Montaje De Gomas De La Boquilla De Aspiración; Battery Removal & Charging; Removing The Battery; Ausbau Der Batterie - Numatic NUC244NX Instrucciones Originales

Fregadora-secadora compacta
Tabla de contenido

Publicidad

Reinstalar as lâminas da ferramenta do piso
Reinstale o suporte da lâmina e fixe-o utilizando os dois botões externos. Certifique-se de que a lâmina ranhurada fica situada na frente da ferramenta do piso.
Reinstale a ferramenta do piso utilizando os dois botões centrais da ferramenta do piso.
Certifique-se de que os orifícios finais em ambas as lâminas do rodo estão posicionados corretamente nas molduras dos grampos em forma de "T"! (A).
Resumo da ferramenta do piso
1. Botões de retenção x 2
2. Lâmina frontal (com ranhuras/reversível)
3. Suporte da lâmina
4. Lâmina traseira
5. Corpo principal da ferramenta do piso
NOTA: as lâminas são concebidas para serem reversíveis e rodadas, permitindo 4 superfícies utilizáveis (frontal, traseira, superior e inferior, prolongando assim a sua
vida útil).
Montaje de gomas de la boquilla de aspiración
Monte el portagomas y sujételo con los dos pomos exteriores. Asegúrese de que la goma ranurada se monte en la parte anterior de la boquilla de aspiración.
Monte la boquilla de aspiración fijándola con los dos pomos de sujeción centrales.
Verifique que los agujeros de los extremos en ambas gomas de las boquillas de aspiración están colocados correctamente en las molduras de las pinzas en forma de
"T". (A).
Vista general de la boquilla de aspiración
1. Pomos de sujeción x 2
2. Goma anterior (ranurada / reversible)
3. Portagomas
4. Goma posterior
5. Cuerpo de la boquilla de aspiración
NOTA: Las gomas están diseñadas para que sean reversibles y giratorias, lo que permite disponer de 4 superficies utilizables (anterior, posterior, superior e inferior, lo
cual prolonga su vida útil).
Battery removal and charging. Ausbau und Laden der Batterie. Retrait et recharge de la batterie.
De accu verwijderen en opladen. Remoção e carregamento da bateria. Desmontaje y carga de la batería.

Removing The Battery

A
A
Remove the tank assembly from the front of the machine using the inset handle on the front of the tank assembly, lift the tank assembly straight up (A).
Pull the tank assembly from the machine and place on the ground.
The battery can then be lifted from the machine for storage or charging using the handle on the battery (B).
For information relating to the operation and charging of your battery please refer to the battery and charger original operating instructions.

Ausbau der Batterie

A/B. Nehmen Sie die Tankbaugruppe von der Vorderseite der Maschine ab; hierzu heben Sie die Tankbaugruppe am Griff in der Vorderseite der Tankbaugruppe
gerade nach oben (A).
Ziehen Sie die Tankbaugruppe aus der Maschine und legen Sie sie auf den Boden.
Die Batterie kann dann zum Einlagern oder Laden mit dem Griff an der Batterie (B) aus der Maschine gehoben werden.
Informationen zum Betrieb und zum Laden Ihrer Batterie entnehmen Sie bitte der Originalbetriebsanleitung der Batterie und des Ladegeräts.
Retrait de la batterie
A/B. Servez-vous de la poignée intégrée à l'avant de l'ensemble du réservoir pour retirer ce dernier de l'avant de la machine, soulevez l'ensemble droit vers le haut (A).
Retirez le réservoir de la machine et posez-le au sol.
Il est alors possible de retirer la batterie de la machine à l'aide de sa poignée (B) pour la ranger ou la recharger.
Pour toutes informations concernant le fonctionnement et la charge de votre batterie, voir le mode d'emploi d'origine de la batterie et du chargeur.
27
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido