panel, or approved local ground. A grounding lug is provided on the pump motor At initial start-up, and before each use thereafter with power ON, push the GFCI test button. The reset button should pop out. Push this button in to reset. If the interrupter fails to operate in this manner, there is a ground current flowing or a device malfunction, indicating the possibility of electrical shock. Turn OFF power and do not use the bathtub until the source of the problem has been identified and corrected. Page 10 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 11: Initial Start-Up

    The junction box is to be hard wired. Follow the bonding instructions below: With a #8 solid copper wire, bond the heater to the house electrical panel or approved local bond. A For Heater bonding lug is provided on the heater. Initial Start-Up For Pump/Motor Push the GFCI test button. The reset button should pop out. Push this button in to reset. If the interrupter fails to operate in this manner, there is a ground current flowing or a device malfunction, indicating the possibility of electrical shock. Turn off power and do not use the bath until the GFCI Bonding to Pump/Motor source of the problem has been identified and corrected. J-Box Power Cord (Commercially Available) GFCI Bonding to (Commercially Available) RapidHeat™ Heater ON Overheat Protection Press to Reset J-Box Power Cord (Commercially Available) Installation and Operation Page 11 www.jacuzzi.com...
  • Página 12: Drop-In Installation

    Espree™ Bathtub Series Drop-in Installation Before you begin your installation, please read the following: • Observe all local and building codes. • Determine which tools will be used during the installation. • Additional bathtub drain parts and plumbing are commercially available at plumbing and hardware stores. • Drain/Overflow rough-in information is included with your bathtub in the installation instruction manual. Complete the bathtub surround installation. Install drain/overflow according to the manufacturer’s instructions. Refer also to the Technical Specifications section. Watertight installation of the drain is the installer’s Tile responsibility. Drain leakage is excluded from the Subfloor Jacuzzi Luxury Bath warranty of this product. Install the faucet at this time. It is recommended that the faucet be installed by a qualified plumber. Sealant Proper installation of the spout plumbing and compliance with local codes are the responsibility of the installer. Jacuzzi Luxury Bath does not warrant Mortar or connections of water supply fittings and piping, Adhesive fill systems, or drain/overflow systems. Nor is it responsible for damage to the bathtub which may Flashing occur during installation. A non-flammable protective barrier must be placed 1˝ x 4˝ (25mm x 101mm) Exploded View between the soldering work and the bathtub unit to Not For Support prevent damage to the bathtub.
  • Página 13 Espree™ Bathtub Series Drop-in Installation (con’t) Install the unit, inserting the motor/pump end first, Tile or lowering the bathtub into the opening as shown in Finished Scrap Lumber Surface the illustration. DO NOT use plumbing fixtures or lines to lower the Substrate unit. Allow the bathtub to rest on the supports. Level Subfloor Member Support Inspect all fittings, plumbing, and control lines after inserting to insure the components are not damaged, disconnected, or contacting the finish surface substrate or support members. Connect flex water supply lines to faucet and plug power cords into GFCI outlets. Remove scrap lumber and lower the bathtub fully into the opening and align the bathtub and Level Subfloor connect the drain. Turn on the power supply to the dedicated GFCI protected circuits and check system operation. Caulk around the perimeter of bathtub to seal the space between the rim and the finished deck. Floating Floor Compound Uneven Subfloor Installation and Operation Page 13 www.jacuzzi.com...
  • Página 14: 3-Wall Alcove Installation

    Espree™ Bathtub Series 3-Wall Alcove Installation Install the drain/overflow according to the Cement Board manufacturer’s instructions. Refer also to the Technical Specifications section. Mortar Watertight installation of the drain is the installer’s Finishing Material responsibility. Drain leakage is excluded from the Jacuzzi Luxury Bath warranty of this product. Plastic Filler Silicon/Sealant Install the faucet at this time. It is recommended that Bath Rim Screw the faucet be installed by a qualified plumber. Tile Flange Install the flange (purchased separately) according to the instructions that are included with the kit. If the bathtub is equipped with an integrated flange, skip this Stud Wall step. 1˝ x 4˝ (not for Place the bathtub into the niche. Screw the flange to support) the wood stud. It may be necessary to shim the unit to close up any gaps between the wood stud and the flange. Insulation may be placed within the bathtub surround. Turn off the power supply to the GFCI protected circuit. Tile Align the bathtub and connect the drain. Stud Wall Connect flex water supply lines to faucet and plug Cement Board power cords into GFCI outlet.
  • Página 15: Cleanup

    Espree™ Bathtub Series Cleanup To avoid dulling and scratching the surface of the bathtub, never use abrasive cleaners. For most soiled surfaces, a mild liquid detergent and warm water is sufficient. The following is also recommended: • Remove spilled plaster with a wood or plastic edge. Spots left by plaster or grout can be removed if lightly rubbed with detergent on a damp cloth or sponge. Do not use metal scrapers, wire brushes or other metal tools, as they will damage the bathtub’s surface. • Paint, tar, or other difficult stains can be removed with Fantastik® or soapy water. • Minor scratches which do not penetrate the color finish can be removed by lightly sanding with 600-grit wet/dry sandpaper. You can restore the glossy finish to the acrylic surface of the bathtub with a special compound, Meguiar’s #10 Mirror Glaze. If that is not available, use automotive rubbing compound followed by an application of automotive paste wax. • Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface will require refinishing. Call Jacuzzi Luxury Bath to find a service agent in your area. Operation All bathtubs manufactured by Jacuzzi Luxury Bath are designed for “fill and drain,” which means the bathtub Fill to at least 1˝ to 2˝ above highest jet should be drained after each use and filled with fresh water by the next bather. This is a health precaution, as these bathtubs are not designed to hold water continuously like pools or spas. Close the drain and fill the bathtub until water is at least 1˝ to 2˝ (25mm to 51mm) above the highest jet (see water line indicated in the illustration). Do not turn on the whirlpool system at any time if the jets are not completely immersed in water. Running the whirlpool system when Air Control Knobs (2) there is insufficient water in the bathtub could result in water spraying outside the bath area. Running the ON/OFF whirlpool system without water will damage the pump. Button Overflow...
  • Página 16: Whirlpool Control

    The heater is equipped with a preset vacuum switch which will not allow the heater to turn ON if the pump is not running with water flowing through the whirlpool system. Heater ON Overheat Protection High-Limit Switch The heater includes an exclusive High-Limit switch. This Press to Reset safety circuit will not false trip from hot tap water. It will only turn off the heater, if the thermostat fails. To reset, press the button. Heater On Indicator The light will be illuminated any time the heater is operating. Whirlpool Control The whirlpool action in your bath is influenced by three factors – direction of flow, force of water, and force of air. All baths manufactured by Jacuzzi Whirlpool Bath are equipped with fully adjustable TheraPro® jets, which are adjustable for all three factors. Some baths have additional directionally adjustable jets which can be adjusted for direction and flow of air only. Direction To change the direction of the water flow, swivel the jet nozzle to the desired angle. The jets can be directed Air Induction Control Knobs individually toward any location on your body to provide a hydromassage. The jets can also be adjusted so that they all point in the same direction (clockwise or counterclockwise) to circulate the water in a circular motion around the bath, causing a total whirlpool effect. Water force The high volume, fully adjustable jets can be adjusted to control the force of the water coming into the bath. For robust action, increase the force of the flow by rotating the jet handles to the left (counterclockwise). For a more gentle...
  • Página 17: Purging The Whirlpool System

    Purging the Whirlpool System To remove accumulations of bathtub residue from the whirlpool system, it is recommended that a whirlpool bathtub be cleaned regularly. For best results, however, we recommend that you clean your whirlpool bathtub after each use using, Systems Clean™, our exclusive two-part plumbing system cleaner made specifically for whirlpool bathtubs. Systems Clean™ is available through an authorized Jacuzzi Whirlpool Bath Distributor or by calling us direct at 1-800-288-4002. Bathtub Additives Do not use oil or oil-based bathtub additives. If you want to use any kind of bathtub additive, use only a small amount of low-foaming powder or crystal substance; the whirlpool action intensifies the foaming properties of soaps. The use of certain bathtub oils, bubble baths, and bathtub additives may increase the level of accumulations of bathtub residue in the whirlpool system and may cause false reading of the water level sensors. If excess accumulations persist, you should discontinue use of these products. maintenance To clean your bathtub, simply use a mild, nonabrasive liquid detergent solution. You can protect and restore the gloss to a dulled acrylic surface by applying Meguiar’s #10 Mirror Glaze, a product specifically designed for use on acrylic finishes. If Meguiar’s is not available, use a fine grade automotive rubbing compound followed by an application of automotive paste wax. Never use abrasive household cleaners on any Jacuzzi Luxury Bath product. Surface Repair Minor scratches which do not penetrate the color finish can be removed by lightly sanding with 600-grit wet/dry sandpaper. Restore the gloss using Meguiar’s Mirror Glaze or automotive paste wax. Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface will require refinishing. Call Jacuzzi Luxury Bath to find a service agent in your area. Suction Cover/Strainer maintenance Clean the suction cover/strainer of hair and debris when necessary. Suction Fitting Remove the center screw and detach the suction cover. Suction Cover Clean the cover by backflushing debris from the holes. Replace the suction cover immediately after cleaning. Keep hair a minimum of 6 inches (152 mm) away from the suction fitting at all times when the whirlpool system is operating. Hair longer than shoulder length should be secured close to the head, or a bathing cap should be worn.
  • Página 18: Troubleshooting Procedures

    Espree™ Bathtub Series Troubleshooting Procedures PROBLEM PROBABLE CAUSES REMEDY No power to pump/motor Reset GFCI Pump/motor does not start Pump/motor not plugged in Insert plug securely into outlet Ensure that the tubing used to activate the pump/motor is tightly secured to the bottom of the ON/OFF control pad and to the AIR switch on back of the motor. Pump/motor faulty Contact Jacuzzi Luxury Bath @ 800-288-4002 Pump/motor operates but not the multidirectional or Jets are closed Open jets by rotating counter-clockwise adjustable jets Suction cover/strainer may be clogged With the motor turned OFF, remove the suction cover/ strainer and remove any debris. Replace the suction cover before operating Pump/motor operates but air is not injected into the Air valves are closed Open air control valves water Water leakage from pump unions Overtightened, O-ring may be pinched or improperly Loosen unions , check and reseat O-ring. If O-ring has seated, undertightened been pinched out of shape, replace (refer to number below). When tightening union nuts, handtighten only. Pump/motor shuts off by itself before time elapses Motor thermal protection has deactivated pump/motor Let motor cool; thermal protection will reset. Check for due to overheating (supply voltage low) proper ventilation (check supply voltage) GFCI tripped Reset GFCI. If it continues to trip, do not use this unit.
  • Página 19: Technical Specifications

    (Optional) RapidHeat : 120 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. Motor/Pump: 120 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. **120 VAC, 20 AMP, 60 Hz. *120 VAC, 20 AMP, 60 Hz. Installation and Operation Page 19 www.jacuzzi.com...
  • Página 20 (Optional) RapidHeat : 120 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. Motor/Pump: 120 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. **120 VAC, 20 AMP, 60 Hz. *120 VAC, 20 AMP, 60 Hz. Page 20 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 21: Roughing-In Reference

    14" x 4" 32" 2" 2" " ESPREE 6032 WITH SKIRT, RH ESPREE 6042 WITH SKIRT, RH * The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -¼˝ (6mm). fOR ALL UNITS: Electrical Service Requirements: All require a dedicated GFCI protected separate circuit. (Optional) RapidHeat : 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. Motor/Pump: 115 VAC, 15 Amp, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. Installation and Operation Page 21 www.jacuzzi.com...
  • Página 22 ESPREE 6060 WITHOUT SKIRT, RH Motor Junction Box (Right hand only as shown) ESPREE 6060 WITH INTEGRAL SKIRT The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -¼˝ (6mm). fOR ALL UNITS: Electrical Service Requirements: All require a dedicated GFCI protected separate circuit. (Optional) RapidHeat : 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. Motor/Pump: 115 VAC, 15 Amp, 60 Hz. dedicated GFCI protected separate circuit. Page 22 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 23 Espree™ Bathtub Series Cut Outs Drain Drain Motor 90ϒ 90ϒ Overflow Motor 90ϒ 90ϒ Overflow ESPREE 6060 WITHOUT SKIRT, RIGHT HAND ESPREE 6060 WITHOUT SKIRT, LEFT HAND 58" 30" 4" DRAIN 2" ESPREE 6032 DROP-IN CUTOUT Installation and Operation Page 23 www.jacuzzi.com...
  • Página 24: Authorized Service

    Espree™ Bathtub Series Authorized Service If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance-related questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products, services, and an online copy of these Installation and Operation Instructions. When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial number of your unit. This information can be obtained from the product registration card provided with your unit. If the card has been misplaced, this information can be obtained from the specification/serial number label on the unit itself. The label is located on the wall of the bathtub near the pump/motor. SPECIfICATION/SERIAL NUmBER LABEL Core Number, xxxx-xxxxx Serial Number Applicable Electrical Specifications for your unit. MODEL: xxxxxxx NAME: xxxxx COLOR: xxxxx Electrical specifications printed in this area. MFG#: xxxxx You will find your serial number here SER#: xxxxxx Made in the USA Appropriate Safety Compliance Logos for your unit. PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. USE TECHNICAL SPECIFICATIONS MANUAL SUPPLIED WITH PRODUCT. Jacuzzi ® Luxury Bath has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi ®...
  • Página 25: Warranty

    Warranty Limited Lifetime Warranty on Jacuzzi Branded Baths for the Espree Collection Espree™ Bathtub Series WARRANTy COvERAGE Jacuzzi Whirlpool Bath (the “Company”) offers the following expressed limited lifetime warranty to the original purchaser of any Jacuzzi® Whirlpool Bath products provided in the Company’s Espree™ collection who purchases the Bath for personal or single family residential use (“user”): The Company will repair or replace, at its sole option, the Bath or its equipment in accordance with the following terms and conditions. LIfETImE WARRANTy ON BATHS The Company extends to the user of the Bath a non-transferable limited lifetime warranty that the shell will maintain its structural integrity and configuration and be free of water loss due to a defect in the tub shell. This warranty covers only the tub shell and the manufacturer installed pump, jets, controls, and blower against defects in material or workmanship. This warranty does not apply to any display models or to any options or accessories which are covered under our limited ninety (90) day warranty set forth below. Warranty coverage begins on the date the unit was originally purchased by the user and upon receipt by the Company of a completely filled out Warranty Registration Card as described below. 1 yEAR LABOR WARRANTy fOR ALL fACTORy INSTALLED COmPONENTS: Our limited labor warranty is for a period of One (1) Year from the date the unit was originally purchased by the user, but not more than Two (2) Years from date of manufacture. All factory installed components (e.g., pump, motor, blower, and plumbing) are covered under our labor warranty against failure due to defects in materials and workmanship.
  • Página 26: Warranty & Service

    The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/ or User of these requirements at the time of purchase. The Company is not responsible for costs to modify any product to obtain any code approval, such as city, county, or state building codes in U.S.A. or municipal or provincial codes in Canada. WARRANTy SERvICE For the customer's benefit, the Company maintains a list of independent service personnel to perform required warranty service repairs. Such firms are not agents or representatives of the Company and cannot bind the Company by words or conduct. The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure is of the nature or type covered by the warranty; the User has informed an Authorized Jacuzzi Luxury Bath Service Agent or Warranty Service Department Representative of the nature of the problem during the warranty period; conclusive evidence (e.g., proof of purchase or installation) is provided to the foregoing by the user proving that the failure occurred or was discovered within the warranty period; an authorized independent service person or Company representative has been permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable time after the problem was reported by the User. In order to obtain warranty service, contact Jacuzzi Luxury Bath at: jacuzzi.com Warranty Service Department 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Call: 1-(800) 288-4002 To obtain warranty replacement for factory-installed components for Company supplied options and accessories manufactured and supplied by the Company, call or write the above. Provide a description of the problem and proof of purchase. You will be instructed how to obtain replacements and where to return, at your expense, the failed component(s), option(s), or accessory(ies). All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced. The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to accept the tender terminates the Company's warranty obligation. Ninety-Day Parts Only Limited Warranty Accessory(ies) Page 26 Installation and Operation www.jacuzzi.com JACUZZI LUXURy BATH U961000M...
  • Página 27 Espree™ Bathtub Series Installation and Operation Page 27 www.jacuzzi.com...
  • Página 28 6. What is the current market value of this property? Please estimate $ _____________________ 7. What is the age of the head of the household? Years 8. What other manufacturers did you consider? ( ) Eljer ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass ( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling ( ) Other (Specify) _____________________ 9. How long did you shop before purchasing unit? ( ) 1 day ( ) 2 months- 6 months ( ) 2-7 days ( ) 6 months- 1 year ( ) 1 week- 2 weeks ( ) 1 year- 2 years ( ) 2 weeks- 4 weeks ( ) +2 years ( ) 1 month- 2 months 10.Approximately how long have you lived in this home 11.Please indicate, approximately, the total annual income of your household. ( ) Up to $24,999 ( ) $50,000 to $74,999 ( ) $25,000 to $29,999 ( ) $75,000 to $99,999 ( ) $30,000 to $39,999 ( ) $100,000 to $149,999 ( ) $40,000 to $49,999 ( ) $150,000 and Above 12. Was your purchase process? ( ) Very easy ( ) Easy ( ) Difficult ( ) Very Difficult Ninety-Day 13. How technically aware were you of the patented Jacuzzi® jet system prior to your purchase? Parts Only ( ) Not aware ( ) Somewhat aware ( ) Very aware Limited Warranty Accessory(ies) JACUZZI LUXURy BATH Page 28 Installation and Operation www.jacuzzi.com U961000M...
  • Página 29: Installation Et Fonctionnement

    Espree™ Bathtub Series ESPREE ™ BAIGNOIRE SERIES INSTALLATION ET fONCTIONNEmENT Jacuzzi Luxury Bath ® 14525 Monte Vista Avenue Chino, CA 91710 1-800-288-4002 www.jacuzzi.com Installation and Operation U961000M 05/2011 Page 29 www.jacuzzi.com...
  • Página 30 Espree™ Bathtub Series Page 30 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 31: Contentu

    Nettoyage..................................44 Opération. ..................................44 Whirlpool contrôle. ................................. 45 Purger le système Whirlpool............................46 Baignoire additifs................................46 Entretien..................................46 Procédures de dépannage............................47 Autorisé Service................................48 Warranty..................................49 Produit Informat Conservez ces directives pour utilisation ultérieure. Utilisez le formulaire ci-dessous pour noter votre modèle et numéro de série pour consultation future. Date d’achat Acheté chez Installé par Numéro de série Modèle Installateur : laissez le manuel au propriétaire. Propriétaire : lisez ce manuel et gardez-le pour consultation future. Installation et utilisation Installation and Operation Page 31 www.jacuzzi.com...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    Série de baignoires Espree™ Espree™ Bathtub Series Consignes de sécurité INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE DE FEU, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES. Il s’agit d’un produit de qualité professionnelle. Une connaissance des techniques de construction, de plomberie et d’installation électrique conformément aux codes sont nécessaires pour l’installation et la satisfaction des utilisateurs. Nous recommandons qu’un entrepreneur agréé d’effectuer l’installation de tous les produits ® Jacuzzi de luxe. Notre garantie ne couvre pas une mauvaise installation des problèmes connexes. ATTENTION: Lorsque vous utilisez cet appareil, des précautions de base doivent toujours être effectuées, y compris les suivantes: LIRE ET SUIVRE TOUTES • INSTRUCTIONS. CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. • Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures. ATTENTION: risque de blessure accidentelle ou d’une noyade! Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil à moins qu’ils sont étroitement supervisé en tout temps. Ne pas utiliser les baignoires d’hydromassage, sauf tous les dispositifs d’aspiration sont installés pour empêcher le corps et les cheveux la provocation policière. Ne jamais faire fonctionner la baignoire d’hydromassage, si la succion capot est cassé, endommagé ou manquant. DANGER: Risque de grave blessure par choc électrique ou de décès d’électrocution! Cet appareil doit uniquement être raccordé à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de 15 ampères au sol faute (GFCI). Une telle GFCI doit être fournie par l’installateur et doit être testé sur un de façon systématique. Pour tester le disjoncteur, appuyer sur le bouton d’essai. Le GFCI devraient couper le courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Power devrait être restaurée. Si le GFCI ne fonctionne pas de cette manière, le différentiel est défectueux. Si le disjoncteur interrompt le pouvoir de la baignoire sans le test bouton est poussé, un motif courant circule, indiquant une possibilité...
  • Página 33 Lorsque vous utilisez cet équipement électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes: ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES ACCIDENTELLES OU LA NOYADE! ENFANTS NE DEVRAIENT PAS UTILISER BAIGNOIRE À HYDROMASSAGE, SANS SURVEILLANCE D’UN ADULTE. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE ACCIDENTELLE OU D’UNE NOYADE! NE SONT PAS UTILISATION BAIGNOIRE À HYDROMASSAGE SI TOUS ASPIRATION GARDES SONT INSTALLÉS POUR EMPÊCHER LE CORPS ET LES CHEVEUx PROVOCATION POLICIÈRE. AvERTISSEmENT: POUR ÉVITER LES BLESSURES, FAIRE ATTENTION LORS DE LA SAISIE OU SORTANT DE LA BAIGNOIRE À HYDROMASSAGE. AvERTISSEmENT: RISQUE DE BLESSURES ACCIDENTELLES OU LA NOYADE! NE PAS UTILISER DES MÉDICAMENTS OU D’ALCOOL AVANT OU PENDANT LE UTILISATION D’UN BAIGNOIRE À HYDROMASSAGE ÉQUIPÉE D’UN CHAUFFE-TO L’INCONSCIENCE ÉVITER ET POSSIBLE NOYADE. AvERTISSEmENT: RISQUE DE LÉSION FOETALE! ENCEINTE OU VENTUELLEMENT LES FEMMES ENCEINTES DEVRAIENT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT UTILISATION D’UN BAIGNOIRE À HYDROMASSAGE ÉQUIPÉE UNE CHAUFFE-EAU. AvERTISSEmENT: RISQUE D’HYPERTHERMIE ET DE NOYADE: NE PAS UTILISER UNE BAIGNOIRE À HYDROMASSAGE ÉQUIPÉE D UN FOYER JUSTE APRÈS UN ExERCICE ARDU CONSERVER CES INSTRUCTIONS . Installation et utilisation Installation and Operation Page 33 www.jacuzzi.com...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Opérationnelle

    L’ImmERSION PROLONGéE DANS L’EAU CHAUDE PEUT PROvOQUER HyPERTHERmIE! L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un niveau de plusieurs degrés au-dessus des normales de l’organisme température de 98,6 ° F (37 ° C). Les symptômes de l’hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du corps, étourdissements, la léthargie, la somnolence et des évanouissements. Les effets de la hyperthermie comprennent: A. Non à percevoir la chaleur. B. Défaut de reconnaître la nécessité de sortir de la baignoire. C. La méconnaissance du danger imminent. D. dommages au fœtus chez les femmes enceintes. E. incapacité physique de sortir de la baignoire inconscience F. résultant en danger de noyade. ATTENTION: RISQUE DE LéSION fOETALE! Les femmes enceintes ou possiblement enceintes doivent consulter un médecin avant d’utiliser une baignoire à hydromassage équipée un appareil de chauffage. AvERTISSEmENT: Garder le corps et les cheveux un minimum de 6 ˝ (152 mm) du raccord d’aspiration à tout moment lorsque le système d’hydromassage est en opération. Cheveux mi-longs de plus de doivent être fixés près de la tête. Installation et utilisation Page 34 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 35 AvERTISSEmENT: Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricants. AvERTISSEmENT: Pour éviter les blessures faire preuve de prudence, à l’entrée ou la sortie de la baignoire à hydromassage. AvERTISSEmENT: Ne pas utiliser baignoire à hydromassage à moins que tous les gardes d’aspiration sont installés pour empêcher le corps et les cheveux et le piégeage. Jamais fonctionner le bain hydromassant, si le couvercle d’aspiration est cassé, endommagé ou manquant. AvERTISSEmENT: Température de l’eau au-delà de 104 ° F (40 ° C) peut être préjudiciable pour votre santé. Vérifier et ajuster la température de l’eau avant utilisation. mISE EN GARDE: Lisez les instructions complètes fournies dans ce manuel avant de commencer l’installation. ImPORTANT: Read the complete instructions provided in this manual before beginning installation. ImPORTANT: Pour un fonctionnement optimal, le niveau d’eau doit rester à 1 ˝ à 2 ˝ (25mm à 50mm) au-dessus du jet le plus élevé, ne pas utiliser à base d’huile additifs baignoire dans votre baignoire à hydromassage. La Société a obtenu le code en vigueur (normes) Inscriptions généralement disponibles sur une base nationale pour les produits de ce type. Il est de la responsabilité des installateur / propriétaire afin de déterminer la conformité aux codes locaux spécifiques avant l’installation du produit. La Société ne fait aucune représentation ou garantie concernant, et ne sera pas responsable de tout respect du code. Les spécifications des produits sont soumis à changement sans préavis. Installation et utilisation Installation and Operation Page 35 www.jacuzzi.com...
  • Página 36: Introduction

    Mastic Lorsque bains avec des brides de fixation au mur montant, utiliser des cales pour combler les lacunes entre la bride de 1 ˝ x 4 ˝ (pas pour l’appui) la baignoire et les poteaux. Le rebord de la baignoire n’est pas conçu pour supporter le poids. Si le matériau de finition est de chevauchement ou de contact avec le bain, le poids supplémentaire doit être entièrement à leurs besoins. Clignotant Si une jupe doit être utilisé, il doit être installé à moment de l’installation de l’appareil - se référer à la Sous Planchar jupe les instructions d’installation. Installez des pièces décoratives en option lorsque toutes les installation a OPTION kIT bride de carrelage Matériaux de été achevée finition Mortier / Adhésif Cement Board Plastic Filler Rebord de la baignoire Silicone Selant Bride 1 ˝ x 4 ˝ (pas pour l’appui) Montant du mur Installation et utilisation Page 36 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 37: Bride De Montage Typique Détails

    Ossature de bois Ossature de bois Shim Shim Les cales peuvent être utilisées pour renforcer, ou à proximité, en hausse de toutes les lacunes qui subsistent entre la bride et le montant en bois. Inspection et essai Inspection visuelle Retirez la baignoire de la boîte d’expédition. Faites attention de ne pas égratigner la surface de la baignoire sur les agrafes exposées. Retirez les agrafes ou pliez-les sur la boîte. Conservez la boîte jusqu’à ce que vous ayez effectué une inspection satisfaisante du produit. Ne soulevez jamais la baignoire par la plomberie; manipulez-la par la coquille seulement. Examinez la coquille et les composants de la baignoire. Si l’inspection révèle des dommages ou des défauts dans le fini ou des dommages visibles à l’un ou l’autre des composants, n’installez pas la baignoire. Les dommages ou les défauts au fini réclamés après l’installation de la baignoire sont exclus de la garantie. La responsabilité de Jacuzzi Luxury Bath quant aux dommages causés par l’expédition prend fin au moment de la livraison au transporteur de produits en bon état. Communiquez avec le transporteur pour toute réclamation pour des dommages. Pour obtenir des détails sur la couverture et les limites de la garantie, reportez-vous aux renseignements sur la garantie publiés et emballés avec le produit ou à ceux qui se trouvent à la fin de ce manuel. Essai d’eau et de fonctionnement de la baignoire Toutes les baignoires sont testées en usine avant d’être expédiées pour assurer leur fonctionnement adéquat et l’étanchéité des connexions. Cependant, l’unité doit être testée à nouveau par l’installateur avant l’installation. Jacuzzi Luxury Bath n’est pas responsable des défauts qui auraient pu être découverts, réparés ou évités en effectuant cette inspection et procédure d’essai : Placez la baignoire sur une surface de niveau près d’une l’alimentation électrique appropriée, d’une alimentation en eau et d’une évacuation d’eau. Une voie d’accès pour autos est un bon endroit. Scellez le trou d’évacuation et de trop-plein avec du ruban ou un bouchon et remplissez la baignoire jusqu’à la partie inférieure du trou de trop-plein.. Laissez la baignoire reposer pendant cinq minutes.
  • Página 38: Cadrage

    Motor/Pump recouvrement à l’installateur. • Prévoyez une ventilation adéquate pour le 36˝ (914mm) refroidissement et fournissez suffisamment d’air 24˝ (609mm) pour le bloc pompe/moteur. N’isolez pas autour de l’équipement. • = Primary access Votre baignoire peut avoir des pièces du bloc pompe/ = Acceptable alternative if access is not possible moteur qui se prolongent au-delà du rebord de la baignoire. Reportez-vous aux diagrammes de = Secondary access for equipment (optional) disposition des tuyaux dans le paquet de garantie et Left hand unit access is on the opposite side (mirror). effectuez l’encadrement correctement en conséquence. Sous-plancher Préparez le sous-plancher pour l’évacuation et assurez-vous que la zone est de niveau. L’évacuation/le trop-plein de la baignoire se prolonge sous le fond de la baignoire. Dans le manuel de spécifications techniques, identifiez le dessin qui correspond à votre baignoire. Effectuez les coupes appropriées dans le sous-plancher pour accommoder l’évacuation. La base Tru-Level™ de Jacuzzi est une caractéristique standard sur toutes les baignoires. Si le sous-plancher est une surface continue de niveau, aucune autre préparation n’est requise. Procédez à la section «Installation». Si le sous-plancher n’est pas au niveau, vous devez niveler la surface au complet avant d’installer la baignoire. Les matériaux utilisés permettront de vous assurer que la baignoire est soutenue par le fond. Ces matériaux sont : composé de nivellement, mortier, plâtre ou mousse structurelle à expansion minimale (avec une densité d’au moins 80 kg/m³). La baignoire doit demeurer de niveau afin qu’elle s’évacue correctement et elle doit être en contact avec le matériau de nivellement. Les deux côtés d’un joint ou d’une épissure d’un sous-plancher doivent être au même niveau. Installation et utilisation Page 38 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 39: Connexions Électriques

    Pompe / moteur Pour la pompe / moteur, installer un de 120 VCA, 15AMP, prise double GFCI pour le montant du mur Fiche à 3 broches sous la baignoire à 4 ˝ (101 mm) au-dessus du sol. La prise en duplex n’est pas fourni. Prise double La prise doit être monté duplex 4 ˝ (101 mm) au- (Non inclus) dessus la ligne de plancher, ou conformément à la construction locale et électriques codes. On the corner bathtubs, or 6060 bathtubs, a duplex Chauffe-eau junction box has been provided. To access, remove skirt access panel. See top views in Rough-In section for location. Une prise GFCI protégée séparée (non fourni) est nécessaire pour la pompe / moteur et doit être installé dans la boîte de jonction. La boîte de jonction doit être câblé. Le moteur est relié au Fiche à 3 broches boîtier de raccordement à l’usine. Utiliser un fil # 8 en cuivre massif, terrain moteur Prise double de la pompe à la maison panneau électrique, ou (Non inclus) approuvés au sol local. Une cosse est prévu sur le moteur de la pompe. Au démarrage initial, et avant chaque utilisation par la suite sous tension, appuyez sur le bouton de test GFCI. Le bouton de réinitialisation doit sortir. Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser. Si l’interrupteur ne fonctionne pas de cette manière, il existe un motif courant circulant ou un dysfonctionnement du dispositif, indiquant la possibilité de choc électrique. Couper le courant et ne pas utiliser la baignoire jusqu’à ce que la source du problème a été identifié et corrigé. Installation et utilisation Installation and Operation Page 39 www.jacuzzi.com...
  • Página 40: Démarrage Initial

    Avec un fil # 8 en cuivre massif, le chauffe-caution Pour le à la maison le panneau électrique ou approuvé chauffage obligataires locaux. Une patte de collage est prévu sur le radiateur. Pour pompe / moteur Démarrage initial Appuyez sur le bouton de test GFCI. Le bouton de réinitialisation doit sortir. Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser. Si l’interrupteur ne fonctionne pas de cette manière, il existe un motif courant circulant ou GFCI Appartenance à l’ un dysfonctionnement du dispositif, indiquant la Pompe / moteur possibilité de choc électrique. Coupez le courant et ne pas utiliser la baignoire jusqu’à ce que la source du problème a été identifié et corrigé. J-Box Power Cord (Commerce) GFCI Appartenance à l’ (Commerce) RapidHeat ™ Chauffe-ON Surchauffer Protection Appuyez sur pour réinitialiser J-Box Power Cord (Commerce) Installation et utilisation Page 40 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 41: Installation Par Le Dessus

    • Respectez tous les codes locaux et de construction. • Déterminez les outils qui seront utilisés pendant l’installation. • D’autres pièces de plomberie et d’évacuation de la baignoire sont offertes sur le marché dans des quincailleries et des magasins de fourniture de plomberie. • Les renseignements sur la disposition des tuyaux d’évacuation/du trop-plein sont compris avec votre baignoire et se trouvent dans le manuel des spécifications techniques. Terminez l’installation de la périphérie de la baignoire. Carreaux Sous- Installez l’évacuation/le trop-plein conformément plancher aux directives du fabricant. Reportez-vous aussi au seccion de spécifications techniques. Solin L’installateur est responsable de l’étanchéité de l’installation de l’évacuation. Toute fuite de l’évacuation est exclue de la garantie Jacuzzi Agent Luxury Bath de ce produit. d’étanchéité Installez maintenant le robinet. Nous recommandons de faire installer le robinet par un Mortier ou adhésif plombier qualifié. L’installateur est responsable de l’installation 2,5 x 10,1 cm Vue éclatée adéquate du bec de plomberie et de la conformité (1 x 4 po) aux codes locaux. Jacuzzi Luxury Bath ne Pas pour le soutien garantit pas les connexions des conduites et des raccords d’alimentation en eau, les systèmes de remplissage ou les systèmes d’évacuation/de trop- plein. Elle n’est également pas responsable des dommages à la baignoire qui pourraient survenir...
  • Página 42 5 cm (2 po) NE PAS utiliser les appareils de plomberie ou de Épaisseur lignes d’abaisser l’unité. Autoriser la baignoire pour maximale Substrat se reposer sur les supports. Sous-plancher de niveau Membre de soutien Inspectez tous les raccords de plomberie, et lignes de contrôle après l’insertion d’assurer les composants ne sont pas endommagés, déconnectés, ou en communiquant avec le substrat de surface de finition ou le soutien des membres. Connectez flex lignes d’approvisionnement Sous-plancher de niveau en eau au robinet et branchez les cordons d’alimentation dans les prises GFCI. Retirer bois de rebut et inférieure de la baignoire à fond dans l’ouverture et aligner la baignoire et raccorder le drain. Allumez l’alimentation de circuits dédiés au GFCI protégée et le fonctionnement du système à Composé cocher. à plancher Sous- flottant Calfeutrez le pourtour de la baignoire pour sceller plancher inégal l’espace entre la jante et la surface finie. Installation et utilisation Page 42 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 43: Installation Dans Une Alcôve À Trois Murs

    Série de baignoires Espree™ Espree™ Bathtub Series Installation dans une alcôve à trois murs Installez l’évacuation/le trop-plein conformément aux directives du fabricant. Reportez-vous aussi au manuel de spécifications techniques. Panneau en ciment L’installateur est responsable de l’étanchéité Mortier de l’installation de l’évacuation. Toute fuite de Matériau de l’évacuation est exclue de la garantie Jacuzzi Luxury finition Bath de ce produit. Fourrure en plastique Installez maintenant le robinet. Nous recommandons Silicone/agent d’étanchéité de faire installer le robinet par un plombier qualifié. Bride en Bordure de la Installez la bride (achetée séparément) conformément carrelage baignoire aux directives qui sont comprises avec la trousse. Si la baignoire est munie d’une bride intégrée, sautez Colombage cette étape. Placez la baignoire dans la niche. Vissez la bride sur 2,5 x 10 cm (non destiné le montant en bois. Il pourra s’avérer nécessaire de au soutien) compenser l’unité pour combler tout espace entre le...
  • Página 44: Nettoyage

    Nettoyage Pour éviter de dépolir et d’égratigner la surface de la baignoire, n’utilisez jamais des nettoyants abrasifs. Pour la plupart des surfaces sales, un détergent liquide doux et de l’eau tempérée suffisent. Nous effectuons aussi les recommandations suivantes : • Retirez le plâtre nversé au moyen d’une lame en bois ou en plastique. Les taches laissées par le plâtre ou le coulis peuvent être éliminées en les frottant légèrement avec un détergent versé sur un chiffon ou une éponge humide. N’utilisez pas des grattoirs en métal, des brosses métalliques ou d’autres outils en métal puisqu’ils endommageront la surface de la baignoire. • La peinture, le goudron et les autres taches rebelles peuvent être éliminées avec du Fantastik® ou de l’eau savonneuse. • Les égratignures mineures qui ne pénètrent pas le fini en couleur peuvent être éliminées en ponçant légèrement avec un papier de verre mouillé/sec de 600 grains. Vous pouvez restaurer le fini brillant de la surface acrylique de la baignoire au moyen d’un composé spécial appelé Meguiar’s #10 Mirror Glaze. Si ce produit n’est pas disponible, utilisez une pâte à polir automobile suivie de l’application cire en pâte claire . • Les égratignures et les rainures majeures qui pénètrent la surface acrylique devront être finies à nouveau. Communiquez avec Jacuzzi Luxury Bath pour trouver un agent de service dans votre région. Opération Toutes les baignoires de luxe fabriquées par Jacuzzi Bath sont conçues pour remplir et vider, “ce qui signifie Remplir au moins 1 ˝ à 2 ˝ dessus du plus haut jet que la baignoire doit être vidé après chaque utilisation et rempli d’eau fraîche par le baigneur prochaine. C’est une précaution de santé, ces baignoires sont pas conçus pour retenir l’eau en permanence, comme les piscines ou de spas. Fermer le drain et de remplir la baignoire jusqu’à ce que l’eau est d’au moins 1 ˝ à 2 ˝ (25mm à 51mm) au-dessus du jet le plus élevé (voir la ligne d’eau indiqué dans l’illustration). Ne mettez pas le système tourbillon à tout Boutons de contrôle de moment si les jets ne sont pas complètement immergé l’air (2) dans l’eau. L’exécution du système tourbillon quand il Bouton ON / n’y a pas suffisamment d’eau dans la baignoire peut...
  • Página 45: Whirlpool Contrôle

    Chauffe-ON Surchauffer D’aiguillage à haute limite Protection Le chauffe-eau comprend un commutateur exclusive haute limite. Ce circuit de sécurité ne sera pas faux voyage de l’eau chaude Appuyez sur pour du robinet. Il ne éteindre le chauffe-eau, si le thermostat échoue. réinitialiser Pour remettre à zéro, appuyez sur le bouton. Radiateur sur l’indicateur La lumière s’allume tout moment le chauffage est en marche. Whirlpool contrôle L’action à remous dans votre salle de bain est influencée par trois facteurs - la direction de l’écoulement, la force de l’eau, et la force de l’air. Toutes les baignoires fabriquées par Jacuzzi Whirlpool Bath sont équipées de jets réglables ® TheraPro, qui sont réglables pour les trois facteurs. Certaines baignoires sont autres biréacteurs directionnelle réglable qui peut être réglé pour la direction et le débit d’air ne. Boutons de contrôle aérien à induction Direction Pour changer la direction de l’écoulement de l’eau, faire pivoter la buse à l’angle désiré. Les jets peuvent être adressées individuellement vers n’importe quel endroit sur votre corps pour fournir un hydromassage. Les jets peuvent également être ajustées afin qu’elles pointent toutes dans la même direction (droite ou gauche) pour faire circuler l’eau dans un mouvement circulaire autour de la baignoire, provoquant un effet de remous total. force de Eau Le volume élevé, jets réglables peut être ajustée pour contrôler la force de l’eau entrant dans le bain. Pour une action énergique, augmenter la force de l’écoulement en tournant les poignées du jet vers la gauche (à gauche).
  • Página 46: Purger Le Système Whirlpool

    Pour enlever les accumulations de résidus du système baignoire à remous, il est recommandé que d’une baignoire à remous être nettoyés régulièrement. Pour de meilleurs résultats, cependant, nous vous recommandons de nettoyer votre baignoire à remous après chaque utilisation à l’aide, les systèmes Clean ™, notre propre exclusive de deux partie du système de plomberie spécialement conçu pour les baignoires à remous. Systems Clean ™ est disponible grâce à un distributeur autorisé de Jacuzzi Whirlpool Bath ou en composant le nous au 1-800-288-4002. Baignoire additifs Ne pas utiliser d’huile ou d’additifs à base d’huile baignoire. Si vous souhaitez utiliser tout type de baignoire additif, utilisez uniquement une petite quantité de faible formation de mousse ou de la substance en poudre de cristal, l’action Whirlpool intensifie les propriétés moussantes du savon. L’utilisation d’huiles baignoire certains, bains moussants, les additifs et baignoire peut augmenter le niveau des accumulations de résidus de baignoire à remous dans le système et peut entraîner fausse lecture des capteurs de niveau d’eau. Si une accumulation excessive persistent, vous devriez cesser d’utiliser ces produits. Entretien Pour nettoyer la baignoire, il suffit d’utiliser un détergent doux, non abrasif solution de détergent liquide. Vous pouvez protéger et restaurer le lustre d’une surface acrylique émoussé par l’application de Meguiar’s # 10 Mirror Glaze, un produit spécialement conçu pour une utilisation sur les finis acryliques. Si Meguiar’s n’est pas disponible, utilisez une amende composé grade frottant automobile suivie par une application de cire en pâte de l’automobile. Ne jamais utiliser de nettoyants ménagers abrasifs sur n’importe quel produit de luxe jacuzzi. Surface de réparation Égratignures mineures qui ne pénètrent pas la couleur de finition peut être retiré en ponçant légèrement avec 600-grain verre mouillé / sec. Restaurer le brillant en utilisant Meguiar’s Mirror Glaze ou cire en pâte de l’automobile. Major rayures et les gouges qui pénètrent la surface en acrylique, il faudra de finition. Baignoire jacuzzi Appel de luxe de trouver un agent de service dans votre région. Entretien couvercle d ‘aspiration/filtre Nettoyez le couvercle d’aspiration / crépine de cheveux et de débris en cas de besoin. Raccord d’aspiration Retirer la vis centrale et détacher le couvercle d Aspiration de ‘aspiration. couverture Nettoyez le couvercle en rétrolavage des débris provenant des trous.
  • Página 47: Procédures De Dépannage

    Série de baignoires Espree™ Espree™ Bathtub Series Procédures de dépannage PROBLEME PROBABLE CAUSES RECOURS Aucun pouvoir de pompe / moteur Reset GFCI Pompe / moteur ne démarre pas Pompe / moteur n’est pas branché Insérer la fiche dans la prise en toute sécurité Assurez-vous que le tuyau utilisé pour activer la pompe / moteur est bien serré au bas de l’interrupteur ON / OFF clavier de contrôle et à l’air passer sur le dos du moteur. Pompe / moteur défectueux Baignoire jacuzzi de luxe Contact @ 800-288-4002 Pompe / moteur fonctionne, mais pas les jets Jets sont fermés Jets Ouvrir en tournant dans le sens antihoraire multidirectionnels ou réglable Couvrir d’aspiration / filtre peut être obstrué Avec le moteur éteint, retirez le couvercle d’aspiration / filtre et enlever les débris. Remettez le couvercle d’aspiration avant de faire fonctionner Pompe / moteur fonctionne, mais l’air n’est pas injecté Les soupapes à air sont fermées Ouvrir les vannes de contrôle aérien dans l’eau Les fuites d’eau des syndicats de la pompe Trop serré, le joint torique peuvent être coincés ou mal Desserrer les syndicats, vérifiez et rectifiez O-ring. Si installés, undertightened le joint torique a été pincé hors de forme, remplacer (voir numéro ci-dessous). Lorsque écrous de serrage, handtighten seulement. Pompe / moteur s’éteint de lui-même avant l’expiration Pompe / moteur s’éteint de lui-même avant l’expiration Laisser refroidir le moteur, la protection thermique se du délai...
  • Página 48: Autorisé Service

    Série de baignoires Espree™ Espree™ Bathtub Series Autorisé Service Si vous avez besoin d’une référence pour une entreprise de service près de chez vous ou si vous avez des questions concernant le fonctionnement ou l’entretien, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-800-288-4002. Visitez notre site Web à http://www.jacuzzi.com pour les produits, les services et une copie en ligne de ces directives d’installation et d’utilisation. Lorsque vous demandez une visite de service ou de l’aide technique, ayez le modèle et le numéro de série de votre unité à la portée de la main. Ces renseignements se trouvent sur la fiche d’enregistrement du produit fournie avec votre unité. Si la fiche a été égarée, ces renseignements se trouvent sur l’étiquette de spécifications/numéro de série située sur l’unité elle-même. Cette étiquette se trouve sur le mur de la baignoire près du moteur du ventilateur. éTIQUETTE DE SPéCIfICATIONS/NUméRO DE SéRIE Numéro principal, xxxx-xxxxx numéro de série Spécifications électriques applicables à votre unité. MODÈLE: xxxxxxx NOM: xxxxx COULEUR: xxxxx Spécifications électriques imprimées à cet endroit. DU FABRICANT #: xxxxx Vous trouverez le numéro de série ici DE SÉRIE #: xxxxxx Fabriqué aux É.-U. Logos de conformité à la sécurité appropriés pour votre unité LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS. UTILISEZ LE MANUEL DE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FOURNI AVEC CE PRODUIT. Jacuzzi® Luxury Bath a obtenu les classifications de code (normes) applicables habituellement offertes à l’échelle nationale pour les produits de ce type. L’installateur/le propriétaire doivent déterminer la conformité au code local précis avant d’installer le produit. Jacuzzi® Luxury Bath n’effectue aucune représentation ou garantie relatives à la conformité au code et elle ne sera pas responsable de cette dernière.
  • Página 49: Warranty

    Garantie limitée à vie sur les baignoires de marque Jacuzzi de la Collection Espree Espree™ Bathtub Series Warranty COUvERTURE DE LA GARANTIE Jacuzzi Whirlpool Bath (la « société ») offre la garantie limitée à vie expresse suivante à l’acheteur d’origine (« utilisateur ») d’une baignoire à remous Jacuzzi® offerte dans la collection Espree™ de la société ayant fait l’achat d’une baignoire pour un usage personnel ou résidentiel en maison individuelle: La société réparera ou remplacera, à sa discrétion, la baignoire ou son équipement, conformément aux termes et conditions suivants: GARANTIE À vIE SUR LES BAIGNOIRES La société étend à l’utilisateur de la baignoire une garantie à vie limitée non transférable concernant l’intégrité structurelle et la configuration de la coque, ainsi que l'absence de fuites d’eau provenant d’un défaut de coque de la baignoire. Cette garantie couvre uniquement la coque de la baignoire et la pompe, les jets, les commandes et le ventilateur installés par le fabricant contre tout défaut de main d’œuvre et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux modèles d’exposition ou à toute option ou tout accessoire couverts par la garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours indiquée ci-dessous. La couverture de la garantie commence à la date d’achat d’origine de l’unité par l'utilisateur et à réception par la société de la fiche de garantie entièrement remplie, tel que décrit ci-dessous. GARANTIE D’UN AN SUR LA mAIN D’ŒUvRE POUR TOUS LES COmPOSANTS INSTALLéS EN USINE: Notre garantie limitée sur la main d’œuvre est valable pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat d’origine par...
  • Página 50 SERvICE DE GARANTIE Pour la commodité des clients, l’Entreprise conserve une liste de réparateurs indépendants qui effectuent les réparations requises en vertu de la garantie. Ces personnes ne sont pas des agents ou des représentants de l’Entreprise et ne peuvent pas lier l’Entreprise par leurs paroles ou leur comportement. L’Entreprise fournit le service de garantie décrit ci-dessus lorsque les conditions suivantes sont respectées : la panne est de nature ou de type couvert par la garantie; l’Utilisateur a informé l’agent de service Jacuzzi Luxury Bath autorisé ou un représentant du service de la garantie de la nature du problème pendant la période de garantie; des preuves concluantes (par ex., une preuve d’achat ou d’installation) est fournie par l’utilisateur prouvant que la panne s’est produite ou a été découverte pendant la période de garantie; un réparateur indépendant autorisé ou un représentant de l’Entreprise a eu la permission d’inspecter l’unité pendant les heures normales d’affaire dans un délai raisonnable après la signalisation du problème par l’Utilisateur. Afin d’obtenir le service en vertu de la garantie, communiquez avec Jacuzzi Luxury Bath à : jacuzzi.com Service de garantie 14525 Monte Vista Ave. Chino, California 91710 É.-U. Composez le : 1-(800) 288-4002 Pour obtenir un remplacement de garantie pour les composants installés en usine pour les options et les accessoires fournis par l’Entreprise et fabriqués et fournis par l’Entreprise, composez le numéro ou écrivez à l’adresse indiqués ci-dessus. Fournissez une description du problème et une preuve d’achat. On vous indiquera comment obtenir des pièces de rechange et où retourner, à vos frais, le(s) composant(s), l’option (les options) ou l’accessoire (les accessoires) défectueux. Toutes les pièces ou l’équipement de rechange et les réparations seront garantis pendant la période de garantie restante de la(es) pièce(s) remplacée(s). L’obligation de garantie de l’Entreprise sera acquittée au moment de la remise du remplacement ou de la réparation. Si le client refuse le remplacement ou la réparation, l’obligation de garantie de l’Entreprise est alors terminée. Installation et utilisation Garantie limitée Installation et utilisation de quatre-vingt-dix jours seulement sur les pièces des accessoires JACUZZI LUXURy BATH Page 50 Installation and Operation www.jacuzzi.com U961000M...
  • Página 51 Espree™ Bathtub Series Installation and Operation Page 51 www.jacuzzi.com...
  • Página 52 5. Qui l’a installé? ( ) Déjà installé/nouvelle résidence ( ) Entrepreneur/plombier lors de la rénovation ( ) Moi/mon conjoint lors d’une rénovation ( ) Autre 6. Quelle est la valeur actuelle sur le marché de cette propriété? Veuillez l’évaluer en dollars 7. Quel est l’âge du chef du ménage? 8. Quel autre fabricant avez-vous considéré? ( ) Eljer ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass ( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling ( ) Autre (précisez) 9. Combien de temps avez-vous magasiné avant d’acheter cette unité? ( ) 1 jour ( ) 2 à 6 mois ( ) 2 à 7 jours ( ) 6 mois à 1 an ( ) 1 à 2 semaines ( ) 1 à 2 ans ( ) 2 à 4 semaines ( ) +2 ans ( ) 1 à 2 mois 10. Depuis combien de temps approximativement habitez-vous dans cette résidence? 11. Veuillez indiquer, approximativement, le revenu annuel total de votre ménage ( ) Jusqu’à 24 999 $ ( ) 50 000 à 74 999 $ ( ) 25 000 à 29 999 $ ( ) 75 000 à 99 999 $ ( ) 30 000 à 39 999 $ ( ) 100 000 à 149 999 $ ( ) 40 000 à 49 999 $ ( ) 150 000 $ et plus Garantie limitée 12. Est-ce que votre processus d’achat a été…? de quatre-vingt-dix jours ( ) Très facile ( ) Facile ( ) Difficile ( ) Très difficile seulement sur les 13. Est-ce que vous connaissiez le système de jets breveté de Jacuzzi avant votre achat? pièces des ( ) Non, je ne le connaissais pas ( ) Je le connaissais un peu ( ) Je le connaissais très bien accessoires JACUZZI LUXURy BATH Page 52 Installation and Operation U961000M www.jacuzzi.com...
  • Página 53: Instalación Y Operación De Instrucciones

    Espree™ Bathtub Series ESPREE ™ BAÑERA SERIE INSTALACIÓN y OPERACIÓN DE INSTRUCCIONES Jacuzzi Luxury Bath ® 14525 Monte Vista Avenue Chino, CA 91710 1-800-288-4002 www.jacuzzi.com Installation et utilisation Installation and Operation U961000M 05/2011 Page 53 www.jacuzzi.com...
  • Página 54 Espree™ Bathtub Series Page 54 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 55: Información Sobre El Producto

    Falda de instalación............................... 67 Limpieza..................................68 Operación..................................68 Whirlpool Control................................69 Purgar el sistema de hidromasaje..........................70 Bañera Aditivos................................70 Mantenimiento................................70 Procedimientos para resolver problemas........................71 Servicio técnico autorizado............................72 Warranty..................................73 Información sobre el producto Conserve estas instrucciones para uso futuro. Utilice el formulario a continuación para registrar su modelo y número de serie para referencia futura. Fecha de la compra Comprado a Instalado por Número de serie Modelo Instalador: Deje el manual para el propietario. Propietario: Lea este manual y consérvelo para referencia futura. Instalación Y Funcionamiento Installation and Operation Page 55 www.jacuzzi.com...
  • Página 56 Espree™ Bathtub Series Espree™ Serie bañera Instrucciones de seguridad LAS INSTRUCCIONES RELATIVAS A UN RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, O LESIONES A PERSONAS. Este es un producto de calidad profesional. El conocimiento de las técnicas de construcción, fontanería e instalación eléctrica de acuerdo a los códigos son necesarios para la correcta instalación y la satisfacción del usuario. Se recomienda que un contratista con licencia realizar la instalación de todos los productos Jacuzzi ® Baño de lujo. Nuestra garantía no cubre la instalación incorrecta problemas relacionados. PRECAUCIÓN: Al utilizar esta unidad, siempre las precauciones básicas, debe procederse al ncluyendo las siguientes: LEA Y SIGA TODAS • INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • • Utilice esta unidad solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. • Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. ADvERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR ACCIDENTE O AHOGARSE! No permita que los niños utilicen esta unidad a menos que estén estrechamente supervisados en todo momento. No utilice a menos bañera de hidromasaje todos los dispositivos de aspiración son instalados para prevenir que el cuerpo y el cabello atrapamiento. No utilice nunca la bañera de hidromasaje, si la succión cubierta está rota, dañada o faltante. PELIGRO: RIESGO DE GRAvES LESIONES POR DESCARGA ELéCTRICA O LA mUERTE DE ELECTROCUCIÓN!
  • Página 57: Al Utilizar Los Equipos Eléctricos, Las Precauciones Básicas De Seguridad Deben Seguirse, Incluyendo Las Siguientes

    Al utilizar los equipos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: ADvERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ACCIDENTAL O AHOGARSE! NIñOS NO DEBE USAR BAñERA DE HIDROMASAJE, SIN SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. ADvERTENCIA: RIESGO DE ACCIDENTE O DE AHOGARSE! NO BAñERA DE HIDROMASAJE USO A MENOS QUE TODOS ASPIRACIÓN LOS GUARDIAS SE HAN INSTALADO PARA EVITAR QUE EL CUERPO Y EL CABELLO ATRAPAMIENTO. ADvERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES, TENGA CUIDADO AL ENTRAR O SALIR DE LA BAñERA DE HIDROMASAJE. ADvERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ACCIDENTAL O AHOGARSE! NO CONSUMEN DROGAS O ALCOHOL ANTES O DURANTE LA USO DE UN TINA DE HIDROMASAJE CON UN CALENTADOR PARA EVITAR INCONSCIENCIA Y POSIBLE AHOGAMIENTO. ADvERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN FETAL! EMBARAZADA O POSIBLEMENTE MUJERES EMBARAZADAS DEBEN CONSULTAR A UN MÉDICO ANTES USANDO UN TINA DE HIDROMASAJE CON UNA CALENTADOR. ADvERTENCIA: RIESGO DE MORIR AHOGADO HIPERTERMIA Y POSIBLES: NO NO USE UN TINA DE HIDROMASAJE CON UNA CALENTADOR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EJERCICIO ExTENUANTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación Y Funcionamiento Installation and Operation Page 57 www.jacuzzi.com...
  • Página 58 ADvERTENCIA: LA INmERSIÓN PROLONGADA EN AGUA CALIENTE PUEDE PROvOCAR HIPERTERmIA! La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel superior a la temperatura corporal normal de 98,6 ° F (37 ° C). Los síntomas de hipertermia incluyen un aumento en la temperatura interna del cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de la la hipertermia incluyen: A. La falta de percibir el calor. B. El no reconocer la necesidad de salir de la bañera. C. Desconocimiento del peligro inminente. D. Daño al feto en mujeres embarazadas. E. Incapacidad física para salir de la bañera. F. La pérdida del conocimiento, aumentando el riesgo de ahogamiento. ADvERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN fETAL! Las mujeres embarazadas o que puedan estar embarazadas deben consultar a un médico antes de utilizar una tina de hidromasaje con un calentador. ADvERTENCIA: Mantener el cuerpo y el cabello un mínimo de 6 ˝ (152 mm) de la de succión en todo momento cuando el sistema de hidromasaje está en operación. El cabello largo hasta los hombros deben estar protegidos cerca de l a cabeza. Instalación Y Funcionamiento Page 58 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 59 Instrucciones de Seguridad Operacional (cont) ADvERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de hipertermia fatal. Las personas que usan dicamentos o tener una condición médica deben consultar a un médico antes de utilizar una tina de hidromasaje con un calentador. ADvERTENCIA: No altere los controles efectuados por el usuario o soportes tales. ADvERTENCIA: Utilice esta unidad solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricantes. ADvERTENCIA: Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del bañera de hidromasaje. ADvERTENCIA: No utilice bañera de hidromasaje a menos que todos los guardias de succión se instalan para evitar que el cuerpo y el atrapamiento del cabello. Nunca operar en el baño de hidromasaje, si la tapa de succión está roto, dañado o no. ADvERTENCIA: La temperatura del agua superior a 104 ° F (40 ° C) puede ser perjudicial para su salud. Controlar y ajustar la temperatura del agua antes de. PRECAUCIÓN: Pruebe el interruptor de circuito por falla a tierra la protección de este aparato periódicamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ImPORTANTE: Lea las instrucciones completas de este manual antes de comenzar con la instalación. ImPORTANTE: Para un funcionamiento óptimo, el nivel del agua debe mantenerse en 1 ˝ ˝ a 2 (25mm a 50mm) por encima del jet más alto y no utilice a base de aceite aditivos bañera en su bañera de hidromasaje. La Compañía ha obtenido códigos correspondientes (standards) listados generalmente disponibles a nivel nacional para los productos de este tipo. Es responsabilidad de la instalador / propietario para determinar el cumplimiento de las normas locales específicas antes de la instalación del producto. La Compañía no hace ninguna representación, ni garantiza, y no será responsable de cualquier cumplimiento del código. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Instalación Y Funcionamiento Installation and Operation Page 59 www.jacuzzi.com...
  • Página 60: Introducción

    Sellador sí. Cuando baños con bridas de fijación al muro, coloque cuñas para rellenar los huecos entre el reborde de la bañera 1 ˝ x 4 ˝ (no para y los montantes. de apoyo) El borde de la bañera no está hecho para soportar peso. Si el material de recubrimiento va a superponerse o póngase en contacto con el baño, el peso adicional no debe recaer la libre fijación supportingWhen baños con bridas puntal de la pared, coloque cuñas para rellenar los huecos entre el Intermitente reborde de la bañera y los montantes. Subsuelo Si una falda se va a utilizar, debe ser instalado en el Azulejo kit Opcional Brida momento de la instalación de la unidad - se refieren a la falda instrucciones de instalación. Instale el marco de piezas opcionales cuando toda la instalación se ha Finishing Material completado. Sellador Cemento Junta De plástico de relleno Baño culo Silicona Selant Intermitente 1 ˝ x 4 ˝ (no para de apoyo) Tornillo Una pared con montantes Instalación Y Funcionamiento Page 60 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 61: Brida De Montaje Típico Detalle

    Calce Calce Las calzas pueden utilizarse para reforzar, o cerca, hasta las lagunas que persisten entre la brida y la madera del montante. Inspección y prueba Inspección visual Retire la bañera de la caja de envío. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera con las grapas expuestas. Retire las grampas o pliéguelas hacia el interior de la caja. Conserve la caja hasta que la inspección del producto haya sido satisfactoria. Nunca levante la bañera sujetándola por la fontanería; solo hágalo por el armazón. Inspeccione el armazón y los componentes de la bañera. En caso de que la inspección revele cualquier daño o defecto en el acabado o daño visible en los componentes, no instale la bañera. Los daños o defectos en el acabado reclamados después de la instalación de la bañera están excluidos de la garantía. La responsabilidad de Jacuzzi Luxury Bath por daños durante el transporte finaliza contra entrega de los productos en buen estado al transportista. Presente sus reclamos por daños al transportista. Para conocer los términos de la cobertura y las limitaciones de la garantía, consulte la información publicada sobre la garantía embalada con el producto o al dorso de este manual. verificación del funcionamiento y del agua de la bañera El funcionamiento apropiado de todas las unidades y el buen estado de las conexiones herméticas son probados en fábrica antes del envío. No obstante, el instalador debe examinar la unidad nuevamente antes de la instalación. Jacuzzi Luxury Bath no se hace responsable de ningún defecto que pudiera haberse descubierto, reparado o evitado de haberse seguido este procedimiento de inspección y prueba: Coloque la bañera sobre una superficie nivelada, cerca de un suministro eléctrico, suministro de agua y drenaje de agua adecuados. Una vía de acceso es una opción adecuada. Selle el orificio de drenaje y de desborde con una cinta o un tapón y llene la bañera hasta la base del orificio de desborde.
  • Página 62: Estructura

    Espree™ Serie bañera Espree™ Bathtub Series Estructura Se ha incluido un sección de especificaciones técnicas con su bañera. El Manual de especificaciones técnicas incluirá la información importante relacionada a su producto Jacuzzi Luxury Bath. Haga uso del Manual de especificaciones técnicas en este momento. • Las dimensiones proporcionadas en los diagramas Ubicaciones comunes de acceso de instalación son nominales. Tome las medidas de su unidad al recibirla y construya conforme a las dimensiones reales. • La estructura del piso debajo de la bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua y el ocupante. • 12˝ La bañera debe estar apoyada sobre su base, no (304mm) sobre su borde. En el caso de instalaciones empotradas, tenga en cuenta el espesor del material Acceso principal 18˝ de recubrimiento y del material de acabado (mármol, (457mm) 12˝ Alternate azulejo, etc.). Acceso (304mm) Access secundario • 18˝ Asegúrese de que el borde descanse en una...
  • Página 63: Conexiones Eléctricas

    Para que la bomba / motor, instale un 120 VCA, 15 Amperios, GFCI dúplex en el poste de la pared debajo de la bañera de 4 ˝ (101 mm) por encima Enchufe 3-Prong del suelo. La toma de dúplex no se suministra. Dúplex de salida El contacto dúplex se debe montar 4 ˝ (101 mm) (No incluido) por encima de la línea de suelo, o de acuerdo con la construcción de locales y los códigos eléctricos. En la esquina bañeras o tinas de baño 6060, una Calentador caja de conexión dúplex se ha proporcionado. Para acceder, retire el panel de la falda de acceso. Ver opiniones altas en bruto-En la sección de ubicación. Una toma de corriente con protección GFCI separado (no incluido) es necesaria para la bomba / motor y se va a instalar en la caja de conexiones. Enchufe 3-Prong La caja de conexiones es tener cableado directo. El motor está conectado a tierra para la caja de conexiones en la fábrica. Dúplex de salida El uso de un cable # 8 de cobre sólido, campo de (No incluido) motor de la bomba a la casa del panel eléctrico, o aprobado suelo local. Un terminal de conexión a tierra se proporciona en el motor de la bomba. En la primera puesta en marcha, y antes de cada uso posterior con el encendido, presione el botón de prueba de GFCI. El botón de reset debe salir. Pulse este botón para reiniciarlo. Si el interruptor no funciona de esta manera, hay una corriente que fluye a tierra o un mal funcionamiento del dispositivo, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. Desconecte la alimentación y no utilice la bañera hasta que el origen del problema ha sido identificado y corregido. Instalación Y Funcionamiento Installation and Operation Page 63 www.jacuzzi.com...
  • Página 64: Conexión Eléctrica 6060 W / Calentador

    Para Bomba / Motor Puesta en servicio Presione el botón de prueba de GFCI. El botón de reset debe salir. Pulse este botón para reiniciarlo. Si el interruptor no funciona de esta manera, hay una corriente que fluye a tierra o un mal funcionamiento del GFCI Preocuparse por la Bomba / Motor dispositivo, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. Desconecte la corriente y no use el baño hasta que la fuente del problema ha sido identificado y corregido. J-Box Cable de (Comercio) alimentación GFCI Preocuparse por la (Comercio) RapidHeat ™ Calefactor Sobrecalentar Protección Pulse para Restablecer J-Box Cable de alimentación (Comercio) Instalación Y Funcionamiento Page 64 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 65: Drop-In De Instalación

    Drop-in de instalación Antes de comenzar la instalación, por favor lea lo siguiente: • Cumpla con todos los códigos de construcción locales. • Determinar qué instrumentos se utilizarán durante la instalación. • Adicional partes desagüe de la bañera y de plomería están comercialmente disponibles en la plomería y ferreterías. • Desagüe / rebosadero en bruto en información se incluye en su bañera en el manual de instrucciones de instalación. Completa la bañera rodean la instalación. Drenaje instalar o desbordamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Véase también la Azulejo sección de las Especificaciones Técnicas. Contrapiso Instalación de conexiones no presenten fugas es responsabilidad del instalador. fugas en el drenaje excluidos de la garantía Jacuzzi Baño de lujo de Sellador este producto. Instale el grifo en este momento. Se recomienda que el grifo de ser instalado por un plomero Mortero o adhesivo calificado. La correcta instalación de la plomería del surtidor Tapajuntas y el cumplimiento con los códigos locales son responsabilidad del instalador. Jacuzzi Baño de lujo no garantiza las conexiones de los accesorios 1˝ x 4˝ (25mm x 101mm) Vista detallada de abastecimiento de agua y tuberías, sistemas de No sirve como soporte llenado o vaciado / sistemas de desbordamiento. Tampoco es responsable de los daños a la bañera que se pueden producir durante la instalación.
  • Página 66 Espesor máximo NO use accesorios de plomería o líneas para bajar mínimo de 2” Sustrato la unidad. Permitir la bañera para descansar sobre (50 mm) los soportes. Inspeccione todas las conexiones, tuberías y líneas de control después de insertar para Soporte del Contrapiso nivelado asegurar los componentes no estén dañados, componente desconectados, o ponerse en contacto con el sustrato de acabado superficial, o apoyar a sus miembros. Flexible se debe conectar las líneas de suministro de agua en el grifo y conexión para cables de alimentación a tomacorrientes GFCI. Eliminar madera de desecho e inferior de la Contrapiso nivelado bañera de lleno en la apertura y alinee la tina y conectar el drenaje. Abra el suministro de energía a los circuitos dedicados de la protección GFCI y el funcionamiento del sistema de verificación. Selle alrededor del perímetro de la bañera para Compuesto sellar el espacio entre la llanta y la cubierta del piso flotante acabada. Contrapiso desnivelado Instalación Y Funcionamiento Page 66 Installation and Operation www.jacuzzi.com...
  • Página 67: 3-Instalación En La Pared Alcoba

    Espree™ Serie bañera Espree™ Bathtub Series 3-Instalación en la pared alcoba Instale el desagüe / rebosadero según las Cemento Junta instrucciones del fabricante. Consulte también el Manual de Especificaciones seccion. Mortero Instalación de conexiones no presenten fugas es Acabado Material responsabilidad del instalador. fugas en el drenaje De plástico de excluidos de la garantía Jacuzzi Baño de lujo de este relleno producto. Silicon/Sealant Baño culo Tornillo Instale el grifo en este momento. Se recomienda que Brida con azulejos el grifo de ser instalado por un plomero calificado. Instale la brida (se vende por separado) de acuerdo con las instrucciones que se incluyen con el kit. Si la Una pared con montantes bañera está equipada con una brida integrada, omita 1 ˝ x 4 ˝ (no este paso. incluye el soporte) Coloque la tina de baño en el nicho. Tornillo de la brida a la viga de madera. Puede ser necesario colocar una cuña de la unidad para cerrar cualquier brecha entre la viga de madera y la brida.
  • Página 68: Limpieza

    Espree™ Serie bañera Espree™ Bathtub Series Limpieza Para evitar que la superficie de la bañera se raye o pierda brillo, nunca use limpiadores abrasivos. Para las superficies más sucias, basta el uso de detergente líquido suave y agua tibia. También se recomienda lo siguiente: • Quite el yeso derramado con un filo de madera o plástico. Las manchas dejadas por el yeso o la lechada pueden eliminarse frotando ligeramente con una esponja o un paño húmedo con detergente. No use rasquetas de metal, cepillos de acero ni otras herramientas metálicas ya que dañarán la superficie de la bañera. • Las manchas de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles se pueden eliminar con Fantastik® o agua jabonosa. • Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Puede restaurar el acabado brillante de la superficie acrílica de la bañera con un compuesto especial, el Mirror Glaze N.º 10 de Meguiar. Si no se lo puede conseguir, utilice un compuesto de lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta para automóviles. • Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio. Operación Todas las bañeras de lujo fabricados por Jacuzzi Bath están diseñadas para “llenarse y vaciarse”, que significa Rellene al menos 1 a 2 ˝ ˝ por encima de jet más alto la bañera debe vaciarse después de cada uso y llenado de agua fresca por los bañistas que viene. Esta es una medida de higiene, ya que estas bañeras no están diseñados para retener el agua continuamente, como piscinas o spas. Cierre el desagüe y llene la bañera hasta que el agua es por lo menos 1 ˝ a 2 ˝ (25 mm a 51 mm) por encima del chorro más alto (véase la línea de agua se indica en la ilustración). No encienda el sistema de hidromasaje Perillas de control de en cualquier tiempo si los chorros están completamente aire (2) sumergidos en el agua. La ejecución del sistema de Botón ON / hidromasaje, cuando no hay suficiente agua en la bañera Desbordamiento puede resultar en pulverización de agua fuera de la zona...
  • Página 69: Rapidheat ™ Operación

    Calefactor fluye por el sistema de hidromasaje. Sobrecalentar Protección Alto-Limit Switch El calentador incluye un interruptor en exclusiva de límites Pulse para Restablecer altos. Este circuito de seguridad no falsamente por el agua caliente del grifo. Sólo se apagará el calefactor, si el termostato falla. Para poner a cero, pulse el botón. Indicador de calentador La luz se iluminará cada vez que el calentador está en funcionamiento. Whirlpool Control La acción de hidromasaje en su baño está influenciada por tres factores - la dirección del flujo, la fuerza del agua, y la fuerza del aire. Todas las tinas fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están equipadas con chorros regulables TheraPro ®, que son ajustables para los tres factores. Algunos baños cuentan con chorros regulables que pueden ajustarse para la dirección y el flujo de aire. Aire Perillas de Control por Inducción Dirección Para cambiar la dirección del flujo de agua, girar la boquilla del chorro hacia el ángulo deseado. Los chorros pueden dirigirse en forma independiente hacia cualquier parte de su cuerpo para proporcionar un hidromasaje. Los aviones también se puede ajustar de manera que todos ellos apuntan en la misma dirección (hacia la derecha o la izquierda) para hacer circular el agua en un movimiento circular alrededor de la bañera, causando un efecto de remolino. fuerza del agua El alto volumen, los jets totalmente ajustable se puede ajustar para controlar la fuerza del agua que llega a la bañera. Una actuación sólida, aumentar la fuerza de la corriente de chorro girando la maneja a la izquierda (sentido antihorario). Para un efecto más suave, gire el mango hacia la derecha (sentido horario).
  • Página 70: Purgar El Sistema De Hidromasaje

    Bañera Aditivos No utilice aceite o aditivos bañera a base de aceite. Si desea utilizar cualquier tipo de aditivo bañera, utilice solamente una pequeña cantidad de baja formación de espuma en polvo o sustancia cristalina, la acción de hidromasaje intensifica las propiedades espumantes de los jabones. El uso de aceites bañera determinados, baños de burbujas, bañera y aditivos pueden aumentar el nivel de las acumulaciones de residuos de bañera de hidromasaje en el sistema y pueden causar falsa lectura de los sensores de nivel de agua. Si el exceso de acumulación persisten, se debe interrumpir el uso de estos productos. mantenimiento Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo de una superficie acrílica aplicando Mirror Glaze N.º 10 de Meguiar, un producto diseñado específicamente para uso en acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad para el lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta para automóviles. Nunca utilice limpiadores abrasivos de uso doméstico en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath. Reparación de superficies Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles. Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio. Cubierta de succión / colador de mantenimiento Limpie la tapa de succión y el filtro de pelo y suciedad Instalación de cuando sea necesario. aspiración Tapa de Retire el tornillo central y separar la tapa de succión. succión Limpie la cubierta por los escombros de retrolavado de los agujeros.
  • Página 71: Procedimientos Para Resolver Problemas

    Espree™ Serie bañera Espree™ Bathtub Series Procedimientos para resolver problemas PROBLEMA CAUSAS PROBABLES RECURSO No hay energía para la bomba / motor Perdí mi GFCI Bomba / motor no arranca Bomba / motor no está conectado Inserte el enchufe firmemente en el tomacorriente Asegúrese de que la tubería usada para activar la bomba / el motor esté bien conectado a la parte inferior de la ON / OFF y panel de control para el interruptor de la parte posterior del motor. Bomba / motor defectuoso Póngase en contacto con Baño de Lujo jacuzzi @ 800-288-4002 Bomba / motor funciona, pero no los chorros Jets están cerrados Abrir aviones girando hacia la izquierda multidireccionales o ajustable Tapa de succión y el filtro puede estar obstruido Con el motor apagado, retire la tapa de succión y el filtro y eliminar los residuos. Vuelva a colocar la tapa de succión antes de operar Bomba / motor funciona pero el aire no se inyecta en Las válvulas de aire están cerradas Abrir las válvulas de control el agua Fuga de agua de los sindicatos de la bomba Aprieta en exceso, O-ring puede ser aplastado o Afloje los sindicatos, revise y vuelva a colocar el asentados incorrectamente, undertightened anillo-O. Si la junta tórica se ha pinchado fuera de forma, reemplazará (diríjase a los números más abajo). Al apretar las tuercas de unión, handtighten solamente.
  • Página 72: Servicio Técnico Autorizado

    Espree™ Serie bañera Espree™ Bathtub Series Servicio técnico autorizado Si necesita obtener los datos de una empresa de servicio técnico cercana a su domicilio o necesita ayuda con dudas relacionadas con el funcionamiento o mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Asistencia de Servicio Técnico al 1-800-288-4002. Visite nuestro sitio web en http://www.jacuzzi.com/ para conocer los productos y servicios y obtener una copia electrónica de estas Instrucciones para la instalación y el funcionamiento. Cuando solicite un servicio o asistencia técnica, tenga a mano tanto el número de modelo como el número de serie de su unidad. Puede consultar esta información en la tarjeta de registro del producto que se proporciona junto con la unidad. Si extravió la tarjeta, puede obtener esta información en la etiqueta de especificaciones/número de serie que se encuentra en la unidad misma. La etiqueta está ubicada en la pared de la bañera cerca del motor del generador de burbujas de aire. ETIQUETA DE ESPECIfICACIONES/NÚmERO DE SERIE Número central, xxxx-xxxxx número de serie Especificaciones eléctricas aplicables para su unidad MODEL: xxxxxxx NAME: xxxxx COLOR: xxxxx Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en esta área. MFG#: xxxxx Aquí encontrará el número de serie. SER#: xxxxxx Made in the USA Logotipos del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes para su unidad LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.
  • Página 73: Warranty

    Espree™ Bathtub Series Garantía Limitada de por vida para las Bañeras marca Jacuzzi de la Colección Espree Warranty COBERTURA DE LA GARANTÍA Jacuzzi Whirlpool Bath (la “Compañía”) ofrece la siguiente garantía expresa limitada de por vida al comprador original («usuario») de cualquier producto Jacuzzi® Whirlpool Bath incluido en la colección Espree™ de la Compañía, que compre la Bañera para uso personal o residencial unifamiliar. La Compañía reparará o reemplazará, a su exclusiva elección, la Bañera o su equipo de acuerdo con los siguientes términos y condiciones. GARANTÍA DE POR vIDA PARA LAS BAÑERAS La Compañía le extiende al usuario de la Bañera una garantía intransferible limitada de por vida que establece que el casco mantendrá su integridad y configuración estructural y que no tendrá pérdida de agua debido a un defecto en el casco de la bañera. Esta garantía cubre contra defectos en el material o en la mano de obra únicamente el casco de la bañera y la bomba, los chorros, los controles y el soplador instalados por el fabricante. Esta garantía no se aplica a ningún modelo de exposición ni a ninguna opción o accesorio que estén cubiertos por nuestra garantía limitada por noventa (90) días establecida a continuación. La cobertura de la garantía comienza en la fecha en que el usuario compró originalmente la unidad y al momento en que la Compañía recibe la Tarjeta de registro de la garantía debidamente completada según se describe a continuación. GARANTÍA DE mANO DE OBRA POR 1 AÑO PARA TODOS LOS COmPONENTES INSTALADOS DE fÁBRICA: Nuestra garantía limitada de mano de obra es por un período de un (1) año a partir de la fecha en que el usuario compró...
  • Página 74 DEvOLUCIÓN DE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Espree™ Bathtub Series Para registrar su producto, ingrese en nuestro sitio web Jacuzzi.com, haga clic en Bath and Showers (Bañeras y duchas) y luego seleccione ONLINE WARRANTY REGISTRATION (REGISTRO DE LA GARANTÍA EN LÍNEA) en la parte superior de página. Se le pedirá que ingrese el número de serie de su producto y, a continuación, la información de registro de la garantía. También puede completar el registro que se encuentra abajo y enviarlo por correo a Jacuzzi a la dirección indicada a continuación. Para que esta garantía entre en vigencia, el comprador DEBE llenar el Registro de la garantía que se adjunta en un plazo de treinta (30) días a partir de la compra, y Jacuzzi Luxury Bath debe recibirlo. RESPONSABILIDADES DE TERCEROS La inspección de la unidad antes de la instalación es responsabilidad del instalador o el contratista de obra que actúa en representación del Usuario. Estos terceros son responsables de verificar que la unidad no presente defectos ni daños. Hay avisos colocados en la unidad y en la caja de envío en los que se informa al instalador acerca de esta responsabilidad. En caso de producirse un problema, no se debe instalar la unidad. La Empresa no se responsabiliza de las fallas o los daños que podrían haberse descubierto, reparado o evitado mediante una inspección y pruebas adecuadas (incluida la prueba de agua correspondiente) antes de la instalación. Los daños ocurridos durante el transporte son responsabilidad del transportista. El Usuario o instalador DEBE abrir la caja e inspeccionar la unidad para verificar que no tenga daños al momento de la entrega. Si se descubre algún daño, inmediatamente debe informarse por escrito al vendedor y al transportista y solicitar una inspección. Si el transportista no responde, se debe informar al vendedor y al transportista. Sus reclamos de flete deben presentarse sin demoras después de eso. Los daños ocasionados en la unidad durante la instalación son responsabilidad del instalador y/o contratista de obra, y los daños ocasionados posteriormente son responsabilidad del usuario. Las fallas de cualquier equipo opcional son responsabilidad exclusiva del fabricante del equipo, excepto por lo estipulado anteriormente, y no se extenderá ni aplicará a ninguna pieza de reemplazo para las Opciones y Accesorios. Todas las piezas de reemplazo estarán cubiertas por el fabricante del equipo original. El Distribuidor o Vendedor es responsable de conocer los requisitos de los códigos locales y de notificar estos requisitos al contratista instalador y/o al Usuario al momento de la compra. La Empresa no es responsable de los costos incurridos para la modificación de algún producto con el fin de obtener la aprobación de los códigos, como los códigos de construcción de la ciudad, el condado o el estado en los EE. UU. o los códigos municipales o provinciales en Canadá.
  • Página 75 Espree™ Bathtub Series Installation and Operation Page 75 www.jacuzzi.com...
  • Página 76 Espree™ Bathtub Series TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Para que esta garantía entre en vigencia, visite nuestro sitio web en www.jacuzzi.com o llene esta tarjeta y envíela por correo a la dirección impresa al dorso dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Nombre del comprador __________________ Dirección del comprador _________________ Ciudad Estado Código postal Teléfono de la casa _____________________ Teléfono celular Correo electrónico Fecha de compra _ ______________________ Nombre del modelo ____________________ Número de serie _______________________ Nombre del distribuidor __________________ Dirección del distribuidor _________________ 1. ¿Cómo se enteró por primera vez de este producto Jacuzzi®? ( ) Anuncio publicitario ( ) Artículo en revista/periódico ( ) Visitó al distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Páginas amarillas ( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Decorador/arquitecto ( ) Visitó tienda minorista/de artículos para el hogar ( ) Referido por otros… Amigo/pariente/conocido ( ) Otro (Describa) _____________________ 2. ¿Quién fue el primero en darle información específica sobre este producto (especificaciones, precios, etc.)? ( ) Distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Constructor ( ) Remodelador ( ) Contratista de fontanería ( ) Tienda minorista/de artículos para el hogar ( ) Decorador/arquitecto ( ) Ya estaba instalado 3. ¿Cuál fue el principal motivo para la compra? ( ) Estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Características del producto ( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia...

Tabla de contenido