Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

BME 14-3 L
BSE 14-3 100
BSE 14-3 100 Set
BSE 14-3 INOX Set
BRE 14-3 125 Set
BBE 14-3 110 Set

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex BME 14-3 L

  • Página 1 BME 14-3 L BSE 14-3 100 BSE 14-3 100 Set BSE 14-3 INOX Set BRE 14-3 125 Set BBE 14-3 110 Set...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....16 Notice d’instructions d’origine .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen drohen Verletzungen oder Sachschäden. umgehend beseitigen. HINWEIS Bestimmungsgemäße Verwendung Bezeichnet Anwendungstips und wichtige Die Antriebseinheit BME 14-3 L ist aus- Informationen. schließlich als Antrieb der nachfolgend beschriebenen Vorsätze zu verwenden. Symbole am Gerät Mit Satinier-Vorsatz BSE 14-3 100 /...
  • Página 4 TRINOXFLEX – zum Finish von Edelstahl-Rohren, runden Außendurchmesser und Dicke des  Geländerteilen, Einsatzwerkzeugs müssen den Maß- angaben Ihres Elektrowerkzeugs – zum Schleifen von runden Stangen- entsprechen. Falsch bemessene Einsatz- profilen sowie Rohren allgemein, werkzeuge können nicht ausreichend – zum Einsatz mit Schleifbändern und abgeschirmt oder kontrolliert werden.
  • Página 5: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    TRINOXFLEX Achten Sie bei anderen Personen auf Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,   sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Ver- reich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, wendung von Wasser oder anderen muss persönliche Schutzausrüstung flüssigen Kühlmitteln kann zu einem tragen.
  • Página 6: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    TRINOXFLEX Sicherheitshinweise für Elektro- Arbeiten Sie besonders vorsichtig im  Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. werkzeug mit Rohrbandschleifer- Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge Vorsatz vom Werkstück zurückprallen und WARNUNG! verklemmen. Das rotierende Einsatz- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- werkzeug neigt bei Ecken, scharfen weisungen.
  • Página 7: Weitere Sicherheitshinweise

    TRINOXFLEX Geräusch und Vibration – Wenn möglich, externe Staub- absaugung verwenden. – Es wird die Verwendung einer Atem- HINWEIS schutzmaske mit Filterklasse P2 Werte für den A bewertete Geräuschpegel empfohlen. sowie die Schwingungsgesamtwerte der Keine Materialien bearbeiten, bei denen Tabelle „Technische Daten“ entnehmen. ...
  • Página 8: Technische Daten

    TRINOXFLEX Technische Daten Gerätetyp Satiniermaschine Rohrbandschleifer BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Leistungsaufnahme 1400 (1150) (--> 110 V) 4300 Bemessungsdrehzahl 1000 – 3500 Leerlaufdrehzahl Max. Werkzeug-Ø – Werkzeugbreite – Werkzeugaufnahme – Bandabmessungen (Länge x Breite) – 760 x 40 Bandgeschwindigkeit –...
  • Página 9: Auf Einen Blick

    TRINOXFLEX Auf einen Blick Antriebseinheit BME 14-3 L Satinier-Vorsatz BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Getriebekopf 15 Feststellschraube für Parallelanschlag Schnellkupplung für Vorsätze 16 Parallelanschlag Schalterwippe 17 Schutzhaube Zum Ein- und Ausschalten. 18 Werkzeugaufnahme Mit Raststellung für Dauerbetrieb. 19 Handgriff Stellrad für Drehzahlvorwahl...
  • Página 10: Gebrauchsanweisung

    TRINOXFLEX Gebrauchsanweisung Demontage der Vorsätze WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Antriebseinheit und Vorsätze auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Montage der Vorsätze Gewünschten Vorsatz auf einer ebenen  Arbeitsfläche mit der Schnellkupplung nach oben ablegen.
  • Página 11 TRINOXFLEX Verschlussring für Haubenbefestigung Netzstecker in Steckdose stecken.   öffnen. Elektrowerkzeug einschalten (ohne  Schutzhaube aufsetzen (1.). Einrasten) und für ca. 30 Sekunden laufen  lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen Verschlussring für Haubenbefestigung  schließen (2.). kontrollieren. Elektrowerkzeug ausschalten. Sicherungsschraube eindrehen (3.).
  • Página 12  zurückbewegen. Schwinge in Richtung Antriebsrolle  drücken und gedrückt halten. Anschluss einer Absauganlage HINWEIS Die Verwendung eines FLEX Spezial- saugers der Klasse M wird empfohlen. Absaugschlauch am Anschlussstutzen der  Schutzhaube befestigen. Anschlusskabel mit den zum Lieferumfang  gehörenden Kabelhaltern (3x) am Absaugschlauch befestigen.
  • Página 13 Versiegelung: Viele Hersteller empfehlen die Versiegelung endbearbeiteter Oberflächen mit einem Schutzspray (siehe Flex-Edelstahl- Zubehör). Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex-tools.com. Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten Arbeitshinweise für Rohrbandschleifer- Vorsatz VORSICHT! Nach dem Ausschalten läuft das Schleif- werkzeug noch kurze Zeit nach.
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    TRINOXFLEX HINWEIS Kohlenbürsten Nach einem Stromausfall läuft das Die Antriebseinheit ist mit Abschaltkohlen eingeschaltete Gerät nicht wieder an. ausgestattet. Nach Erreichen der Verschleiß- grenze der Abschaltkohlen wird das Elektro- Drehzahlvorwahl werkzeug automatisch abgeschaltet. Die Arbeitsgeschwindigkeit kann mit dem HINWEIS Stellrad stufenlos den Material- Zum Austausch nur Originalteile des anforderungen angepasst werden.
  • Página 15: Entsorgungshinweise

    Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ersatzteile und Zubehör Weiteres Zubehör den Katalogen des Herstellers entnehmen. Explosions- Eckhard Rühle...
  • Página 16: Symbols Used In This Manual

    Non-observance of this warning may result Intended use in slight injury or damage to property. The drive unit BME 14-3 L must be used NOTE solely as a drive for the attachments Denotes application tips and important described below.
  • Página 17 TRINOXFLEX – for use with sanding belts and acces- Do not use a damaged accessory. Before  each use inspect the accessory such as sories which are specified in these instructions or recommended by the abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess manufacturer.
  • Página 18: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    TRINOXFLEX Do not run the power tool while carrying it Do not position your body in the area   at your side. Accidental contact with the where power tool will move if kickback spinning accessory could snag your occurs. Kickback will propel the tool in clothing, pulling the accessory into your direction opposite to the wheel’s body.
  • Página 19: Additional Safety Instructions

    TRINOXFLEX Safety Instructions for power tools If power tools are used outdoors or are  exposed to excessive amounts of metal with a pipe belt sander attachment dust, connect them via a residual-current- WARNING! operated circuit-breaker (tripping current Read all safety warnings and all instruc- maximum 30 mA).
  • Página 20: Bse 14-3 100

    TRINOXFLEX NOTE However if the tool is used for different applications, with different accessories or The vibration emission level given in this poorly maintained, the vibration emission may information sheet has been measured in differ. This may significantly decrease the accordance with a standardised test given in exposure level over the total working period.
  • Página 21: Overview

    TRINOXFLEX Overview Drive unit BME 14-3 L Belt sander attachment BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Gear head 15 Locking screw for parallel guide Snap coupling for attachments 16 Parallel guide Switch rocker 17 Guard Switches the power tool on and off.
  • Página 22: Instructions For Use

    TRINOXFLEX Instructions for use Removal of attachments WARNING! Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug. Before switching on the power tool Unpack the drive unit and attachments, and check that no parts are missing or were damaged during transport.
  • Página 23 TRINOXFLEX Using the parallel guide Open the locking ring for fastening the cover.  Attach the protective cover (1.). The parallel guide ensures exact straight  Close the closing ring for fastening the running when machining profiles.  cover (2.). Loosen the locking screw on the parallel ...
  • Página 24: Bre 14-3 125

    Connecting an extraction system NOTE It is recommended to use a FLEX Class M dust extractor. Attach extraction hose to the connector on  the guard hood.
  • Página 25 Many manufacturers recommend sealing the switch rocker by pressing the rear end. finished surfaces with a protective spray NOTE (see Flex stainless steel accessories). Following a power failure, the switched on For further information on the manufac- power tool does not restart.
  • Página 26: Maintenance And Care

    TRINOXFLEX Preselecting the speed Carbon brushes The drive unit is fitted with cut-off carbon The adjusting wheel enables the operating brushes. When the cut-off carbon brushes speed to be continuously adapted to the reach their wear limit, the power tool switches material requirements.
  • Página 27: Spare Parts And Accessories

    EN 62841 in accordance with the regulations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Spare parts and accessories For other accessories, in particular grinding tools, see the manufacturer’s catalogues.
  • Página 28: Symboles Utilisés

    REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utili- Conformité d’utilisation sation et des informations importantes. L'unité d'entraînement BME 14-3 L doit être utilisée exclusivement en tant Symboles apposés sur l’appareil qu'entraînement pour les adaptateurs décrits ci-dessous.
  • Página 29 TRINOXFLEX Avec l'adaptateur de ponçage à bande Ne pas utiliser d’accessoires non conçus  spécifiquement et recommandés par BRE 14-3 125, l'outil électroportatif le fabricant d’outils. est destiné Le simple fait que l’accessoire puisse – aux utilisations professionnelles dans être fixé à votre outil électrique ne garan- l’industrie et l’artisanat, tit pas un fonctionnement en toute –...
  • Página 30 TRINOXFLEX Porter un équipement de protection Nettoyer régulièrement les orifices   individuelle. En fonction de l’application, d’aération de l’outil électrique. utiliser un écran facial, des lunettes Le ventilateur du moteur attirera la pous- de sécurité ou des verres de sécurité. sière à...
  • Página 31 TRINOXFLEX Consignes de sécurité particulières L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, pour travaux avec des brosses à crins si les précautions qui s’imposent sont métalliques prises. Rappelez-vous que la brosse perd  Ne jamais placer votre main à proximité ...
  • Página 32: Autres Consignes De Sécurité

    TRINOXFLEX Lors des travaux, tenez l’outil électro- Avant l’utilisation, vérifiez que les outils de   portatif avec les deux mains. Vous devrez meulage ont été correctement montés et avoir monté la poignée. N’allumez la fixés. Enclenchez l’appareil et laissez-le machine que lorsque les deux mains se tourner hors charge pendant 30 secondes.
  • Página 33: Bruits Et Vibrations

    TRINOXFLEX Bruits et vibrations Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par REMARQUE exemple : Maintenance de l’outil électrique Les valeurs du niveau de bruit exprimé en et des outils installés, maintien des mains décibels A ainsi que les valeurs totales des au chaud, organisation des séquences vibrations figurent dans le tableau...
  • Página 34: Données Techniques

    TRINOXFLEX Données techniques Type d’appareil Machine à satiner Ponceuse à bande BSE 14-3 100 pour tuyaux BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Puissance absorbée 1400 (-->) (1150) Vitesse de rotation nominale tr / mn 4300 Vitesse de marche à vide tr / mn 1000 –...
  • Página 35: Vue D'ensemble

    TRINOXFLEX Vue d’ensemble Unité d'entraînement BME 14-3 L 13 Levier de déverrouillage pour accouplement rapide Boîte d’engrenages 14 Levier de serrage pour accouplement Accouplement rapide pour adaptateurs rapide Interrupteur à bascule Adaptateur de polissage BSE 14-3 100 / Pour allumer et éteindre l’appareil.
  • Página 36: Instructions D'utilisation

    TRINOXFLEX Instructions d’utilisation REMARQUE Les dentures de l'accouplement rapide de l'unité d'entraînement et de l'adaptateur AVERTISSEMENT ! sont engrenées automatiquement lors de Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil la mise en marche. électroportatif, débranchez sa fiche mâle de Démontage des adaptateurs la prise de courant.
  • Página 37 TRINOXFLEX Montage du capot de protection Enfilez l’outil et / ou le porte-outil sur le  réceptacle d’outil (géométries concor- PRUDENCE ! dantes rainure – clavette) (2.). L'adaptateur de polissage ne doit être utilisé Pressez l'outil vers le bas contre la pres- qu'avec capot de protection monté.
  • Página 38 TRINOXFLEX Raccordement à une installation d’aspiration REMARQUE L’utilisation d’un aspirateur spécial FLEX de classe M est recommandée. Fixez le flexible d’aspiration contre  l’embout de raccordement que comporte le capot de protection. A l’aide des clips livrés d’origine en 3 exem- ...
  • Página 39 Cet arc peut atteindre 270°. Scellement : De nombreux fabricants recommandent de sceller avec un aérosol protecteur les surfaces finies de poncer (voir les accessoires Flex pour l’acier inoxydable). Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com.
  • Página 40: 760 X

    TRINOXFLEX Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt Vitesse de l‘adap- Vitesse de la bande de tateur de polis- l‘adaptateur de pon- sage [tr / mn] çage à bande [m/s] Poussez l’interrupteur à bascule vers ...
  • Página 41: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Vous trouverez des vues éclatées et des après-vente autorisé par le fabricant. listes de pièces de rechange sur notre Réducteur site Web : www.flex-tools.com REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez Consignes pour la mise au rebut pas les vis situées contre la boîte d’engre- nages.
  • Página 42: Conformité

    : EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 43: Simboli Utilizzati

    PRUDENZA! Indica una situazione eventualmente peri- Uso regolare colosa. In caso d’inosservanza dell’avviso, L’unità di azionamento BME 14-3 L deve pericolo di ferite o danni materiali. essere utilizzata esclusivamente per l’aziona- AVVISO mento degli attacchi descritti di seguito.
  • Página 44 TRINOXFLEX – per smerigliare profilati ad asta circolari, Il diametro esterno e lo spessore  nonché tubi in generale, dell’utensile montato devono corrispon- dere alle dimensioni indicate dell’elettro- – per l’impiego con nastri abrasivi ed utensile. accessori indicati in queste istruzioni per l’uso o consigliati dal produttore.
  • Página 45 TRINOXFLEX filtrare la polvere che si sviluppa durante Non usare l’elettroutensile in prossimità  l’impiego. In caso di lunga esposizione di materiali infiammabili. Le scintille a forte rumore, vi è la possibilità di danni possono incendiare questi materiali. all’udito. Non usare utensili montati, che richie- ...
  • Página 46 TRINOXFLEX Evitare con il proprio corpo la zona, verso Se è raccomandata una cuffia di prote-   la quale l’elettroutensile si muove in caso zione, evitare che la cuffia di protezione di un contraccolpo. e la spazzola metallica entrino in con- tatto.
  • Página 47: Rumore E Vibrazione

    TRINOXFLEX Lo sviluppo di polvere da materiali, come Bloccare il pezzo da lavorare, se non è già   fissato o non è ben fermo grazie al peso vernici contenenti piombo, alcuni tipi proprio. di legno, minerali e metalli può rappre- Conservare e manipolare gli utensili da sentare un pericolo per l’operatore o per ...
  • Página 48: Dati Tecnici

    TRINOXFLEX Per un’esatta stima della sollecitazione Per proteggere l’operatore dall’effetto delle da vibrazioni si devono considerare anche vibrazioni, stabilire misure di sicurezza i tempi, nei quali l’apparecchio è spento aggiuntive, come ad esempio: manuten- oppure è in funzione, ma non è effettiva- zione dell’elettroutensile e degli utensili mente impiegato.
  • Página 49: Guida Rapida

    TRINOXFLEX Guida rapida Unità d’azionamento BME 14-3 L Attacco per satinatura BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Testa ingranaggi 15 Vite di fermo per guida parallela Giunto rapido per attacchi 16 Guida parallela Bilico dell’interruttore 17 Cuffia di protezione Per accendere e spegnere.
  • Página 50: Istruzioni Per L'uso

    TRINOXFLEX Istruzioni per l’uso Smontaggio degli attacchi PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare unità di azionamento e attac- chi e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni da trasporto. Montaggio degli attacchi Posare l’attacco desiderato su una super- ...
  • Página 51 TRINOXFLEX AVVISO La sede dell’utensile ha una larghezza di 100 mm. A seconda della larghezza dell'utensile, montare più utensili oppure compensare le differenze di larghezza per mezzo di anelli distanziatori. Esempi: Rullo per lucidare, – larghezza 50 mm:...... 2 utensili Spazzola metallica, –...
  • Página 52 TRINOXFLEX Collegamento ad un impianto di aspirazione AVVISO Si consiglia l’uso di un aspirapolvere speciale FLEX della classe M. Fissare il tubo flessibile di aspirazione  al manicotto di raccordo della cuffia di protezione. Con i fermacavi forniti a corredo (3x), ...
  • Página 53 è l’angolo di avvolgimento possibile. Sono possibili fino a 270°. Sigillatura: Molti produttori consigliano di sigillare le superfici trattate a finitura con uno spray protettivo (vedi accessori per acciaio inox Flex). Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex-tools.com.
  • Página 54: Manutenzione E Cura

    TRINOXFLEX Accendere e spegnere Preselezione del numero di giri La velocità di lavoro può essere adattata Servizio discontinuo senza arresto del a regolazione continua alle esigenze del bilico materiale con la relativa rotella. Spingere il bilico dell’interruttore verso  avanti e mantenerlo. Giri del attacco Velocità...
  • Página 55: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi costruttore. consultare il nostro sito: Meccanismo www.flex-tools.com AVVISO Istruzioni per la rottamazione Durante il periodo di garanzia, non svitare e lo smaltimento le viti sulla testa ingranaggi.
  • Página 56: Esclusione Della Responsabilità

    TRINOXFLEX Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 13/03/2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Esclusione della responsabilità...
  • Página 57: Símbolos Empleados

    . NOTA Utilización adecuada a su función Indica consejos para el uso e informaciones importantes. La unidad de accionamiento BME 14-3 L debe utilizarse exclusivamente para el Símbolos en el aparato accionamiento de los adaptadores descritos a continuación.
  • Página 58: Indicaciones De Seguridad Para Herramientas Eléctricas Con Adaptador Para Satinar

    TRINOXFLEX Con el adaptador para lijadora a cinta La velocidad de giro de la herramienta  utilizada debe ser como mínimo del valor , la herramienta eléctrica BRE 14-3 125 que aquella indicada en el equipo está destinada para eléctrico. –...
  • Página 59 TRINOXFLEX de su persona las pequeñas partículas Limpiar con regularidad las rendijas de  producto del amolado. ventilación de la herramienta eléctrica. Los ojos deben estar protegidos contra El ventilador del motor aspira polvo hacia cuerpos extraños que puedan producirse el interior de la carcasa y una cantidad durante las diversas aplicaciones.
  • Página 60 TRINOXFLEX Advertencias de seguridad especiales El operario puede dominar las fuerzas de contragolpe o reacción, mediante para el trabajo con cepillos de acero las medidas de precaución adecuadas. Tener en cuenta que los cepillos  Nunca acercar la mano a la herramienta ...
  • Página 61: Otras Indicaciones De Seguridad

    TRINOXFLEX Guiar la herramienta eléctrica con ambas Controlar el empleo y el montaje correcto   manos durante el trabajo. ¡Debe estar de las herramientas para el amolado an- montada la manija! Poner la máquina en tes de su uso. ¡Hacer funcionar el equipo marcha, una vez que ambas manos se durante 30 segundos antes de aplicarle encuentren en posición, sujetando las...
  • Página 62: Ruidos Y Vibraciones

    TRINOXFLEX Ruidos y vibraciones NOTA Por el nivel sonoro según A al igual que por los valores totales de oscilación rogamos consultar la tabla «Datos técnicos». Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 62841. ¡PRECAUCIÓN! Los valores indicados son válidos para equipos nuevos.
  • Página 63: Datos Técnicos

    TRINOXFLEX Datos técnicos Tipo de equipo Máquina Lijadora a cinta satinadora para tubos BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Consumo de energía 1400 (--> 110 V) (1150) Velocidad nominal r.p.m. 4300 Velocidad de giro en vacío r.p.m. 1000 –...
  • Página 64: De Un Vistazo

    TRINOXFLEX De un vistazo Unidad de accionamiento BME 14-3 L 13 Palanca de desbloqueo para acoplamiento rápido Cabeza del engranaje 14 Palanca de sujeción para Acoplamiento rápido para adaptadores acoplamiento rápido Conmutador balancín Adaptador para satinar BSE 14-3 100 / Para el encendido y apagado.
  • Página 65: Indicaciones Para El Uso

    TRINOXFLEX Indicaciones para el uso Desmontaje de los adaptadores ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo en el equi- po eléctrico, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la unidad de accionamiento y los adaptadores, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.
  • Página 66 TRINOXFLEX Rueda pulidora con una anchura Abrir el anillo de cierre para la fijación de –  de 50 mm:......2 herramientas la cubierta. Cepillo de acero con una anchura – Colocar la cubierta de protección (1.).  de 70 mm:....anillos distanciadores Cerrar el anillo de cierre para la fijación ...
  • Página 67: Adaptador Para Lijadora A Cinta

     NOTA motriz, sujetándolo en esta posición. Se recomienda la utilización de una aspira- dora especial FLEX de la clase M. Sujetar la manguera de aspiración en el tubo  de conexión de la cubierta de protección. Sujetar el cable de conexión mediante los ...
  • Página 68: Encendido Y Apagado Marcha De Tiempo Reducido Sin Trabado

    Sellado: Muchos fabricantes recomiendan el sellado de las superficies acabadas mediante un spray de protección (consultar los accesorios para acero inoxidable de Flex). Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando Instrucciones de trabajo para el adap- el sitio www.flex-tools.com.
  • Página 69: Mantenimiento Y Cuidado

    TRINOXFLEX Funcionamiento continuo con traba Número de revo- Velocidad de la luciones del cinta del adaptador adaptador para para lijadora a cinta satinar [r.p.m.] [m/s] 2000 2500 3000 3500 10,0 Desplazar el conmutador balancín hacia Mantenimiento y cuidado  delante (1.) y trabarlo presionando su parte anterior (2.).
  • Página 70: Indicaciones Para La Depolución

    2011/65/UE. tensor. Las piezas de repuesto pueden Responsable de la documentación técnican: conseguirse a través del fabricante, o bien FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de los comerciantes del ramo. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Página 71: Símbolos Utilizados

    Utilização de acordo com ATENÇÃO! as disposições legais Caracteriza uma situação possivelmente A unidade de acionamento BME 14-3 L deve perigosa. A não observação da indicação, ser usada exclusivamente como aciona- pode implicar ferimentos ou prejuízos mento dos adaptadores a seguir descritos.
  • Página 72 TRINOXFLEX Indicações de segurança para der às indicações de medidas referidas na ferramenta eléctrica. Ferramentas mal a ferramenta elétrica com adap- dimensionadas podem não ser suficiente- tador de acetinar mente protegidas ou controladas. AVISO! Ferramentas de trabalho com encaixe  Leia todas as indicações de segurança roscado devem caber exactamente na e instruções.
  • Página 73 TRINOXFLEX Contragolpe e instruções de segurança Tomar atenção relativamente a uma  distância de segurança entre outras correspondentes pessoas e o seu local de trabalho. Contragolpe é a reacção repentina em Qualquer pessoa que entre na zona consequência de uma prisão ou bloqueio de de trabalho tem que usar equipamento uma ferramenta em rotação, como discos de de protecção pessoal.
  • Página 74 TRINOXFLEX Indicações de segurança para Trabalhar com precaução redobrada  em esquinas, cantos aguçados etc. a ferramenta elétrica com adap- Evitar que ferramentas de utilização tador de lixadora de tubos ressaltem da peça a trabalhar AVISO! e se encravem. A ferramenta em rotação Leia todas as indicações de segurança tem tendência para encravar em cantos, e instruções.
  • Página 75: Ruído E Vibração

    TRINOXFLEX Outras indicações de segurança provocar doenças no aparelho respiratório e/ou reacções alérgicas: Utilizar somente cabos de extensão  – Providenciar uma boa ventilação no homologados para exteriores. local de trabalho! Para identificação do aparelho, utilizar  – Se possível, utilizar uma aspiração de apenas placas autocolantes.
  • Página 76: Características Técnicas

    TRINOXFLEX ATENÇÃO! Determinar medidas de segurança adicio- nais para protecção do utilizador do efeito Com um nível de pressão acústica superior das vibrações, como, por exemplo: Manu- a 85 dB(A), deve ser usado um protector tenção da ferramenta eléctrica e das ferra- para os ouvidos.
  • Página 77: Panorâmica Da Máquina

    TRINOXFLEX Panorâmica da máquina Unidade de acionamento BME 14-3 L 13 Alavanca de desbloqueio para acoplamento rápido Cabeça de engrenagem 14 Alavanca de fixação para acoplamento Acoplamento rápido para adaptadores rápido Interruptor basculante Adaptador de acetinar BSE 14-3 100 / Para ligar e desligar a máquina.
  • Página 78: Instruções De Utilização

    TRINOXFLEX Instruções de utilização NDICAÇÃO Os dentes do acoplamento rápido da uni- dade de acionamento e do adaptador são AVISO! automaticamente acoplados ao ligar. Antes de qualquer intervenção na ferra- Desmontagem dos adaptadores menta eléctrica, desligar a ficha da tomada. Antes da colocação em funcionamento Desembalar a unidade de acionamento...
  • Página 79 TRINOXFLEX INDICAÇÃO A admissão da feramenta tem uma largura de 100 mm. Conforme a largura da ferramenta têm que ser aplicadas várias ferramentas ou compensadas as diferenças de largura através de anéis de distanciamento. Exemplos: Roda de polir , – 50 mm de largura:.....2 ferramentas Escova de arame, –...
  • Página 80 TRINOXFLEX Ligação de um sistema de aspiração INDICAÇÃO Recomenda-se a utilização de um aspirador especial FLEX da classe M. Fixar a mangueira de aspiração no bocal  de ligação da capa de protecção. Fixar o cabo de ligação com os suportes ...
  • Página 81 Muitos fabricantes recomendam a protecção de superfícies já trabalhadas com um spray adequado (Ver acessórios FLEX para inox) Mais informações sobre os produtos do fabricante no site www.flex-tools.com. Ligar e desligar Funcionamento descontínuo sem engrenamento Indicações de trabalho para adaptador de lixadora de tubos INDICAÇÃO...
  • Página 82: Manutenção E Tratamento

    TRINOXFLEX Funcionamento contínuo com Rotações del Velocidade da fita del engrenamento adaptador de adaptador de lixadora acetinar [rpm] de rolos [m/s] 3000 3500 10,0 Manutenção e tratamento AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferra- Deslocar o interruptor basculante para  menta eléctrica, desligar a ficha da tomada.
  • Página 83: Indicações Sobre Reciclagem

    EN 62841 de acordo com as determina- adquiridas através do fabricante ou do ções das directivas 2014/30/UE, comércio especializado. 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 84: Exclusão De Responsabilidades

    TRINOXFLEX Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provo- cada pelo produto ou pela possível não utiliza- ção do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em conjugação com produtos de outros fabricantes.
  • Página 85: Gebruikte Symbolen

    . LET OP Gebruik volgens bestemming Geeft gebruikstips en belangrijke De aandrijfeenheid BME 14-3 L mag informatie aan. uitsluitend als aandrijving van de hierna Symbolen op het gereedschap beschreven opzetstukken worden gebruikt.
  • Página 86 TRINOXFLEX Met bandslijper-opzetstuk BRE 14-3 Het toegestane toerental van het inzet-  gereedschap moet minstens even hoog 125 is het elektrisch gereedschap zijn als het maximale toerental dat op het bestemd elektrische gereedschap vermeld staat. – voor professioneel gebruik in de industrie Toebehoren dat sneller draait dan toe- en door de vakman, gestaan, kan onherstelbaar beschadigd...
  • Página 87 TRINOXFLEX Draag indien van toepassing een stof- Laat het elektrische gereedschap niet  masker, een gehoorbescherming, lopen terwijl u het draagt. werkhandschoenen of een speciaal Uw kleding kan door toevallig contact schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes met het draaiende inzetgereedschap tegenhoudt.
  • Página 88 TRINOXFLEX Bijzondere veiligheidsvoorschriften Houd het elektrische gereedschap goed  vast en breng uw lichaam en uw armen voor polijstwerkzaamheden in een positie waarin u de terugslag- De polijstkap mag geen losse delen  krachten kunt opvangen. hebben, in het bijzonder geen losse Gebruik altijd de extra handgreep, indien bevestigingssnoeren.
  • Página 89: Overige Veiligheidsvoorschriften

    TRINOXFLEX Gebruik het elektrische gereedschap niet Elektrische gereedschappen die   met een beschadigde kabel. Raak de buitenshuis worden gebruikt of die veel beschadigde kabel niet aan en trek de aan metaalstof blootstaan, moeten via een stekker uit het stopcontact als de kabel aardlekschake-laar met een tijdens de werkzaamheden wordt uitschakelstroom van maximaal 30 A...
  • Página 90: Geluid En Trillingen

    TRINOXFLEX Geluid en trillingen LET OP Waarden voor het A-gewogen geluids- niveau en de totale trillingswaarden staan in de tabel „Technische gegevens“. De geluids- en trillingswaarden zijn vast- gesteld volgens EN 62841. VOORZICHTIG! De aangegeven meetwaarden gelden voor nieuwe gereedschappen. Bij dagelijks gebruik veranderen geluids- en trillingswaarden.
  • Página 91: Technische Gegevens

    TRINOXFLEX Technische gegevens Machinetype Satineermachine Buizenbandslijper- BSE 14-3 100 machine BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Opgenomen vermogen 1400 (1150) (--> 110 V) Nominaal toerental o.p.m. 4300 Onbelast toerental o.p.m. 1000 – 3500 Gereedschap-Ø max. – Gereedschapbreedte – Gereedschapopname – Bandafmetingen (lengte x breedte) –...
  • Página 92: In Één Oogopslag

    TRINOXFLEX In één oogopslag Aandrijfeenheid BME 14-3 L Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Machinekop 15 Stelschroef voor parallelaanslag Snelkoppeling voor opzetstukken 16 Parallelaanslag Schakelaar 17 Beschermkap Voor in- en uitschakelen. Met ver- 18 Gereedschapsopname grendelingsstand voor continu gebruik.
  • Página 93: Gebruiksaanwijzing

    TRINOXFLEX Gebruiksaanwijzing Demontage van de opzetstukken WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Voor de ingebruikneming Aandrijfeenheid en opzetstukken uitpakken en controleren of deze volledig geleverd zijn en geen transportschade hebben. Montage van de opzetstukken Het gewenste opzetstuk op een vlak ...
  • Página 94 TRINOXFLEX LET OP De gereedschapopname heeft een breedte van 100 mm. Afhankelijk van de gereed- schapbreedte moeten verschillende gereedschappen worden aangebracht of moeten breedteverschillen met de afstandsringen worden gecompenseerd. Bijvoorbeeld: Polijstwiel 50 mm breed: ...... – ........2 gereedschappen Draadborstel 70 mm breed:....–...
  • Página 95 TRINOXFLEX Aansluiting van een afzuiginstallatie LET OP Het gebruik van een FLEX speciale stofzuiger van klasse M wordt geadviseerd. Afzuigslang aan aansluitstuk van de  beschermkap bevestigen. Aansluitkabel met de meegeleverde  kabelhouders (3x) aan de afzuigslang bevestigen. Schuurhulzen over de niet opgepompte ...
  • Página 96 Een boog tot 270° is mogelijk. Verzegeling: Veel fabrikanten adviseren de verzegeling van afgewerkte oppervlakken met een beschermende spray (zie Flex-toebehoren voor roestvrij staal). Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant. In- en uitschakelen...
  • Página 97: Onderhoud En Verzorging

    TRINOXFLEX Continu gebruik met vergrendeling Toerental van de Bandsnelheid van satineer-opzet- de bandslijper- stuk [o.p.m.] opzetstuk [m/s] 3000 3500 10,0 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING! Duw de schakelaar naar voren (1.) en ver- Trek altijd vóór werkzaamheden aan het  grendel vervolgens de schakelaar door elektrische gereedschap de stekker uit het deze vooraan in te drukken (2.).
  • Página 98: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Tijdens het gebruik van de bandschuur- machine verslijten de viltstukken van de spanhendel. Vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar via de fabrikant of de vakhandel.
  • Página 99: Anvendte Symboler

    Betegner en mulig farlig situation. Bestemmelsesmæssig brug Ved tilsidesættelse af henvisningen er der fare for tilskadekomst eller materielle Drivenheden BME 14-3 L må udelukkende skader. anvendes til drev af nedenstående forsatser. BEMÆRK Betegner anvendelsestips og vigtige Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / informationer.
  • Página 100 TRINOXFLEX – til brug med slibebånd og tilbehør angivet Indsatsværktøj med gevindindsats skal  passe nøjagtigt på slibespindlens gevind. i denne vejledning eller anbefalet af Ved indsatsværktøj, der monteres med en fabrikanten. flange, skal indsatsværktøjets huldiameter Sikkerhedsanvisninger for passe til flangens holdediameter. elværktøj med satineringsforsats Indsatsværktøjer, der ikke passer nøjag- tigt på...
  • Página 101 TRINOXFLEX Hold kun apparatet fast i de isolerade Sidder f.eks. en slibeskive fast i et emne  grepsflader, når der arbejdes på steder, eller blokerer i et arbejdsemne, kan kanten hvor indsatsværktøjet vil kunne ramme på slibeskiven, der dykker ned i arbejdsem- skjulte strømledninger eller apparatets net, blive siddende, hvorved slibeskiven eget netkabel.
  • Página 102 TRINOXFLEX Brug ikke kædesavklinger eller eget netkabel. Ved beskadigelse af en  fortandede savklinger. spændingsførende ledning kan maskindele af metal sættes under Sådanne indsatsværktøjer bevirker spænding og medføre elektriske stød. ofte et tilbageslag, eller at man mister kontrollen over elværktøjet. Elværktøjet må...
  • Página 103: Støj Og Vibration

    TRINOXFLEX BEMÆRK Kontrollér før brug, at slibeværktøjerne er  monteret og fastgjort korrekt. Det svingningsniveau, der er angivet Tænd maskinen og lad den køre i disse anvisninger, er blevet målt i henhold 30 sekunder uden belastning! til en standardiseret måleproces i EN 62841 og kan bruges til at sammen-ligne Stands prøvekørslen omgående, hvis der ...
  • Página 104: Tekniske Data

    TRINOXFLEX Tekniske data Apparattype Satineringsmaskinen Rør-båndsliber BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Optagen effekt 1400 (1150) (--> 110 V) Dimensioneret omdrejningstal 4300 Tomgangsomdrejningstal omdr./min 1000 – 3500 Max. værktøjs Ø omdr./min – Værktøjsbredde – Værktøjsoptagelse – Bånddimensioner (længde x bredde) –...
  • Página 105: Oversigt

    TRINOXFLEX Oversigt Drivenhed BME 14-3 L Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Gearhoved 15 Låseskrue til parallelanslag Lynkobling til forsatser 16 Parallelanslag Vippekontakt 17 Beskyttelseshætte Tænder og slukker maskinen. 18 Værktøjsoptagelse Med indgrebsstilling for konstant drift. 19 Håndtag...
  • Página 106: Brugsanvisning

    TRINOXFLEX Brugsanvisning Afmontering af forsatserne ADVARSEL! Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. Inden ibrugtagning Pak drivenhed og forsatser ud, og kontrol- lér, om udstyret er komplet eller beska-diget under transporten. Montering af forsatserne Læg den ønskede forsats på en plan ...
  • Página 107 TRINOXFLEX Åbn låseringen til skærmmontering. Sluk elværktøjet.   Sæt beskyttelsesskærmen på (1.). Brug af parallelanslag  Luk låseringen til skærmmontering (2.).  Parallelanslaget sikrer en nøjagtigt styret Skru sikringsskuren i (3.).  bevægelse ved bearbejdning af profiler. Fastgør av værktøjet Løsn låseskruen på...
  • Página 108  fladen, der skal behandles, og bevæg det frem og tilbage i lineære bevægelser. Tilslutning af et udsugningsanlæg BEMÆRK Det anbefales at anvende af et FLEX Special-støvsuger i klasse M. Fastgør udsugningsslangen på beskyttel-  seshættens tilslutningsstuds. Fastgør tilslutningsledningen på udsug- ...
  • Página 109 Flere fabrikanter anbefaler at forsegle BEMÆRK færdigbearbejdede overflader med en Efter strømsvigt starter den tændte maskine beskyttelsesspray (se Flex ståltilbehør). ikke igen. Besøg vores hjemmeside Forvalg af omdrejningstal www.flex-tools.com for flere oplysninger. Med indstillingshjulet kan arbejdshastig-...
  • Página 110: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Blæs husets indre med motor ud regel- slitage på filtskåneren på vippearmen.  mæssigt med tør trykluft. Reservedele kan rekvireres hos fabrikanten eller i handelen. Reservedele og tilbehør Andet tilbehør, især slibeværktøjer, findes i katalogerne fra producenten. Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på vores hjemmeside: www.flex-tools.com...
  • Página 111: Bortskaffelseshenvisninger

    EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Página 112: Anvendte Symboler

    Det kan oppstå skade Forskriftsmessig bruk på personer eller ting dersom dette ikke blir fulgt. Drivenheten BME 14-3 L må utelukkende brukes til drift av forsatsene som er HENVISNING beskrevet nedenfor. Betegner tips om bruken og viktige Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / informasjoner.
  • Página 113 TRINOXFLEX – for sliping av runde stangeprofiler såsom Innsatsverktøy med gjengeinnsats må  generelt for rør, passe nøyaktig på slipespindelens gjenger. Ved innsatsverktøy som – for bruk med slipebånd og tilbehør som er monteres ved hjelp av en flens må angitt i denne anvisningen eller som er hulldiameteren til innsatsverktøyet passe anbefalt av produsenten.
  • Página 114 TRINOXFLEX Hold apparatet kun i de isolerte Dermed blir et ukontrollert elektroverktøy  gripeflatene når du utfører arbeid hvor akselerert imot dreieretningen til innsats- innsatsverktøyet kan treffe på gjemte verktøyet ved blokkeringsstedet. strømledninger eller dens egen Dersom f.eks. en slipeskive henger fast eller nettkabel.
  • Página 115 TRINOXFLEX Spesielle sikkerhetshenvisninger for Ikke bruk elektroverktøy som har skadet  sliping med sandpapir kabel. Ikke ta i den skadete kabelen og trekk ut støpselet dersom kabelen blir Ikke bruk overdimensjonerte slipeblad,  skadet under arbeidet. En skadet kabel men følg produsentens angivelser forhøyer risikoen for elektrisk støt.
  • Página 116: Støy Og Vibrasjon

    TRINOXFLEX Støy og vibrasjon Prøveløp må straks avbrytes dersom det  oppstår store vibrasjoner eller det blir oppdaget andre skader. Maskinen må HENVISNING kontrolleres for å finne årsaken til dette. Verdiene for det A-vurderte støynivået Elektroverktøy må ikke belastes så sterkt ...
  • Página 117: Tekniske Data

    TRINOXFLEX Tekniske data Apparattype Satineringsmaskinen Båndsliper for rør BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Effektopptak 1400 (1150) (--> 110 V) Merketurtall o/min 4300 Tomgangsturtall o/min 1000 – 3500 Verktøy Ø max. – Verktøybredde – Verktøyopptak – Båndmål (lengde x bredde) –...
  • Página 118: Et Overblikk

    TRINOXFLEX Et overblikk Drivenhet BME 14-3 L Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Drivhode 15 Låseskrue for parallellanlegg Hurtigkobling for forsatser 16 Parallellanlegg Bryterknapp 17 Beskyttelsesdeksel For å slå på og av. 18 Verktøyopptak Låseknapp for varig drift.
  • Página 119: Bruksanvisning

    TRINOXFLEX Bruksanvisning Demontere forsatsene ADVARSEL! Før alle arbeider med elektroverktøy må støpselet trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut drivenheten og forsatsene, og kontroller at leveransen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Montere forsatsene Legg ønsket forsats på en plan arbeids- ...
  • Página 120 TRINOXFLEX Åpne låseringen for dekselfestet. Stikk støpselet inn i stikkontakten.   Sett på vernedekselet (1.). Slå på elektroverktøyet (uten å sette på   sperren) og la det gå i ca. 30 sekunder. Lukk låseringen for dekselfestet (2.).  Kontroller den for ujevnheter og Skru inn sikringsskruen (3.).
  • Página 121  den trykket. og tilbake i lineære bevegelser. Tilkopling til et avsugingsanlegg HENVISNING Det anbefales å bruke FLEX spesialsuger av klasse M. Avsugingsslangen festes på tilkoplings-  stussen av vernehetten. Tilkoplingskabelen med kabelholderne ...
  • Página 122 TRINOXFLEX Seising Mange produsenter anbefaler å seise de bearbeidede overflatene med en beskyttelses-spray (se Flex rustfritt stål tilbehør). Videre informasjoner om produktene finnes under www.flex-tools.com. Inn- og utkobling Korttidsdrift uten fastlåsing Råd om bruk av rørbåndsliperforsatsen HENVISNING Etter utkopling går slipeverktøyet etter i kort tid.
  • Página 123: Vedlikehold Og Pleie

    Innsiden av kassen med motoren må  regelmessig blåses ut med tørr trykkluft. Reservedeler og tilbehør Videre tilbehør, særlig slipeverktøy finnes i katalogen til produsenten. Eksplosjons- tegninger og lister for reservedeler finnes på vår hjemmeside: www.flex-tools.com...
  • Página 124: Henvisninger Om Skroting

    EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 125: Använda Symboler

    åtgärdas. VAR FÖRSIKTIG! Avsedd användning Varnar för en potentiellt farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- Drivenheten BME 14-3 L är endast avsedd eller sakskador uppstå. för drivning av de tillbehör som beskrivs nedan. Hänvisar till användningstips och viktig Med satineringstillbehöret...
  • Página 126 TRINOXFLEX eller som rekommenderas av till- vibrerar starkt och kan leda till att kon- verkaren. trollen förloras. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Säkerhetsanvisningar för elverktyg  Kontrollera före varje användning med satineringstillbehör insatsverktygen som t.ex. slipskivor VARNING! avseende splitterskador och sprickor, Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga sliprondeller avseende sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar...
  • Página 127 TRINOXFLEX Håll nätkabeln på avstånd från roterande Ett kast är följden av missbruk eller felaktig  användning av elverktyget. insatsverktyg. Det kan förhindras genom lämpliga för- Om du tappar kontrollen över maskinen, siktighetsåtgärder enligt nedanstående kan nätkabeln kapas eller gripas och din beskrivning.
  • Página 128 TRINOXFLEX Särskilda säkerhetsanvisningar för Håll händerna på avstånd från slipbandet  när det är igång. I området omkring polering länkrullarna finns risk för fastklämning. Se till att inga lösa delar, särskilt  På grund av maskinens funktion och fästsnören, hänger utanför polerhättan. flexibilitet kan dessa farliga ställe ej Tryck in eller korta fästsnörena.
  • Página 129: Buller Och Vibration

    TRINOXFLEX Vidare säkerhetsanvisningar Använd endast för utomhusbruk godkänd  förlängningssladd. Använd endast självhäftande skyltar för att  markera maskinen. Borra ej hål i huset. Nätspänning och spänningsangivelsen  på typskylten måste överensstämma med varandra. Buller och vibration Värden för A-uppmätt bullernivå liksom sammanlagda svängningsvärden framgår av tabellen ”Tekniska data”.
  • Página 130: Tekniska Data

    TRINOXFLEX Tekniska data Maskintyp Satineringsmaskinen Bandslip för rör BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Upptagen effekt 1400 (1150) (--> 110 V) Mätvarvtal 4300 Tomgångsvarvtal 1000 – 3500 Verktygsdiameter max. – Verktygsbredd – Verktygshållare – Bandmått (längd x bredd) –...
  • Página 131: Översikt

    TRINOXFLEX Översikt Drivenhet BME 14-3 L Satineringstillbehör BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Drevtopp 15 Fästskruv för parallellanslag Snabbkoppling för tillbehör 16 Parallellanslag Vippkontakt 17 Skyddshuv för till- och frånslagning. 18 Verktygshållare Med fast läge för kontinuerlig drift. 19 Handtag Tumhjulet för hastighetsinställning...
  • Página 132: Bruksanvisning

    TRINOXFLEX Bruksanvisning Demontering av tillbehör VARNING! Dra ut nätkontakten före alla åtgärder på elverktyget. Före i drifttagning Packa upp drivenheten och tillbehören och kontrollera så att leveransen är fullständig och utan transportskador. Montering av tillbehör Lägg önskat tillbehör på en jämn arbetsyta ...
  • Página 133 TRINOXFLEX Använd parallellanslag Öppna låsringen för huvfästet.  Sätt på skyddshuven (1.). Parallellanslaget garanterar exakt rakhet vid  Stäng låsringen för huvfäste (2.). bearbetning av profiler.  Skruva i låsskruven (3.). Lossa fästskruven på parallellanslaget (1.).   Montering av verktyg Ställ in parallellanslaget (2.).
  • Página 134 Ställ elverktyget försiktigt på ytan som ska  behandlas och för det i raka rörelser fram- och tillbaka. Anslutning av en suganläggning Användning av en FLEX specialsug av typ M rekommenderas. Koppla sugslangen på sprängskyddets  anslutningsstuts. Fäst anslutningssladden på sugslangen ...
  • Página 135 Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens Många tillverkare rekommenderar förseg-  bakre ända. ling av de slutbehandlade ytorna med skyddssprej (se Flex tillbehör för rostfritt stål). Besök tillverkarens hemsida Efter strömavbrott startar den tillkopplade www.flex-tools.com för mer detaljerad maskinen inte igen. information om produkterna.
  • Página 136: Underhåll Och Skötsel

    Blås igenom motorrummet och kåpans  Explosionsritningar och reservdelslistor insida med torr tryckluft regelbundet. återfinns på vår hemsida: Kolborstar www.flex-tools.com Drivenheten är utrustad med frånkopplings- kolborstar. När frånkopplingskolborstarna nått slitgränsen kopplas elverktyget auto- matiskt från.
  • Página 137: Skrotningsanvisningar

    EN 62841 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 138: Käytetyt Symbolit

    Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilante- välittömästi . eseen. Ohjeen noudattamatta jättäminen Määräystenmukainen käyttö saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esine- vaurioihin. Moottoriyksikkö BME 14-3 L on tarkoitettu ainoastaan seuraavassa kuvattujen OHJE työkalulaitteiden käyttämiseen. Viittaa koneen käyttöä koskeviin ohjeisiin ja tärkeisiin tietoihin. Satinointityökalulaitteella...
  • Página 139 TRINOXFLEX Nauhahiomatyökalulaitteella kötyökalussa ilmoitettu maksimi kierros- nopeus. BRE 14-3 125 varustettuna tämä Tarvike, joka pyörii sallittua nopeammin, sähkötyökalu on tarkoitettu saattaa mennä hajalle ja palaset sinkou- – ammattikäyttöön teollisuudessa tuvat ympäristöön. ja työpajoissa, Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja pak-  – teräsputkien, pyöreiden kaiteiden suuden tulee vastata sähkötyökalun viimeistelyyn, mittatietoja.
  • Página 140 TRINOXFLEX Takapotku ja siihen liittyvät turvallisu- Varmista, että muut henkilöt pysyvät  riittävän kaukana työalueelta. usohjeet Jokaisen, joka tulee työalueelle, tulee Takapotku on koneen äkillinen reaktio, käyttää henkilökohtaista suojavarus- jonka aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten tusta. Työstettävästä pinnasta irtoavat hiomalaikan, hiomalautasen, teräsharjan kappaleet tai murtuneen vaihtotyökalun tms.
  • Página 141 TRINOXFLEX Hiomarullatyökalulaitteella Työskentele erittäin varovasti kulmien,  terävien reunojen tms. alueella. varustettuja sähkötyökaluja Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen koskevat turvallisuusohjeet takaisin työstettävästä kohteesta VAROITUS! ja kiinnijuuttuminen. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus Turvallisuusohjeiden noudattamisen laimin- juuttua kiinni kulmissa, terävissä reu- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- noissa tai saadessaan kimmokkeen.
  • Página 142: Melu Ja Tärinä

    TRINOXFLEX Melu ja tärinä – Mikäli mahdollista, käytä erillistä pölynpoistojärjestelmää. – P2-suodatinluokan hengityssuojaimen OHJE käyttö on suositeltavaa. Katso A-painotettu melutaso ja tärinän Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu  kokonaisarvot taulukosta »Tekniset tiedot«. terveydelle vaarallisia aineita (esim. Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin asbestia).
  • Página 143: Tekniset Tiedot

    TRINOXFLEX Tekniset tiedot Konetyyppi Satinointikone Putkien hiomakone BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Ottoteho 1400 (1150) (--> 110 V) Nimelliskierrosluku r/min 4300 Kierrosluku ilman kuormitusta r/min 1000 – 3500 Työkalun Ø max. – Työkalun leveys – Työkalun kiinnitys –...
  • Página 144: Kuva Koneesta

    TRINOXFLEX Kuva koneesta Moottoriyksikkö BME 14-3 L Satinointiltyökalulaite BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Vaihteistopää 15 Reunaohjaimen kiinnitysruuvi Työkalulaitteiden pikakiinnitys 16 Reunaohjain Käynnistyskytkin 17 Suojus Koneen käynnistämiseen ja pysäyttä- 18 Työkalun kiinnitys miseen. Lukitusasento pitempää 19 Käsikahva työjaksoa varten.
  • Página 145: Käyttöohjeet

    TRINOXFLEX Käyttöohjeet Työkalulaitteiden irrotus VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota moottoriyksikkö ja työkalulaitteet pois  pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt. Työkalulaitteiden kiinnitys Aseta työkalulaite tasaiselle työtasolle  siten, että...
  • Página 146 TRINOXFLEX Avaa suojuksen kiinnityksen lukkorengas. Pane pistotulppa pistorasiaan.   Aseta suojus paikalleen (1.). Käynnistä sähkötyökalu (ilman   lukitustoimintoa) ja anna sen käydä Kierrä suojuksen kiinnityksen lukkorengas  noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole kiinni (2.). epätasapainoa tai tärinää. Kierrä...
  • Página 147 Aseta sähkötyökalu varovasti  käsiteltävälle pinnalle ja liikuta konetta lineaarisesti eteen- ja taaksepäin. Pölynimujärjestelmän liitäntä OHJE Suositellaan FLEX erikoisimurin luokan M käyttöä. Kiinnitä imuletku suojuksen  liitoskappaleeseen. Kiinnitä liitäntäjohto koneen mukana  tulevilla johdon pitimillä (3x) imuletkuun.
  • Página 148 TRINOXFLEX Suojakäsittely: Monet valmistajat suosittelevat valmiiden pintojen suojakäsittelyä suojaspraylla (katso Flex-tarvikkeet ruostumattomalle teräkselle). Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com. Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa Hiomarullatyökalulaitteen käyttöä koskevia ohjeita OHJE Hiomatyökalu pyörii vielä jonkin aikaa koneen pysäyttämisen jälkeen. Nauhahiomakoneesta on hiomalaikkaan verrattuna seuraavia etuja: –...
  • Página 149: Huolto Ja Hoito

    Puhdistusväli riippuu työstettävästä tilata valmistajalta ja/tai alan liikkeistä. materiaalista ja käyttöajan pituudesta. Varaosat ja tarvikkeet Puhalla koneen sisätila ja moottori puh-  taaksi kuivalla paineilmalla säännöllisin Katso muut lisätarvikkeet, etenkin hiomalai- välein. kat, valmistajan tuote-esitteestä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com...
  • Página 150: Kierrätysohjeita

    EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 151: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    ή υλικών ζημιών. ασφάλεια, πρέπει να αντιμετωπίζονται αμέσως. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αρμόζουσα χρήση Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και Η μονάδα μετάδοσης κίνησης BME 14-3 L σημαντικές πληροφορίες. επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά ως μηχανισμός κίνησης για τα εξαρτήματα που Σύμβολα στο μηχάνημα περιγράφονται στη συνέχεια.
  • Página 152 TRINOXFLEX Με το εξάρτημα ταινιολειαντήρα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα,  τα οποία δεν έχουν προβλεφθεί από BSE 14-3 125 το ηλεκτρικό εργαλείο τονκατασκευαστή ειδικά γι' αυτό το ηλεκ- προορίζεται τρικό μηχάνημα. – για επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία Μόνον επειδή μπορείτε να στερεώσετε και...
  • Página 153 TRINOXFLEX εσείς και άλλα πρόσωπα που βρίσκονται Κρατάτε το τροφοδοτικό καλώδιο  κοντά στο μηχάνημα από το επίπεδο του μακριά από περιστρεφόμενα εργαλεία περιστρεφόμενου εργαλείου εφαρμογής εφαρμογής. και εκτελέστε μία δοκιμαστική λειτουργία Αν τυχόν χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- του μηχανήματος διάρκειας ενός λεπτού ματος, μπορεί...
  • Página 154 TRINOXFLEX Έτσι επιταχύνεται το μη ελεγχόμενο ηλεκτρικό Δουλεύετε με ιδιαίτερη προσοχή στην  μηχάνημα αντίθετα προς την κατεύθυνση περιοχή γωνιακών, αιχμηρών ακμών περιστροφής του εργαλείου εφαρμογής στο κτλ. Εμποδίζετε τον εκσφενδονισμό και σημείο μπλοκαρίσματος. το μάγκωμα των εργαλείων εφαρμογής Αν για παράδειγμα ένας δίσκος λείανσης έχει από...
  • Página 155 TRINOXFLEX Σε περίπτωση που συνιστάται προφυ- ÊñáôÜôå ôá ÷Ýñéá ìáêñéÜ áðü ôçí   λακτήρας, εμποδίστε την επαφή του êéíïýìåíç ôáéíßá ëåßáíóçò. προφυλακτήρα με τη συρματόβουρτσα. Óôçí ðåñéï÷Þ ôùí ñïëþí áëëáãÞò Στην υποδοχή και στις ποτηροειδείς êáôåýèõíóçò õðÜñ÷åé êßíäõíïò βούρτσες μπορεί λόγω της πίεσης ôñáõìáôéóìïý...
  • Página 156: Θόρυβος Και Κραδασμός

    TRINOXFLEX ΠΡΟΣΟΧΗ! Äéáêüðôåôå áìÝóùò ôç äïêéìáóôéêÞ  Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για ëåéôïõñãßá, üôáí åìöáíéóôïýí äõíáôïß νέα μηχανήματα. Στην καθημερινή χρήση êñáäáóìïß Þ Üëëåò æçìéÝò. ÅëÝã÷åôå ôï αλλάζουν οι τιμές θορύβων και κραδασμών. ìç÷Üíçìá, ãéá íá åîáêñéâþóåôå ôçí áéôßá.
  • Página 157: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    TRINOXFLEX Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσκευής Σατινιέρα Ταινιολειαντήρας BSE 14-3 100 σωλήνων BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Απορροφούμενη ισχύς 1400 (--> 110 V) (1150) Ονομαστικός αριθμός στροφών 4300 Αριθμός στροφών στο ρελαντί 1000 – 3500 Μέγιστη διάμετρος εργαλείου – Πλάτος εργαλείου –...
  • Página 158: Με Μια Ματιά

    TRINOXFLEX Με μια ματιά Μονάδα μετάδοσης κίνησης BME 14-3 L 13 Μοχλός απασφάλισης για ταχυσύνδεσμο Κεφαλή μετάδοσης κίνησης 14 Μοχλός σύσφιξης για ταχυσύνδεσμο Ταχυσύνδεσμος για εξαρτήματα Εξάρτημα στίλβωσης BSE 14-3 100 / Διακόπτης παλινδρόμησης BBE 14-3 110 Για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας.
  • Página 159: Οδηγίες Χρήσης

    TRINOXFLEX Οδηγίες χρήσης Αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό μηχάνημα, βγάλτε το φις από την πρίζα. Πριν τη θέση σε λειτουργία Ξεπακετάρετε τη μονάδα μετάδοσης κίνησης και τα εξαρτήματα και ελέγξτε τα για πληρότητα της παράδοσης και ζημιές από τη μεταφορά. Συναρμολόγηση...
  • Página 160 TRINOXFLEX ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η υποδοχή εργαλείου έχει πλάτος 100 mm. Ανάλογα με το πλάτος εργαλείου, πολλά εργαλεία πρέπει να επανατοποθετούνται ή να αντισταθμίζονται οι διαφορές του πλάτους μέσω των διαχωριστικών δακτυλίων. Παραδείγματα: Τροχός στίλβωσης, πλάτος 50 mm: ..– ..........2 εργαλεία Συρματόβουρτσα, πλάτος...
  • Página 161 TRINOXFLEX Σύνδεση εγκατάστασης αναρρόφησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Συνιστάται η χρήση του ειδικού απορροφητήρα σκόνης FLEX κατηγορίας M. Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα  αναρρόφησης στο στόμιο σύνδεσης του προφυλακτήρα. Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στον  εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης με τις συγκρατήσεις καλωδίου που...
  • Página 162 γωνία επαφής. Δυνατές είναι γωνίες επαφής μέχρι και 270°. Σφράγισμα επιφανειών: Πολλοί κατασκευαστές συνιστούν το σφράγισμα των επεξεργασμένων επιφανειών με προστατευτικό σπρέι (βλ. στα Εξαρτήματα Flex για ανοξείδωτο χάλυβα). Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα του κατασκευαστή στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.flex-tools.com.
  • Página 163: Συντήρηση Και Φροντίδα

    TRINOXFLEX Θέση σε και εκτός λειτουργίας Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα Αριθμός στροφών – Ταχύτητα ταινίας – Εξάρτημα Εξάρτημα ταινιο- Ωθήστε τον διακόπτη παλινδρόμησης στίλβωσης [Σ/λεπτό] λειαντήρα [m/s]  προς τα εμπρός και κρατήστε τον. Για τη θέση εκτός λειτουργίας αφήστε τον ...
  • Página 164: Υποδείξεις Απόσυρσης

    Μετάδοση κίνησης 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Μη λύσετε τις βίδες στην κεφαλή μετάδοσης FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr κίνησης κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής εγγύησης. Σε περίπτωση μη τήρησης παύει να ισχύει...
  • Página 165: Kullanılan Semboller

    Amaca uygun kullanım BİLGİ Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli BME 14-3 L tahrik ünitesi, sadece aşağıda başka bilgilere dikkat çeker. tanımlanan takımlar için kullanılabilir. BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 parlatma Cihaz üzerindeki semboller takımına sahip elektrikli el aleti...
  • Página 166 TRINOXFLEX – Genel olarak boruların ve yuvarlak çubuk Dişli adaptör parçaları olan uçlar zımpara  miline tam olarak uymalıdır. Flanş profillerin zımparalanması için, yardımı ile takılan uçlarda uçların delik – bu kılavuzda belirtilen veya üretici çapı flanşın bağlama çapına uygun tarafından tavsiye edilen zımparalama olmalıdır.
  • Página 167 TRINOXFLEX Elektrik kablosunu dönen çalışma hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama  aletlerinden uzak tutunuz. Cihaz disklerinin kırılma olasılığı da vardır.Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya üzerindeki kontrolünüzü kaybederseniz, hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri elektrik kablosu kesilebilir veya dönen tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu takıma dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz önlemlerle önlenebilir.
  • Página 168 TRINOXFLEX Polisaj işlemine ait özel uyarılar Çalışma sırasında elektrikli el aletini iki  elinizle yönlendirin. Tutamak monte Perdahlama başlığında serbest parçalar  edilmiş olmalıdır! Makineyi, sadece her iki olmasına, özellikle sabitleme sicimlerine elin de tutma konumunda olduğu durumda izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayınız veya kısaltınız.
  • Página 169: Ses Ve Vibrasyon

    TRINOXFLEX Bunun nedenini tespit etmek için makineyi Fakat eğer elektronik alet başka uygulamalar, farklı ek aletler ile veya yetersiz bakım kontrol edin. durumunda kullanılırsa, titreşim seviyesi de Elektrikli el aletine, durmasına veya  bildirilen değerden sapabilir. Bu da, titreşim zımparalama bandının kaymasına neden yükünü...
  • Página 170: Teknik Özellikler

    TRINOXFLEX Teknik özellikler BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 Cihaz tipi BBE 14-3 110 boru bant zımpara parlatma makinesi makinesi Elektrik tüketimi 1400 (1150) (--> 110 V) Güç çıkışı Ölçüm devir sayısı dev/dak 4300 Rölanti devir sayısı dev/dak 1000 – 3500 Azm.
  • Página 171: Genel Bakış

    TRINOXFLEX Genel bakış BME 14-3 L tahrik ünitesi BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 parlatma makinesi takımı Mil kilidi 15 Paralellik mesnedi için sabitleme vidası Takımlar için hızlı kavrama 16 Paralellik mesnedi Çift konumlu şalter 17 Koruma kapağı Açmak ve kapatmak için. Sürekli 18 Uç...
  • Página 172: Kullanma Kılavuzu

    TRINOXFLEX Kullanma kılavuzu Takımların sökülmesi UYARI! Elektrikli el aleti üzerinde yapacağınız her türlü çalışmadan önce şebeke fişini çekin. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Tahrik ünitesini ve takımları paketinden çıkarın, teslimatın eksiksiz olup olmadığını ve nakliye hasarı olup olmadığını kontrol edin. Takımların montajı İstediğiniz takımı...
  • Página 173 TRINOXFLEX Paralellik mesnedinin kullanılması Kapak sabitleme için kapatma halkasını açın.  Koruma kapağını yerleştirin (1.). Paralellik mesnedi, profillerin işlenmesi  Kapak sabitleme için kapatma halkasını sırasında tam düz çalışma sağlar.  kapatın (2.). Paralellik mesnedindeki sabitleme vidasını  Emniyet cıvatasını sıkın (3.). gevşetin (1.).
  • Página 174 üzerine yerleştirin ve doğrusal hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin. Emme sistemi bağlantısı BİLGİ M sınıfı bir FLEX özel emme tertibatının kullanılması önerilir. Emme hortumunu koruyucu başlığın  bağlantı ağzına sabitleyin. Teslimat kapsamında bulunan kablo ...
  • Página 175 Birçok üretici işlenmesi bitmiş yüzeylerin Bir elektrik kesilmesinden sonra elektrik koruyucu bir sprey ile nihai olarak korun- tekrar gelince, son olarak açık konumda masını tavsiye etmektedir (bkz. Flex bırakılmış olan cihaz hemen çalışmaya paslanmaz çelik aksesuarları). devam etmez. Üreticinin imal ettiği diğer ürünler hakkında bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde...
  • Página 176: Bakım Ve Muhafaza

    üretici kataloglarına bakınız. Demonte görünüşler ve yedek parçalara Karbon fırçalar ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web Tahrik ünitesi kapatma parçasına sahiptir. sayfasında bulabilirsiniz: Kapatma kömürleri aşınma sınırına www.flex-tools.com ulaştıktan sonra, avuç elektrikli el aletini otomatik olarak kapatılır.
  • Página 177: Giderme Bilgileri

    2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 178: Zastosowane Symbole

    Zastosowanie zgodne z przez- WSKAZÓWKA naczeniem Oznacza wskazówki dla użytkownika Zespół napędowy BME 14-3 L należy i ważne informacje. stosować wyłącznie jako napęd do poniższych nasadek. Symbole na urządzeniu Z nasadką do gładzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzędzie jest...
  • Página 179 TRINOXFLEX Z nasadką szlifierki taśmowej Nie wolno stosować żadnego wyposa-  żenia dodatkowego, które nie jest prze- BRE 14-3 125 elektronarzędzie widziane ani polecane przez producenta jest przeznaczone specjalnie dla tego urządzenia elektrycz- – do profesjonalnego zastosowania w nego. przemyśle i rzemiośle, Sama możliwość...
  • Página 180 TRINOXFLEX rem płaszczyzny rotacji narzędzia, dzeniem może dojść do zerwania następnie włączyć urządzenie i pozo- elektrycznego przewodu zasilającego stawić pracujące na najwyższej liczbie lub zetknięcia się z nim, a dłoń lub ręka obrotów na czas jednej minuty. użytkownika może zostać wciągnięta przez obracające się...
  • Página 181 TRINOXFLEX Jeżeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub Nie wolno stosować żadnego brzesz-  zablokuje się w obrabianym materiale, kra- czotu łańcuchowego ani zębatego. wędź tarczy, która zagłębia się w materiale, Narzędzia tego typu powodują często może się zaczepić lub zablokować, uderzenie zwrotne lub utratę...
  • Página 182 TRINOXFLEX Wskazówki bezpieczeństwa dla Pyły emitowane przy szlifowaniu  materiałów takich jak warstwy farb i elektronarzędzia z nasadką lakierów zawierających ołów, niektóre szlifierki taśmowej do rur rodzaje drewna, materiały mineralne i OSTRZEŻENIE! metalowe mogą bezpośrednio zagrażać Przeczytać wszystkie wskazówki użytkownikowi oraz osobom trzecim bezpieczeństwa i pouczenia.
  • Página 183: Poziom Hałasu I Drgań

    TRINOXFLEX WSKAZÓWKA Narzędzia elektrycznego nie wolno  mocować w imadle. Wartość poziomu drgań podana w niniejszej Elektryczny przewód zasilający prowadzić instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą  pomiarową podaną normą EN 62841 i może zawsze z tyłu za narzędziem być użyta do wzajemnego porównywania elektrycznym.
  • Página 184: Dane Techniczne

    TRINOXFLEX Dane techniczne Typ urządzenia Satinýrka Szlifierka taśmowa BSE 14-3 100 do rur BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Moc pobierana 1400 (1150) (--> 110 V) Konstrukcyjna prędkość obrotowa 4300 Prędkość obrotowa biegu jałowego 1000 – 3500 Maks. Ø narzędzia –...
  • Página 185: Opis Urządzenia

    TRINOXFLEX Opis urządzenia Zespół napędowy BME 14-3 L 13 Dźwignia odblokowania szybkozłącza 14 Dźwignia zaciskania szybkozłącza Korpus urządzenia z napędem Szybkozłącze do nasadek Nasadka do gładzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Przełącznik suwakowy 15 Śruba unieruchamiająca ogranicznik Do włączania i wyłączania.
  • Página 186: Instrukcja Obsługi

    TRINOXFLEX Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Uzębienia szybkozłącza zespołu napędowego i nasadki są przy załączeniu OSTRZEŻENIE! elektronarzędzia automatycznie Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac zasprzęglane. przy urządzeniu elektrycznym, należy Demontaż nasadek najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przed uruchomieniem Rozpakować zespół napędowy i nasadki, sprawdzić...
  • Página 187 TRINOXFLEX Montaż osłony ochronnej Narzędzie, względnie nośnik narzędzi  nasunąć na uchwyt narzędzi (dopaso- OSTROŻNIE! wanie kształtu rowek-wpust) (2.). Nasadka do gładzenia może być Docisnąć narzędzie w dół pokonując użytkowana wyłącznie z zamontowaną  nacisk sprężyny (3.) i obrócić zgodnie pokrywą...
  • Página 188 Przyłączanie systemu odsysania pyłu ponieważ kształt jego powierzchni może dopasować się do obrabianego przedmiotu. WSKAZÓWKA Zaleca się zastosowanie specjalnego odkurzacza przemysłowego klasy M firmy FLEX. Zamocować wąż ssący do króćca  przyłączeniowego na osłonie ochronnej. Zamocować elektryczny przewód  zasilający na wężu ssącym za pomocą...
  • Página 189 Utrwalające zamknięcie powierzchni: z drugiej strony jarzma. Wielu producentów zaleca zamknięcie powierzchni polerowanych odpowiednim środkiem ochronnym w rozpylaczu (patrz wyposażenie dodatkowe Flex do stali szlachetnych). Wyczerpujące informacje o wyrobach naszej firmy można uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.
  • Página 190: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    TRINOXFLEX Włączanie i wyłączanie Nastawianie liczby obrotów Prędkość roboczą można bezstopniowo Praca chwilowa bez blokady dostosowywać pokrętłem do ustawiania rodzaju materiału. Przesunąć przełącznik suwakowy  do przodu i przytrzymać. W celu wyłączenia zwolnić przełącznik  Prędkość obrotowa Prędkość taśmy suwakowy. nasadki do gład- nasadki szlifierki Praca ciągła z blokadą...
  • Página 191: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia

    Rysunek wybuchowy i listę części zamien- szczotkach węglowych podczas pracy nych można znaleźć na naszej stronie urządzenia. internetowej: www.flex-tools.com W przypadku zapalenia się szczotek Wskazówki dotyczące usuwania węglowych należy natychmiast wyłączyć opakowania i zużytego urządzenie. Zespół napędowy należy przekazać...
  • Página 192: Deklaracja Zgodność

    EN 62841 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 193: Használt Szimbólumok

    VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Rendeltetésszerű használat Az itteni megjegyzések figyelmen kívül A BME 14-3 L meghajtóegység kizárólag hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi az alábbiakban bemutatott előtétek károkat okozhat. meghajtására használható. A BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatináló...
  • Página 194 TRINOXFLEX – kör-keresztmetszetű rúdprofilok, valamint Az alkalmazott szerszám külső átmérő-  csövek csiszolása, jének és vastagságának meg kell felelnie az elektromos szerszám méretadatai- – csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal nak. A rosszul méretezett betétszerszá- történő használat, amelyet ebben az mokat nem lehet elegendő mértékben utasításban felsorolunk, vagy amelyet leárnyékolni vagy kontrollálni.
  • Página 195 TRINOXFLEX a munkavégző hosszú ideig hangos Soha ne használjon olyan betétszerszá-  zajnak van kitéve, hallásvesztést mokat, melyekhez folyékony hűtőanyag szenvedhet. szükséges. Víz vagy más folyékony hűtőanyagok használata elektromos Ügyeljen arra, hogy más személyek  áramütést okozhat. a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek.
  • Página 196 TRINOXFLEX Biztonsági tudnivalók a csőszalag- Különösen óvatosan dolgozzon  a sarkok, éles peremek stb. közelében. csiszoló előtéttel rendelkező Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszá- szerszámokhoz mok a munkadarabról visszapattanjanak FIGYELMEZTETÉS! vagy ott megszoruljanak. Olvasson el minden biztonsági útmutatást A forgó betétszerszám hajlamos beszo- és utasítást.
  • Página 197: Zaj És Vibráció

    TRINOXFLEX Zaj és vibráció Tilos az olyan anyagok megmunkálása,  amelyeknél egészséget károsító anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). MEGJEGYZÉS Sohasem szabad olyan könnyűfémeket  Az A értékelésű zajszint értékei, valamint csiszolni vagy vágni, amelyek magnézium- a rezgés súlyozott négyzetes középértékei tartalma meghaladja a 80%-ot.
  • Página 198: Műszaki Adatok

    TRINOXFLEX Műszaki adatok Készülék típusa BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 cső-szalagcsiszoló szatináló gép Teljesítményfelvétel 1400 (1150) (--> 110 V) Mért fordulatszám 1/perc 4300 Üresjárati fordulatszám 1/perc 1000 – 3500 Szerszám Ø max. – Szerszám szélessége – Szerszámbefogó...
  • Página 199: Az Első Pillantásra

    TRINOXFLEX Az első pillantásra BME 14-3 L meghajtóegység BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatináló előtét Hajtásfej 15 Rögzítőcsavar a párhuzamos Gyorscsatlakozó előtétek számára vezetőhöz Kapcsológomb 16 Párhuzamos vezető A be- és kikapcsoláshoz. Rögzíthető 17 Védősapka állással tartós üzemeléshez.
  • Página 200: Használati Útmutató

    TRINOXFLEX Használati útmutató Előtétek leszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történő minden munkavégzés előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót. Üzembe helyezés előtt Csomagolja ki a meghajtóegységet és előtéteket, és ellenőrizze a részek teljességét és épségét. Előtétek felszerelése A kívánt előtétet helyezze sík ...
  • Página 201 TRINOXFLEX MEGJEGYZÉS A szerszámfelfogónak 100 mm a széles- sége. A szerszám szélességétől függően egyszerre több szerszámot is fel kell helyezni, vagy a szélességi különbségeket távtartó gyűrűkkel ki kell egyenlíteni. Például: 50 mm szélességű – polírozó kerék: ....2 szerszám 70 mm szélességű –...
  • Página 202 TRINOXFLEX Elszívó berendezés csatlakoztatása MEGJEGYZÉS A FLEX speciális elszívójának M osztály használatát ajánljuk. Rögzítse az elszívótömlőt a védőburkolat  csatlakozócsonkjára. Rögzítse a csatlakozókábelt a szállítási  terjedelembe tartozó kábeltartókkal (3x) az elszívótömlőre. Tolja rá a köszörűhengert a felpumpálatlan  gumigörgőre.
  • Página 203 Max. 270° lehetséges. oldalára is felszerelhető. Védőbevonat képzés: Sok gyártó ajánlja a megmunkált felületek lezárását egy védőspray-vel (lásd a Flex nemesacél tartozékot). A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat. Be- és kikapcsolás Rövid idejű...
  • Página 204: Karbantartás És Ápolás

    TRINOXFLEX Tartós üzem reteszeléssel Fordulatszám – Csiszolószalag Szatináló előtét sebessége – [1/perc] szalagcsiszoló előtét [m/s] 4-es 2500 5-es 3000 6-es 3500 10,0 Karbantartás és ápolás Tolja előre a kapcsológombot (1.),  és az elülső végét megnyomva FIGYELMEZTETÉS! reteszelje be (2.). Az elektromos szerszámon történő...
  • Página 205: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper A szalagcsiszoló üzemideje alatt elkopik Manager Research &...
  • Página 206: Použité Symboly

    Okamžitě odstraňte poruchy omezující poranění nebo věcné škody. bezpečnost. UPOZORNĚNÍ Stanovené použití Označuje aplikační tipy a důležité Hnací jednotka BME 14-3 L je určená informace. výhradně pro použití jako pohon pro dále popsané nástavce. Symboly na nářadí Se saténovacím nástavcem BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je Před uvedením do provozu si...
  • Página 207 TRINOXFLEX S nástavcem pro pásové broušení Přípustné otáčky vložného nástroje musí  být nejméně tak vysoké, jako nejvyšší BRE 14-3 125 je elektrické nářadí otáčky uvedené na elektrickém nářadí. určené Příslušenství, které se otáčí rychleji než – pro živnostenské použití v průmyslu je přípustné, se může rozlomit a rozletět.
  • Página 208 TRINOXFLEX Oči se mají chránit před odletujícími Nepoužívejte žádné vložné nástroje,  cizími tělesy, která vznikají při různých které vyžadují kapalné chladicí aplikacích. Maska proti prachu nebo prostředky. ochranná dýchací maska musí filtrovat Použití vody nebo jiných chladicích pro- prach vznikající při použití. středků...
  • Página 209 TRINOXFLEX Bezpečnostní upozornění pro Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů,  ostrých hran atd. Zabraňte tomu, aby se elektrické nářadí s nástavcem vložné nástroje od obrobku odrazily pro pásové broušení trubek a zaseknuly. VAROVÁNÍ! Rotující vložný nástroj má v rozích, Přečtěte si všechna bezpečnostní...
  • Página 210: Hlučnost A Vibrace

    TRINOXFLEX Hlučnost a vibrace Neopracovávejte žádné materiály, ze  kterých se uvolňují látky ohrožující zdraví (např. azbest). UPOZORNĚNÍ Nikdy nebruste nebo neřezejte lehké kovy,  Hodnoty hladiny hluku jakož i celkovou jejichž obsah hořčíku je větší než 80%. hodnotu vibrací, vyhodnocené s filtrem A, Nebezpečí...
  • Página 211: Technické Údaje

    TRINOXFLEX Technické údaje Typ nářadí Saténovací Pásová bruska bruska na trubky BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Příkon 1400 (--> 110 V) (1150) Jmenovité otáčky ot./min 4300 Otáčky naprázdno ot./min 1000 – 3500 Max. Ø nástroje – Šířka nástroje –...
  • Página 212: Na První Pohled

    TRINOXFLEX Na první pohled Hnací jednotka BME 14-3 L Saténovací nástavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Hnací hlava 15 Zajišťovací šroub pro paralelní doraz Rychlospojka pro nástavce 16 Paralelní doraz Kolébkový vypínač 17 Ochranný kryt K zapnutí a vypnutí. Se zaskakovací...
  • Página 213: Návod K Použití

    TRINOXFLEX Návod k použití Demontáž nástavců VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. Před uvedením do provozu Vybalte hnací jednotku a nástavce a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Montáž nástavců Požadovaný...
  • Página 214 TRINOXFLEX Otevřete uzavírací kroužek pro upevnění Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.   krytu. Zapněte elektrické nářadí (bez aretace)  Nasaďte ochranný kryt (1.). a nechejte cca 30 sekund běžet.  Zkontrolujte nevyváženost a vibrace. Zavřete uzavírací kroužek pro upevnění ...
  • Página 215 Připojení odsávacího zařízení UPOZORNĚNÍ Doporučuje se použití speciálního vysavače třídy M firmy FLEX. Upevněte odsávací hadici na připojovací  hrdlo ochranného krytu. Pomocí kabelových držáků (3x), patřících ...
  • Página 216 Uzavírací nátěr: stranu kulisy. Mnoho výrobců doporučuje uzavírací nátěr konečně opracovaných povrchů pomocí ochranného spreje (viz příslušenství pro ušlechtilé oceli fy Flex). Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. Zapnutí a vypnutí Krátkodobý provoz bez zaskočení Pracovní pokyny pro nástavec pro pásové...
  • Página 217: Údržba A Ošetřování

    Náhradní díly a příslušenství používání. Další příslušenství, zejména brusné Vnitřní prostor tělesa s motorem  nástroje, si převezměte z katalogu výrobce. pravidelně vyfoukejte suchým stlačeným Rozložená schémata a seznamy náhrad- vzduchem. ních dílů najdete na naší webové stránce: www.flex-tools.com...
  • Página 218: Pokyny Pro Likvidaci

    údaje“ je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 62841 podle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 219: Použité Symboly

    Okamžite odstráňte poruchy, ktoré obme- hrozí poranenie alebo vecné škody. dzujú bezpečnosť. UPOZORNENIE Stanovené použitie Označuje aplikačné tipy a dôležité Hnacia jednotka BME 14-3 L je určená informácie. výlučne ako pohon ďalej opísaných nadstavcov. Symboly na náradí So satinovacím nadstavcom BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je Pred uvedením do prevádzky si...
  • Página 220 TRINOXFLEX S pásovým brúsnym nadstavcom Prípustné otáčky pracovného nástroja  musia byť najmenej tak vysoké, ako naj- BRE 14-3 125 je elektrické náradie vyššie otáčky uvedené na elektrickom určené náradí. – na živnostenské nasadenie v priemysle Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie a remeslníctve, ako je prípustné, sa môže rozlomiť...
  • Página 221 TRINOXFLEX Ak je to adekvátne, noste protiprachovú Vetracie štrbiny Vášho elektrického  masku, ochranu sluchu, ochranné náradia pravidelne čistite. rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Ventilátor motora vťahuje do telesa Vás chráni pred malými brúsnymi prach a silné nahromadenie kovového čiastočkami a čiastočkami materiálu. prachu môže spôsobiť...
  • Página 222 TRINOXFLEX Nedávajte nikdy ruku do blízkosti Ak sa doporučuje ochranný kryt, zabráň-   otáčajúcich sa pracovných nástrojov. te tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. Tanier a hrncové kefy Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môžu prítlakom a odstredivými silami môže pohybovať...
  • Página 223: Hlučnosť A Vibrácia

    TRINOXFLEX dýchacích ciest a/alebo vyvolávať Sieťové napätie a napäťové údaje  alergické reakcie. na typovom štítku musia byť zhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie Hlučnosť a vibrácia pracoviska! – Ak je to možné, používajte externé odsávanie prachu. UPOZORNENIE – Odporúča sa použitie ochrannej Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové...
  • Página 224: Technické Údaje

    TRINOXFLEX Technické údaje Typ náradia Saténovacia brúska Pásová brúska BSE 14-3 100 na trubky BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Príkon 1400 (1150) (--> 110 V) Dimenzačné otáčky ot./min 4300 Otáčky chodu naprázdno ot./min 1000 – 3500 Max. Ø nástroja –...
  • Página 225: Na Prvý Pohl'ad

    TRINOXFLEX Na prvý pohl’ad Hnacia jednotka BME 14-3 L Satinovací nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Hnacia hlava 15 Aretačná skrutka paralelného dorazu Rýchlospojka pre nadstavce 16 Paralelný doraz Kolieskový vypínač 17 Ochranný kryt Na zapnutie a vypnutie. So zaskako- 18 Upnutie nástroja...
  • Página 226: Návod Na Použitie

    TRINOXFLEX Návod na použitie Demontáž nadstavcov VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vybaľte hnaciu jednotku a nadstavce a skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné prepravné poškodenia. Montáž nadstavcov Požadovaný nadstavec odložte na rovnú ...
  • Página 227 TRINOXFLEX Otvorte zatvárací krúžok na upevnenie Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.   krytu. Zapnite elektrické náradie (bez zasko-  Nasaďte ochranný kryt (1.). čenia) a nechajte ho cca 30 sekúnd  Zatvorte zatvárací krúžok na upevnenie v chode. Skontrolujte nevyváženosť ...
  • Página 228  náradím lineárnymi pohybmi dopredu a naspäť. Pripojenie odsávacieho zariadenia UPOZORNENIE Odporúča sa použitie špeciálneho vysávača triedy M firmy FLEX. Upevnite odsávaciu hadicu na  pripojovacie hrdlo ochranného krytu. Pomocou káblových držiakov (3x),  patriacich k rozsahu dodávky, upevnite na odsávaciu hadicu pripojovací...
  • Página 229 TRINOXFLEX Uzatvárací náter: Veľa výrobcov odporúča vykonať uzatvárací náter konečne opracovaných povrchov pomocou ochranného spreja (pozri príslušenstvo pre ušľachtilé ocele fy Flex). Ďalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com. Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia Pracovné pokyny pre pásový brúsny nadstavec na rúry...
  • Página 230: Údržba A Ošetrovanie

    Náhradné diely a príslušenstvo Vnútorný priestor telesa s motorom  pravidelne vyfúkajte suchým stlačeným Ďalšie príslušenstvo, najmä brúsne vzduchom. nástroje, si preberte z katalógu výrobcu. Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov nájdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.com...
  • Página 231: Pokyny Pre Likvidáciu

    údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 232: Korišteni Simboli

    Označava moguće opasnu situaciju. odstraniti. Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede Uporaba sukladno odredbama ili materijalna šteta. Pogonska jedinica BME 14-3 L upotrebljava se isključivo kao pogon za sljedeće opisane NAPUTAK nastavke. Označava savjete za primjenu te važne S nastavkom za glaziranje obavijesti.
  • Página 233 TRINOXFLEX – za brušenje zaobljenih profila šipki kao montažu. Alati, koji nisu točno fiksirani na uređaj, započet će se neravnomjerno i cijevi općenito, okretati i jako vibrirati, što može dovesti do – za uporabu s brusnim trakama i priborom gubitka kontrole. koji su navedeni u ovoj uputi i koje je Ne rabite oštećene ugradne alate.
  • Página 234 TRINOXFLEX kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te Ne dovodite svoju ruku nikada u blizinu  se ugradni alat može zabosti u vaše tijelo. ugradnih alata koji se okreću. Ugradni Redovito čistite proreze za provjetra- alat može pri povratnom udaru preći preko ...
  • Página 235 TRINOXFLEX Kada se preporučuje korištenje štitnika, – Ukoliko je moguće, koristite uređaj  treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične za usisavanje prašine. četke. Tanjuraste i lončaste četke mogu – Preporuča se upotreba zaštitne maske zbog pritiska i centrifugalne sile povećati s klasom filtra P2.
  • Página 236: Šum I Vibracija

    TRINOXFLEX Šum i vibracija NAPUTAK Razina titranja navedena u ovim uputama je mjerena sukladno mjernome postupku NAPUTAK standardiziranom u EN 62841 te se može Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A rabiti za medjusobnu usporedbu električnih i ukupnu vrijednost tlak možete pronaći alata.
  • Página 237: Na Jedan Pogled

    TRINOXFLEX Na jedan pogled Pogonska jedinica BME 14-3 L Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Glava prijenosnika 15 Vijak za zaključavanje paralelnog Brza spojka za nastavke graničnika Ozibna sklopka 16 Paralelni graničnik Za uključivanje i isključivanje.
  • Página 238: Uputa Za Uporabu

    TRINOXFLEX Uputa za uporabu Demontaža nastavaka POZOR! Prije svih radova izvucite mrežni utikač električnog alata. Prije stavljanja u rad Raspakirajte pogonsku jedinicu i nastavke i provjerite cjelovitost isporuke, te ima li oštećenja nastalih prilikom transporta. Montaža nastavaka Položite željeni nastavak na ravnu radnu ...
  • Página 239 TRINOXFLEX Otvorite prsten za zaključavanje Utaknite mrežni utikač u utičnicu.   pričvršćenja kape. Uključite električni alat (a da nije uskočio)  Postaviti zaštitnu kapu (1.). i ostavite ga da radit otprilike 30 sekundi.  Provjerite dolazi li do neuravnoteženosti Zatvorite prsten za zaključavanje ...
  • Página 240 Električni alat pažljivo postavite na  površinu za obradu i linearnim pokretima pomičite naprijed i natrag. Priključivanje usisavača NAPUTAK Preporučujemo uporabu FLEX posebnog usisavača klase M. Usisno crijevo pričvrstite na priključak štitnika.  Priključni kabel s držačima kabela koji su u ...
  • Página 241 Mnogi proizvođači preporučaju pečaćenje površine zaštitnim sprejem nakon završne obrade (pogledajte Flex-nehrđajući čelik- pribor). Ostale informacije o proizvodima proiz- vođača pronaći ćete na www.flex-tools.com. Uključivanje i isključivanje Kratkotrajni rad bez učvršćivanja Upute za rad nastavka trakaste brusilice za cijevi OPREZ! Nakon isključivanja brusni alat još...
  • Página 242: Održavanje I Njega

    Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti redovito čistiti. Učestalost je ovisna u katalozima proizvodjača. Crteže i listu o obradjenom materijalu te o trajanju rezervnih dijelova možete pronaći na našoj uporabe. web stranici: www.flex-tools.com Nutarnji prostor kućišta s motorom redo-  vito ispuhivati suhim stlačenim zrakom.
  • Página 243: Napuci Za Zbrinjavanje Na Otpad

    EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 244: Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih

    Označuje morebitno nevarno situacijo. nemudoma odpraviti. Če opozorila ne upoštevate, lahko Predvidena uporaba povzročite rahle poškodbe ali materialno Pogonsko enoto BME 14-3 L lahko škodo. uporabljate izključno kot pogon priključkov, OPOMBA ki so opisani v nadaljevanju. Označuje nasvete o uporabi in pomembne Električno orodje s priključkom za...
  • Página 245 TRINOXFLEX Varnostna navodila za električno Pripomočki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu držalu električnega orodja, so orodje s priključkom za satiniranje neuravnoteženi, se preveč tresejo in lahko OPOZORILO! povzročijo izgubo nadzora. Preberite in preglejte vsa varnostna Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih  navodila, opozorila, slike in orodij.
  • Página 246 TRINOXFLEX Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnega  koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se orodje pride v stik s skritimi omrežnimi lahko pri tem tudi zlomijo.Povratni udarec je napeljavami ali z lastnim omrežnim posledica napačne ali pomanjkljive uporabe kablom, smete napravo držati le na električnega orodja.
  • Página 247 TRINOXFLEX Posebna opozorila za delo z žičnimi Prah materialov, kot so premazi  z vsebnostjo svinca, določene vrste lesa, ščetkami mineralov in kovin, lahko predstavlja Upoštevajte dejstvo, da žična ščetka tudi  nevarnost za uporabnika ali ljudi v bližini. med običajno uporabo izgublja koščke Vdihavanje ali stik s takšnim prahom lahko žice.
  • Página 248: Hrup In Tresljaji

    TRINOXFLEX Hrup in tresljaji OPOMBA Vrednosti za nivo hrupa, ocenjenega s stopnjo A, ter skupne vrednosti tresljajev so navedene v razpredelnici „Tehnične specifikacije“. Vrednosti hrupa in tresljajev so bili določeni v skladu s standardom EN 62841. POZOR! Navedene meritve veljajo za nova električna orodja.
  • Página 249: Tehnične Specifikacije

    TRINOXFLEX Tehnične specifikacije Satinirna naprava Tračni brusilnik za Vrsta naprave BSE 14-3 100 cevi BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Vhodna moč 1400 (1150) (--> 110 V) Izmerjeno število vrtljajev o/min 4300 Število vrtljajev v prostem teku o/min 1000 – 3500 Največji Ø...
  • Página 250: Pregled

    TRINOXFLEX Pregled Pogonska enota BME 14-3 L Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Glava gonila 15 Pritrdilni vijak za vzporedno vodilo Hitra sklopka za nastavke 16 Vzporedno vodilo Prekucno stikalo 17 Zaščitni pokrov Za vklop in izklop. S položajem za 18 Vpenjalo trajno delovanje.
  • Página 251: Navodila Za Uporabo

    TRINOXFLEX Navodila za uporabo Demontaža priključkov OPOZORILO! Pred vsemi deli na električnem orodju izvlecite vtič iz vtičnice. Pred vklopom električnega orodja Pogonsko enoto in priključka odstranite iz embalaže ter preverite, ali je pošiljka popolna in nepoškodovana. Namestitev priključkov Želeni priključek položite na ravno delovno ...
  • Página 252 TRINOXFLEX Odprite zaporni obroček za pritrditev Vstavite vtič v vtičnico.   zaščitnega pokrova. Vklopite električno orodje (ne da se zaskoči)  Namestite zaščitni pokrov (1.). in ga pustite delovati pribl. 30 sekund.  Preverite, ali prihaja do neuravnoteženosti Zaprite zaporni obroček za pritrditev ...
  • Página 253 Priklop sistema za odsesavanje OPOMBA Priporočamo uporabo posebnega sesalnika FLEX razreda M. Pritrdite sesalno cev na nastavek  zaščitnega pokrova. Pritrdite priključni kabel skupaj z držali za  kabel (3x), ki so del obsega dobave, na sesalno cev.
  • Página 254 Številni proizvajalci priporočajo zatesnitev Za delo na težko dostopnih mestih, npr. na končno obdelanih površin z zaščitnim stenskih držalih, lahko ročaj namestite na sprejem (glejte pribor Flex, nerjavno jeklo). drugo stran napenjalne ročice. Dodatne informacije o naših izdelkih so na voljo na www.flex-tools.com.
  • Página 255: Vzdrževanje In Nega

    S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte Nadomestni deli in pripomočki  notranjost ohišja in motorja. Dodaten pribor, še posebej brusilne nastavke, si lahko ogledate v katalogu proizvajalca. Eksplozijsko risbo in sezname nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.flex-tools.com...
  • Página 256: Podatki O Odlaganju

    EN 62841 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 257: Simboluri Folosite

    Folosire conform destinaţiei INDICAŢIE Înseamnă sfaturi utile de aplicare Unitatea de acţionare BME 14-3 L se şi informaţii importante. utilizează exclusiv pentru acţionarea dispozitivelor descrise mai jos. Simboluri pe aparat Cu dispozitivul de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110, scula electrică...
  • Página 258 TRINOXFLEX – pentru şlefuirea barelor profilate rotunde Diametrul exterior şi grosimea  şi a ţevilor în general, dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale – utilizării cu benzi de şlefuit şi accesoriile sculei dumneavoastră electrice. specificate în acest manual sau Dispozitivele de lucru greşit dimensionate recomandate de producător.
  • Página 259 TRINOXFLEX Recul şi avertismente corespunzătoare Aveţi grijă ca celelalte persoane să  păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul Reculul este reacţia bruscă apărută la dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde agăţarea sau blocarea unui accesoriu care se în sectorul de lucru trebuie să poarte roteşte, cum ar fi un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc.
  • Página 260 TRINOXFLEX Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn Apucaţi aparatul de suprafeţele de   sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive prindere izolate, deoarece banda de de lucru provoacă frecvent recul sau duc la şlefuit ar putea atinge cablul de reţea. pierderea controlului asupra sculei Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune electrice.
  • Página 261: Zgomot Şi Vibraţie

    TRINOXFLEX Zgomot şi vibraţie curenţilor (curent de declanşare de maxim 30 mA). Nu utilizaţi benzi de şlefuit uzate, rupte sau foarte încărcate. Benzile INDICAŢIE! de şlefuit deteriorate se pot rupe, putând Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot fi astfel proiectate în exterior şi provoca evaluat după...
  • Página 262: Date Tehnice

    TRINOXFLEX Date tehnice Tipul aparatului Maşină de polizare Maşină de şlefuit BSE 14-3 100 cu bandă BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Preluare de putere 1400 (1150) (--> 110 V) Turaţia nominală rot/min 4300 Turaţia de mers în gol rot/min 1000 –...
  • Página 263: Dintr-O Singură Privire

    TRINOXFLEX Dintr-o singură privire Unitate de acţionare BME 14-3 L 13 Pârghie de deblocare pentru cuplă rapidă Cap de transmisie 14 Pârghie de tensionare pentru cuplă Cuplă rapidă pentru dispozitive rapidă Comutator basculant Dispozitiv de polizare BSE 14-3 100 / Pentru conectare şi deconectare.
  • Página 264: Instrucţiune De Utilizare

    TRINOXFLEX Instrucţiune de utilizare Demontarea dispozitivelor AVERTIZARE! Înainte de efectuarea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, scoateţi fişa de reţea. Înaintea punerii în funcţiune Dezasamblaţi unitatea de acţionare şi dispozitivele, verificaţi dacă pachetul de livrare este complet şi dacă s-au produs deteriorări în timpul transportului.
  • Página 265 TRINOXFLEX INDICAŢIE Suportul sculei are o lăţime de 100 mm. În funcţie de lăţimea sculei, trebuie aşezate mai multe scule sau diferenţele de lăţime se echilibrează cu ajutorul distanţierelor. Exemple: Roată de polizare 50 mm lăţime: 2 scule – Perii de sârmă 70 mm lăţime: distanţiere –...
  • Página 266 Sensul de rulaj trebuie să coincidă cu cel indicat de săgeata indicatoare a Este recomandată utilizarea unui aspirator sensului de rulaj de pe capul transmisiei. special FLEX din clasa M. Fixaţi furtunul de aspirare la ştuţul de Scoateţi fişa de reţea. ...
  • Página 267 Impermeabilizarea: Mulţi producători recomandă impermeabili- zarea cu un spray de protecţie a suprafeţelor gata prelucrate (a se vedea Accesoriile pentru oţel superior Flex). Pentru informaţii suplimentare privind produsele oferite de producător, accesaţi www.flex-tools.com. Instrucţiuni de lucru pentru dispozitivul de Pornirea şi oprirea şlefuit cu bandă...
  • Página 268: Întreţinere Şi Îngrijire

    TRINOXFLEX Funcţionare de durată cu fixare Viteza de rotaţie Viteza benzii a dispozitivului dispozitivului de polizare [U/min] de şlefuit [m/s] 2500 3000 3500 10,0 Întreţinere şi îngrijire Împingeţi comutatorul basculant înainte (1.)  şi lăsaţi-l să se fixeze în poziţie prin AVERTIZARE! apăsare pe capătul din faţă...
  • Página 269: Indicaţii De Salubrizare

    Înlocuirea pieselor de uzură documente normative: EN 62841 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality În timpul funcţionării dispozitivului de şlefuit cu Development (R &...
  • Página 270: Използвани Символи

    безопасността, се отстраняват Обозначава съвети за използване незабавно. и важна информация. Използване по предназначение Задвижващият модул BME 14-3 L трябва Символи на уреда да се използва изключително и само като Преди пускане в експлоатация задвижване за описаните по-долу прочетете упътването за...
  • Página 271 TRINOXFLEX С приставката за лентово шлифоване Допустимата скорост на въртене на  работния инструмент трябва да е най- BSE 14-3 125 електроинструментът малкото равна на изписаната на е предназначен табелката на електроинструмента – за занаятчийско използване в инду- максимална скорост на въртене. стрията...
  • Página 272 TRINOXFLEX продължение на една минута; стойте Никога не оставяйте електроинстру-  мента, преди работният инструмент да и дръжте намиращи се наблизо лица спре напълно въртенето си. Въртящият встрани от равнината на въртене. Най- се инструмент може да допре до пред- често...
  • Página 273 TRINOXFLEX Специални указания за безопасна Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на работа при шлифоване с шкурка електроинструмента. Възникването му Не използвайте твърде големи  може да бъде предотвратено чрез листове шкурка, спазвайте указанията спазването на подходящи предпазни на...
  • Página 274 TRINOXFLEX Не използвайте електроинструмента Уредите, които се използват на открито   с повреден кабел. Не докосвайте или са изложени на екстремни повредения кабел и изтеглете щепсе- количества метален прах, трябва да се ла, ако кабелът се повреди по време свързват...
  • Página 275: Шум И Вибрации

    TRINOXFLEX Шум и вибрации УКАЗАНИЕ! Стойностите за А-претегленото ниво на шума, както и общите стойности за вибрациите можете да намерите в таблицата „Технически данни“. Стойностите за шум и вибрации са определени в съответствие с EN 62841. ВНИМАНИЕ! Посочените стойности важат за нови уреди.
  • Página 276: Технически Данни

    TRINOXFLEX Технически данни Тип на уреда Изглаждаща Лентов шлифовъчен машина инструмент за тръби BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Консумирана мощност 1400 (1150) (--> 110 V) Номинални обороти об./мин. 4300 Обороти на празен ход об./мин. 1000 – 3500 Max.
  • Página 277: С Един Поглед

    TRINOXFLEX С един поглед Задвижващ модул BME 14-3 L 13 Разблокиращ лост за бързо съединение Глава на предавката 14 Затягащ лост за бързо съединение Бързо съединение за приставки Приставка за изглаждане BSE 14-3 100 / Превключвател BBE 14-3 110 За включване и изключване.
  • Página 278: Упътване За Експлоатация

    TRINOXFLEX Упътване за експлоатация УКАЗАНИЕ Зацепванията на бързото съединение на задвижващия модул и приставката се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! свързват автоматично при включване. Преди всякакви дейности по електро- Демонтаж на приставките инструмента изтегляйте щепсела. Преди пускане в експлоатация Разопаковайте задвижващия модул и приставките и проверете за цялостност на...
  • Página 279 TRINOXFLEX УКАЗАНИЕ Поставката за инструмент има ширина от 100 мм. Според ширината на инструмента трябва да се използват няколко инструмента или да се изравнят различия в ширината посредством дистанционни пръстени. Примери: Полиращо колело 50 мм – широко: ......2 инструмента Телена...
  • Página 280 и започнете да го движите с линейни движения напред и назад. Присъединяване на съоръжение за изсмукване УКАЗАНИЕ Използването на специална прахосмукачка FLEX от клас М се препоръчва. Закрепете маркуча за изсмукване към  свързващия накрайник на предпазния Избутайте шлифовъчната втулка върху ...
  • Página 281 TRINOXFLEX Приставка за лентов шлифовъчен инструмент за тръби BRE 14-3 125 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всякакви дейности по електро- инструмента изтегляйте щепсела. Поставяне или смяна на шлифовъчната лента ВНИМАНИЕ! Спазвайте зададената предварително Указание за работа за приставката посока на движение на лентата! за...
  • Página 282: Обслужване И Поддръжка

    чатването на завършените повърхности ването включеният уред не продължава със защитен спрей (вж. принадлежности да работи. за неръждаема стомана на Flex). Предварителен избор на обороти Повече информация относно продуктите Скоростта на работа може да се на производителя ще откриете на...
  • Página 283: Указания За Изхвърляне

    производителя. Сборни чертежи и списъци с резервни УКАЗАНИЕ! части можете да намерите на нашата уеб За смяна използвайте само оригинални страница: www.flex-tools.com части на производителя. При използване на чужди изделия ангажиментът за Указания за изхвърляне гаранция на производителя отпада. По време на работа огънят може да...
  • Página 284: Изключване На Отговорност

    TRINOXFLEX Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 13.03.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Изключване на отговорност...
  • Página 285: Используемые Символы

    Обозначает советы по использованию ность, следует немедленно устранять. и важную информацию. Использование по назначению Символы на приборе Узел привода BME 14-3 L следует использовать только для привода Перед вводом в эксплуатацию описанных ниже насадок. прочесть инструкцию по Электроинструмент с сaтиниpo- эксплуатации!
  • Página 286 TRINOXFLEX – для иcпoльзoвaния c инcтpумeнтaми, Несоблюдение Вами приведенных кoтopыe пpeдлaгaютcя изгoтoвитeлeм ниже указаний может привести к удару для дaннoй мaшины. током, пожару и/или к тяжелым травмам. Нacaдкa нe пpeднaзнaчeнa для Этот электроинструмент не предназ- oбpaбoтки пoвepxнocтeй из дepeвa.  начен...
  • Página 287 TRINOXFLEX Hе используйте дефектные рабочие сток, должен использовать инди-  инструменты. Проверяйте каждый раз видуальные средства защиты. перед использованием рабочие Осколки обрабатываемого предмета инструменты, как то, шлифовальные или сломанных рабочих инструментов круги, на сколы и трещины, шлифо- могут отлететь в сторону и привести вальные...
  • Página 288 TRINOXFLEX Не пользуйтесь рабочими инстру- Hикогда не подносите Вашу руку   ментами, для которых требуются к вращающимся рабочим инстру- жидкие охлаждающие средства. ментам. Применение воды или других жидких Рабочий инструмент может при охлаждающих средств может привести отдаче пройти по Вашей руке. к...
  • Página 289 TRINOXFLEX Особые указания по технике безо- poзeтки. Пoвpeждeнный ceтeвoй шнуp увeличивaeт pиcк пopaжeния пасности при работе с проволоч- элeктpичecким тoкoм. ными щетками Иcпoльзуйтe элeктpoинcтpумeнт тoлькo  Обратите внимание на то, что прово-  для cуxoгo шлифoвaния. лочная щетка теряет даже во время Пpoникнoвeниe вoды...
  • Página 290: Шумы И Вибрация

    TRINOXFLEX к ceти чepeз aвтoмaтичecкий пpeдo- B кopпуce мaшинки нeльзя xpaнитeльный выключaтeль, пpoдeлывaть никaкиx oтвepcтий. дeйcтвующий пpи пoявлeнии тoкa Haпpяжeниe в ceти и знaчeниe  утeчки (тoк cpaбaтывaния мaкcимум нaпpяжeния, пpивeдeннoe в фиpмeннoй 30 мA). He иcпoльзуйтe изнoшeнныe, тaбличкe мaшинки, oбязaтeльнo нaдopвaнныe и...
  • Página 291: Технические Данные

    TRINOXFLEX ВHИMАHИЕ! Это может значительно снизить вибрационную нагрузку на протяжении всей При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) продолжительности работы. следует использовать средства защиты Примите дополнительные меры по органов слуха. безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, как например: проведение техобслуживания электро- инструмента...
  • Página 292: Краткий Обзор

    TRINOXFLEX Краткий обзор Узел привода BME 14-3 L 13 Рычаг расцепления быстро- разъемной муфты Пpивoднaя гoлoвкa 14 Зажимной рычаг быстроразъемной Быстроразъемная муфта для насадок муфты Бaлaнcиpный выключaтeль Caтиниpoвальная насадка BSE 14-3 100 / Для включeния и выключeния. BBE 14-3 110 C фикcиpoвaнным...
  • Página 293: Инструкция По Эксплуатации

    TRINOXFLEX Инструкция по эксплуатации Демонтаж насадок ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Пepeд пpoвeдeниeм любыx paбoт зa элeктpoинcтpумeнтoм вceгдa извлeкaйтe вилку из poзeтки. Перед вводом в эксплуатацию Распакуйте узел привода и насадки и проверьте комплектность и отсутствие повреждений при транспортировке. Монтаж насадок Положите нужную насадку на ровную ...
  • Página 294 TRINOXFLEX Отожмите инструмент вниз, преодоле-  вая усилие пружины (3.), и поверните по часовой стрелке (4.). Пpиcпocoблeниe для зaжимa инcтpу- мeнтa зафиксирован. ПРИМЕЧАНИЕ Шиpинa пpиcпocoблeния для фикcaции инcтpумeнтa – 100 мм. В зaвиcимocти oт шиpины инcтpумeнтa нeoбxoдимo зaкpe- пить нecкoлькo нacaдoк или cкoмпeнcи- Разомкните...
  • Página 295 и нaзaд линeйными движeниями. Пoдключeниe acпиpaциoннoй уcтaнoвки ПРИМЕЧАНИЕ Haдeньтe шлифoвaльныe втулки нa Peкoмeндуeтcя вocпoльзoвaтьcя cпeци-  нeнaкaчaнный peзинoвый вoздушный aльным пылecocoм FLEX клacca M. poлик. Пpиcoeдинить вcacывaющий шлaнг  Cнимитe кoлпaчoк клaпaнa. Haкaчaйтe к coeдинитeльнoму пaтpубку зaщитнoгo  c пoмoщью вoздушнoгo нacoca кoжуxa.
  • Página 296 TRINOXFLEX ПРИМЕЧАНИЕ Пepeмeщeниe pукoятки Ecли Baшeму пылecocу тpeбуeтcя Для работы в труднодоступных местах, cпeциaльный coeдинитeльный пaтpубoк напр. на настенных поручнях, рукоятку (т.e. дpугoй coeдинитeльный пaтpубoк, можно установить с другой стороны a нe 32-/36-миллимeтpoвый cтaндapтный бaлaнcиpa. пaтpубoк, кoтopый вxoдит в oбъeм пoc- тaвки...
  • Página 297 нажатия на его задний конец. пocлe кoнeчнoй oбpaбoтки путeм нaнeceния нa нee из aэpoзoльнoй ПРИМЕЧАНИЕ упaкoвки зaщитнoгo мaтepиaлa (cм. После отключения электроэнергии пpинaдлeжнocти Flex пo уxoду зa включенная машинка не начинает пoвepxнocтями из нepжaвeющeй cтaли). снова работать. Дaльнeйшую инфopмaцию o пpoдукции Установка числа оборотов...
  • Página 298: Техобслуживание И Уход

    TRINOXFLEX Техобслуживание и уход Привод ПРИМЕЧАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! В течение гарантийного строка не Пepeд пpoвeдeниeм любыx paбoт зa выкручивать винты из приводной элeктpoинcтpумeнтoм вceгдa извлeкaйтe головки. При невыполнении этого вилку из poзeтки. условия гарантийные обязательства изготовителя аннулируются. Чистка Ремонтные работы ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Ремонтные...
  • Página 299: Указания По Утилизации

    TRINOXFLEX Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не несут ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ответственности за ущерб и потерянную Отработавшие свой срок приборы вы- прибыль, возникшие в результате преры- вести из употребления путем отрезания вания промышленной деятельности, сетевого кабеля. обусловленного изделием или невозмож- ностью...
  • Página 300: Kasutatud Sümbolid

    Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi kõrvaldada. või tekitada materiaalset kahju. Otstarbekohane kasutamine MÄRKUS Ajamisõlme BME 14-3 L tohib kasutada Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet üksnes koos järgmiste otsikutega. kasutajale. Läigestusotsikuga BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 tohib elektritööriista Sümbolid seadmel...
  • Página 301 TRINOXFLEX Lintviimistlusotsikuga BRE 14-3 125 Tarviku lubatud pöörded peavad olema  vähemalt nii suured, kui on elektritö- tohib elektritööriista kasutada öriista maksimaalsed pöörded. järgmisteks rakendusteks Tarvik, mis pöörleb lubatust kiiremini, – professionaalseks kasutamiseks võib puruneda ning ei püsi korralikult tööstuses ja käsitöönduses, paigal.
  • Página 302 TRINOXFLEX Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised Hoolitsege selle eest, et teised inimesed  jääksid teie tööpiirkonnast ohutusse kau- Pöörleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traat- gusesse. Igaüks, kes siseneb tööpiir- harja vms) kinnijäämise või kiilumise taga- konda, peab kandma isikukaitsevahen- järjel tekib äkilise reaktsioonina tagasilöök. deid.
  • Página 303 TRINOXFLEX Elektritööriista ja lintviimistlusotsiku Ärge kasutage ketiga või hammastega  saelehte. kombinatsiooni ohutusjuhised Nende tarvikute kasutamisel tekib sage- HOIATUS! damini tagasilöök või kontrolli kaotamine Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. seadme üle. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise taga- Eriohutusnõuded liivapaberiga järjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda tule- lihvimiseks kahju ja/või tekkida rasked kehavigastused.
  • Página 304: Müra- Ja Vibratsioon

    TRINOXFLEX Müra- ja vibratsioon Mitte töödelda materjali, mis eraldab  tervistkahjustavaid aineid (nt asbesti). Kunagi ei tohi lihvida ega lõigata kerg-  MÄRKUS metalle, mille magneesiumi sisaldus on A-sageduskorrektsiooniga mürataseme suurem kui 80%. Tuleoht! väärtused ja vibratsiooni koguväärtused Välistingimustes või tugeva metalltolmu ...
  • Página 305: Tehnilised Andmed

    TRINOXFLEX Tehnilised andmed Seadmetüüp Kalander Torude lintlihvija BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Võimsustarve 1400 (1150) (--> 110 V) Nimipöörlemiskiirus p/min 4300 Tühikäigu pöörlemiskiirus p/min 1000 – 3500 Tööriista max – Tarviku laius – Tööriista kinnitus – Lindi mõõdud (pikkus x laius) –...
  • Página 306: Ülevaade

    TRINOXFLEX Ülevaade Ajamisõlm BME 14-3 L Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Ajamimehhanismi pea 15 Paralleelpiiriku lukustuspolt Otsikute kiirühendus 16 Paralleelpiirik Lüliti 17 Kaitsekate Sisse- ja väljalülitamiseks. 18 Tööriistakinnitus Pideva töörežiimi positsiooniga. 19 Käepide Pöörete reguleerimisratas 20 Kattekinnituse lukustusrõngas Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m)
  • Página 307: Kasutusjuhend

    TRINOXFLEX Kasutusjuhend Otsikute eemaldamine HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektri- tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtke ajamisõlm ja otsikud pakendist välja ning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpordi käigus kahjustada. Otsikute paigaldus Asetage soovitud otsik tasasele ...
  • Página 308 TRINOXFLEX Avage kattekinnituse lukustusrõngas. Panna pistik pistikupessa.   Pange kaitsekate peale (1.). Lülitada elektritööriist sisse (mitte fikseeri-   da) ja lasta ca 30 sekundit käia. Kontrollida Sulgege kattekinnituse lukustus-  disbalansi ja vibratsioonide suhtes. rõngas (2.). Lülitada elektritööriist välja. Keerake fikseerimiskruvi sisse (3.).
  • Página 309 Lükata nookurit kummist ajamirulliku poole  pikisuunaliste liigutustega edasi-tagasi. ja hoida seda vajutatult. Imemisseadme ühendamine MÄRKUS Soovitame kasutada FLEX spetsiaal- tolmuimejat M klassi. Kinnitada imivoolik kaitsekattel oleva  ühendusava külge. Torgata ühenduskaabel ja imivoolik ...
  • Página 310 Pindade katmine: paigaldada vända teisele küljele. Paljud tootjad soovitavad katta töödeldud pind pärast lõppviimistlust kaitsva spreiga (vt Flex-vääristerase lisatarvikud). Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.com. Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim Toru-lintviimistlusotsiku tööjuhised MÄRKUS...
  • Página 311: Hooldus Ja Korrashoid

    Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada  regulaarselt. Sagedus sõltub töödelda- Varuosad ja tarvikud vast materjalist ja kasutuse kestusest. Muud lisatarvikud, eriti aga lihvkettad, Korpuse sisepindasid, milles asub  on tootja kataloogides. mootor, puhastada regulaarselt kuiva Joonised ja varuosade nimekirjad leiate suruõhuga. meie kodulehelt: www.flex-tools.com...
  • Página 312: Jäätmekäitlus

    EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 13.03.2018...
  • Página 313: Naudojami Simboliai

    NURODYMAS Naudojimas pagal paskirtį Nurodo patarimus, kaip dirbti įrankiu Pavaros įtaisą BME 14-3 L galima naudoti ir svarbią informaciją. tik kaip toliau nurodytų priedėlių pavarą. Elektrinio įrankio su poliravimo Simboliai ant įrankio priedėliu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 naudojimo paskirtis: Prieš...
  • Página 314: Elektrinio Įrankio Su Poliravimo Priedėliu Saugos Instrukcijos

    TRINOXFLEX Elektrinio įrankio su juostinio šlifuoklio Priedas, kuris sukasi greičiau nei leid- žiama, gali suirti ir dalimis išlakstyti priedėliu BRE 14-3 125 naudojimo į visas puses. paskirtis: Darbinių priedų ir reikmenų išorinis  – profesionaliam naudojimui pramonės ir skersmuo ir storis turi atitikti elektrinio smulkaus verslo įmonėse, įrankio duomenis.
  • Página 315 TRINOXFLEX Atatranka ir atitinkami saugos Jei ilgą laiką dirbote dideliame triukšme, galite pajusti klausos susilpnėjimą. nurodymai Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytų  Atatranka yra staigi reakcija į besisukančio saugų atstumą. Kiekvienas, įžengiantis darbinio įrankio, pvz., šlifavimo disko, šlifa- į darbinę zoną, privalo naudotis asmeni- vimo lėkštelės, vielinio šepečio ir t.t., įstri- nėmis saugos priemonėmis.
  • Página 316: Elektrinio Įrankio Su Juostinio Šlifuoklio Priedėliu Saugos Instrukcijos

    TRINOXFLEX Specialūs saugos nurodymai šlifuojant Nenaudokite elektrinio įrankio su pažeistu  kabeliu. Nelieskite pažeisto kabelio ir su šlifavimo popieriumi ištraukite tinklo kištuką, jei kabelis Nenaudokite per didelių šlifavimo diskų,  pažeidžiamas darbo metu. Pažeistas bet paisykite gamintojo nurodymų dėl kabelis padidina elektros smūgio pavojų. šlifavimo diskų...
  • Página 317: Triukšmas Ir Vibracija

    TRINOXFLEX NURODYMAS Bandymą tuoj pat nutraukite, jei įrankis  labai vibruoja arba pastebėti kiti nesklan- Šiuose techniniuose reikalavimuose dumai. Patikrinkite įrankį ir nustatykite pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas priežastį. pagal EN 62841 standarte patvirtintus matavimo metodus ir gali būti taikomas Negalima elektrinio įrankio apkrauti tiek, ...
  • Página 318: Techniniai Duomenys

    TRINOXFLEX Techniniai duomenys Įrankio tipas Poliravimo mašina Juostinis vamzdžių BSE 14-3 100 šlifuoklis BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Imama galia 1400 (1150) (--> 110 V) Nurodytasis sukimosi greitis aps./min 4300 Tuščios veikos sukimosi greitis aps./min 1000 – 3500 Įrankio didžiausias Ø –...
  • Página 319: Bendras Įrankio Vaizdas

    TRINOXFLEX Bendras įrankio vaizdas Pavaros įtaisas BME 14-3 L 13 Greitosios jungties atleidimo svirtis 14 Greitosios jungties suspaudimo svirtis Pavaros galvutė Greitoji jungtis priedėliams Poliravimo priedėlis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Jungiklis 15 Lygiagrečios atramos fiksavimo Įrankį įjungti ir išjungti. Su fiksavimo varžtas...
  • Página 320: Nurodymai Dirbant

    TRINOXFLEX Nurodymai dirbant Priedėlių išmontavimas ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės. Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite pavaros įtaisą ir priedėlius ir patikrinkite, ar pristatytas visas komplektas, ar jis nepažeistas transportuojant. Priedėlių sumontavimas Norimą...
  • Página 321 TRINOXFLEX Atidarykite fiksavimo žiedą, skirtą gaubto Įkiškite šakutę į lizdą.   tvirtinimui. Įjunkite elektrinį įrankį (nefiksuodami jungi-  Uždėkite apsauginį gaubtą (1.). klio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundžių.  Uždarykite fiksavimo žiedą, skirtą gaubto Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba ...
  • Página 322 Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo.  stumdykite pirmyn ir atgal. Nusiurbimo įtaiso prijungimas NURODYMAS Rekomenduojama naudoti specialią orapūtę „FLEX“ M klasės. Pritvirtinkite nusiurbimo žarną prie  jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdžio. Jungiamąjį kabelį tiekimo komplektacijoje ...
  • Página 323 Užlakavimas: turėklus, rankeną galima pritvirtinti kitoje Daugelis gamintojų rekomenduoja užlakuoti alkūnės pusėje. galutinai apdorotus paviršius apsauginiu aerozoliu (žr. skyrių ”Flex aukščiausios rūšies plieno priedai“). Daugiau informacijos apie gamintojo produkciją rasite internete adresu: www.flex-tools.com. Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui...
  • Página 324: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    TRINOXFLEX NURODYMAS Angliniai šepetėliai Dingus el. srovei, įjungtas įrankis nebeveikia. Pavaros įtaise yra įrengti angliniai šepetėliai. Susidėvėjus angliniams Sukimosi greičio reguliavimas šepetėliams iki leistinos ribos, įtaisas Darbinį greitį reguliavimo ratuku galima automatiškai atjungiamas. parinkti atsižvelgiant į medžiagoms keliamus reikalavimus. NURODYMAS Pakeitimui naudokite tik originalias, gamintojo tiekiamas dalis.
  • Página 325: Nurodymai Utilizuoti

    „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 326: Izmantotie Simboli

    NORĀDĪJUMS Apzīmē izmantošanas ieteikumus Noteikumiem atbilstoša un svarīgu informāciju. izmantošana Piedziņas vienība BME 14-3 L paredzēta Simboli uz instrumenta tikai turpmāk norādīto pierīču darbināšanai. Elektroierīce ir paredzēta lietošanai ar Pirms ekspluatācijas izlasiet spodrināšanas pierīci BSE 14-3 100 / lietošanas pamācību!
  • Página 327 TRINOXFLEX Elektroierīce ir paredzēta lietošanai ar Aprīkojums, kas griežas ātrāk par pieļau- jamo ātrumu, var salūzt un tikt atmests lentas slīpēšanas pierīci BSE 14-3 125 atpakaļ. – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un Iesaistāmā instrumenta ārējam diame- amatniecībā,  tram un biezumam jātbilst elektroinstru- –...
  • Página 328 TRINOXFLEX Acis jāaizsargā no lidojošiem Neizmantojiet izmantojamos instrumen-  svešķermeņiem, kuri rodas dažādu tus, kuriem nepieciešami šķidri dzesē- pielietojumu laikā. Putekļu vai filtrējošai šanas līdzekļi. aizsargmaskai jāfiltrē putekļi, kuri rodas Ūdens vai cita šķidra dzesēšanas darba laikā. Ja Jūs ilga laika posmā esat līdzekļa izmantošana var izraisīt pakļauts lielam troksnim, tad Jūs varat elektrotraumu.
  • Página 329 TRINOXFLEX Drošības norādes elektroierīcei ar Īpaši uzmanīgi strādājiet vietās ar stū-  riem, asām malām utt. Novērsiet izman- cauruļu lentas slīpēšanas pierīci tojamo instrumentu atlēkšanu no BRĪDINĀJUMS! sagataves un iespīlēšanos tajā. Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus Rotējošam izmantojamam instrumentam un norādījumus. Drošības tehnikas notei- ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās kumu un norādījumu neievērošanas gadī- vai arī...
  • Página 330: Trokšņi Un Vibrācija

    TRINOXFLEX Trokšņi un vibrācija Neapstrādājiet materiālus, no kuriem var  izdalīties veselībai bīstamas vielas (piem., azbests). NORĀDĪJUMS Nekad negrieziet un neslīpējiet vieglos  Ar A novērtēto trokšņu līmeni, kā arī metālus, kuru magnija sastāvs ir lielāks par kopējās vibrāciju vērtības skatīt tabulā 80%.
  • Página 331: Tehniskā Informācija

    TRINOXFLEX Tehniskā informācija Ierīces modelis Spodrināšanas mašīna Cauruļu lentes BSE 14-3 100 slīpmašīna BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Patērējamā jauda 1400 (1150) (--> 110 V) Izmērītais apgriezienu skaits apgr./min. 4300 Apgriezienu skaits tukšgaitā apgr./min. 1000 – 3500 Instrumenta maks. Ø –...
  • Página 332: Īss Apskats

    TRINOXFLEX Īss apskats Piedziņas vienība BME 14-3 L Spodrināšanas pierīce BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Pārvada galva 15 Paralēlās atdures iestatīšanas skrūve Pierīču ātrais savienojums 16 Paralēlā atdure Slēdzis 17 Aizsargapvalks Ieslēgšanai un izslēgšanai. 18 Darbarīka stiprinājums Ar ilgstošas ekspluatācijas fiksēšanu.
  • Página 333: Lietošanas Noteikumi

    TRINOXFLEX Lietošanas noteikumi Pierīču demontāža BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izpakojiet piedziņas vienību un pierīces, pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs, un, vai transportēšanas laikā nav radīti bojājumi. Pierīču montāža Novietojiet vēlamo pierīci uz līdzenas ...
  • Página 334 TRINOXFLEX Noņemiet pārsega stiprinājuma Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.   noslēggredzenu. ieslēdziet elektroinstrumentu (bez iefiksē-  Uzlieciet aizsargpārsegu (1.). šanās) un ļaujiet apm. 30 sekundes  Uzlieciet pārsega stiprinājuma darboties. Veiciet nelīdzsvarotības un  noslēggredzenu (2.). vibrācijas pārbaudi. Ieskrūvējiet fiksācijas skrūvi (3.). Izslēdziet elektroinstrumentu.
  • Página 335  kustībām virziet to turp un atpakaļ. Nospiediet svārstsviru gumijas dzenošā  Nosucejiekartas pieslegšana veltnīša virzienā un turiet nospiestu. NORĀDĪJUMS Ieteicama firmas FLEX specialnosuceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejšluteni pie  aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie  nosucejšlutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).
  • Página 336: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Blīvējums: Daudzi ražotāji iesaka virsmu blīvējuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerūsējošā tērauda) aprīkojumu). Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- miem var saņemt zem www.flex-tools.com. Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās Cauruļu lentas slīpēšanas pierīces lietošanas norādes NORĀDĪJUMS Pēc izslēgšanas slīpēšanas instruments īsu...
  • Página 337: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    Rezerves daļas un aprīkojums Korpusa iekšpusi kopā ar motoru regulāri  Informācija par pārējo aprīkojumu, īpaši par jāizpūš ar sausu saspiesto gaisu. slīpēšanas instrumentiem, tiek sniegta ražotāja katalogos. Detaļu izkārtojuma attē- lus un rezerves daļu sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā: www.flex-tools.com...
  • Página 338: Norādījumi Par Likvidēšanu

    „Tehniskā informācija“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 62841 saskaņā ar direktīvas 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...

Este manual también es adecuado para:

Bse 14-3 100Bse 14-3 100 setBse 14-3 inox setBre 14-3 125 setBbe 14-3 110 set